6
Position the assembled chair upright with the seat plate facing down.
Insert the gas lift (E) into the center hole of the seat plate (F). Push
down rmly over the gas lift (E) until it is securely connected.
Mettre le fauteuil assemblé en position verticale, la plaque du siège
vers le bas. Insérer le cylindre à gaz (E) dans le trou situé au milieu
H
de la plaque du siège (F). Presser fermement sur le cylindre à gaz (E)
jusqu'à ce qu'il soit en place de manière sécuritaire.
F
E
Coloque la silla ensamblada verticalmente, con la plancha del
asiento hacia abajo. Inserte el elevador de gas (E) en el hoyo central
de la placa del asiento (F). Presione rmemente sobre el elevador de
gas (E) hasta que la silla quede ajustada.
Ställ den monterade stolen upprätt med sittplattan nedåt. För in
gasfjädern (E) i mitthålet på sittplattan (F). Tryck ner bestämt över
gaslfjädern (E) tills den sitter stadigt.
7
Press the plastic caps (N) into armrest holes once all bolts have
been tightened.
N
Mettez les capuchons en plastique (N) dans les trous des
accoudoirs une fois les vis serrées.
N
Ponga las tapas plásticas (N) en los hoyos de los brazos una
vez que haya ajustado los tornillos.
Tryck in plastkåporna (N) i armstödshålen när alla skruvar har
dragits åt.
12