Descargar Imprimir esta página

Fontanot CUBE Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para CUBE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

CUBE
corrimano legno*
* EN Wooden handrail
DE Holzhandlauf
FR Main courante en bois
ES Pasamanos de madera
PT Corrimão em madeira
NL Houten handregel
P
Drewnianego pochwytu
RO Mână curentă din lemn
RU Деревянного поручня
EL κουπαστή από ξύλo
SV Trähandledare
NO Håndløper i tre
FI
Puisesta käsijohteesta

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fontanot CUBE

  • Página 1 CUBE corrimano legno* * EN Wooden handrail DE Holzhandlauf FR Main courante en bois ES Pasamanos de madera PT Corrimão em madeira NL Houten handregel Drewnianego pochwytu RO Mână curentă din lemn RU Деревянного поручня EL κουπαστή από ξύλo SV Trähandledare NO Håndløper i tre...
  • Página 2 2 - CUBE L...
  • Página 3 Ø 8x300 12x120 14x150 mm Ø 2.5 PH 2 13 17 30 mm 1.5 2 2.5 3 4 5 6 12 mm 3 - CUBE L...
  • Página 4 20. Verificare la verticalità di tutte le colonnine (C03) posizionate. Porre attenzione in quest’operazione perché è molto importante per la buona riuscita dell’assemblaggio. 21. Stringere definitivamente l’elemento B03 (fig. 8). 22. Stringere definitivamente l’elemento B02 del gradino superiore (fig. 2). 4 - CUBE L...
  • Página 5 38. Per irrigidire ulteriormente la scala nei punti intermedi, fissare a muro gli elementi F09 e unirli, utilizzando gli elementi F08, con le colonnine (C03). Forare con una punta Ø 8mm e utilizzare gli elementi C50, C49, C58, B12 (fig. 11). 5 - CUBE L...
  • Página 6 21. Tighten element B03 in a permanent manner (fig. 8). 22. Only tighten element B02 from the lower tread (fig. 2). 23. Check the verticality of the balusters (C03) again and correct, repeating the operations described above if necessary. 6 - CUBE L...
  • Página 7 38. To further stiffen the staircase at intermediate points, secure elements F09 to the wall and join using elements F08, with the balusters (C03). Drill using a Ø 8 mm point and use elements C50, C49, C58, B12 (fig. 11). 7 - CUBE L...
  • Página 8 Achtung: an den Treppenseiten, an denen kein Geländer vorgesehen ist, die nach Maß zugeschnittenen Rohrteile C03 einsetzen. Die seitlichen Rohröffnungen mit den Artikeln B82 schließen (Abb.11). 20. Prüfen, ob alle eingesetzten Geländerstäbe (C03) senkrecht stehen. Dabei sehr sorgfältig vorgehen, weil das Endergebnis der Montage davon abhängt. 8 - CUBE L...
  • Página 9 38. Um die Treppe im Mittelbereich zusätzlich zu stabilisieren, werden die Teile F09 an der Wand befestigt und unter Verwendung der Teile F08 mit den Geländerstäben (C03) verbunden. Das Bohrloch mit einem Bohrer Ø 8 mm ausführen und die Teile C50, C49, C58 und B12 verwenden (Abb. 11). 9 - CUBE L...
  • Página 10 20. Vérifier la verticalité de toutes les colonnettes (C03) positionnées. Faire attention durant cette opération car celle-ci est extrêmement importante pour bien réussir l’assemblage. 21. Serrer de manière définitive la pièce B03 (fig. 8). 22. Serrer de manière définitive la pièce B02 de la marche supérieure (fig. 2). 10 - CUBE L...
  • Página 11 38. Afin de renforcer ultérieurement l’escalier dans les points intermédiaires, fixer les pièces F09 au mur et les monter en utilisant les pièces F08 sur les colonnettes (C03). Percer avec une mèche Ø 8 mm et utiliser les pièces C50, C49, C58, B12 (fig. 11). 11 - CUBE L...
  • Página 12 Cerrar los lados del tubo con los artículos B82 (fig.11). 20. Comprobar la verticalidad de todos los barrotes (C03) que se han montado. Poner mucha atención en esta operación porque es muy importante para que el montaje se haga correctamente. 12 - CUBE L...
  • Página 13 38. Para dar más rigidez a la barandilla en los puntos intermedios, fijar en la pared los elementos F09, y unirlos, utilizando los elementos F08 a los barrotes (C03). Taladrar con una broca Ø 8 mm y utilizar los elementos C50, C49, C58, B12 (fig. 11). 13 - CUBE L...
  • Página 14 à medida. Fechar os lados do tubo com as peças B82 (fig. 11). 20. Verificar a verticalidade de todas as colunas (C03) posicionadas. Prestar atenção a esta operação porque é muito importante para conseguir uma montagem correcta. 14 - CUBE L...
  • Página 15 38. Para que a escada resulte mais firme nos pontos intermédios, fixar os elementos F09 na parede e juntá-los, utilizando os elementos F08, com as colunas (C03 ). Furar com uma broca Ø 8 mm e utilizar os elementos C50, C49, C58, B12 (fig. 11). 15 - CUBE L...
  • Página 16 De kanten van de buis sluiten met de artikels B82 (fig. 11). 20. Het verticaal zijn nagaan van alle gepositioneerde zuilen (C03). Opletten bij deze operatie omdat deze zeer belangrijk is voor het goed lukken van het in elkaar zetten. 16 - CUBE L...
  • Página 17 38. Om de trap nog steviger te maken in de tussenpunten, de elementen F09 aan de muur vastmaken en deze verenigen m.b.v. elementen F08, met de zuilen (C03). Een gat maken met een punt Ø 8 mm en elementen C50, C49, C58, B12 (fig. 11) gebruiken. 17 - CUBE L...
  • Página 18 (C03) z elementem C63 stroną wierconą ku górze (rys. 8). Dokręcać tylko element B02 stopnia dolnego (rys. 2). Uwaga: z boku schodów, gdzie nie przewidziano poręczy, umieścić odcinki rury C03 docięte na wymiar. Zamknąć końce rury przy pomocy elementów B82 (rys.11). 18 - CUBE L...
  • Página 19 38. W celu późniejszego wzmocnienia schodów w punktach pośrednich, przymocować do ściany elementy F09 i połączyć je, wykorzystując elementy F08, z tralkami (C03 ). Wykonać wiercenie wiertłem Ø 8 mm i wykorzystać elementy C50, C49, C58, B12. (rys. 11). 19 - CUBE L...
  • Página 20 (C03) cu elementul C63 cu partea găurită în sus (fig. 8). Nu strângeţi decât elementul B02 de pe treapta inferioară (fig. 2). Atenţie: pentru laturile pe care scara nu este prevăzută cu parapet, introduceţi bucăţi de tub C03, tăiate la lungimea corectă. Închideţi părţile extreme ale tubului cu articolele B82 (fig. 11). 20 - CUBE L...
  • Página 21 38. Pentru a rigidiza ulterior scara în punctele intermediare, fixaţi elementele F09 pe zid şi uniţi-le cu coloanele (C03), folosind elementele F08. Găuriţi cu un burghiu Ø 8 mm şi utilizaţi elementele C50, C49, C58, B12 (fig. 11). 21 - CUBE L...
  • Página 22 или L30). Установить столбики (C03) на деталь C63 отверстиями вверх (Рис. 8). Закрепить только деталь B02 нижней ступени (Рис. 2). Внимание! Для боковой стороны лестницы, где перила не предусмотрены, установить секции трубы C03, отрезанные точно по размеру. Закрыть концы трубы элементами B82 (рис. 11). 22 - CUBE L...
  • Página 23 38. Чтобы зафиксировать лестницу в промежуточных отрезках, необходимо закрепить на стене детали F09 и соединить их со столбиками (C03) при помощи деталей F08. Просверлить отверстия сверлом Ø 8 мм и использовать детали C50, C49, C58, B12 (Рис. 11). 23 - CUBE L...
  • Página 24 επάνω (εικ.8). Σφίξτε μόνο το στοιχείο Β02 του κατώτερου σκαλοπατιού (εικ.2). Προσοχη: για τα πλαϊνά της σκάλας που δεν προβλέπεται το κιγκλίδωμα, εισάγετε κομμάτια σωλήνα C03 κομμένα σύμφωνα με τη μέτρηση. Σφραγίστε τα πλαϊνά των σωλήνων με τα αντικείμενα Β82 (εικ. 11). 24 - CUBE L...
  • Página 25 38. Για να γίνει η σκάλα πιο συμπαγής στα ενδιάμεσα της σημεία, στερεώστε στον τοίχο τα στοιχεία F09 και συνδέστε τα, κάνοντας χρήση των στοιχείων F08, με τις δοκούς (C03). Τρυπήστε με μια μύτη τρυπανιού Ø 8 mm και χρησιμοποιήστε τα στοιχεία C50, C49, C58, B12 (εικ. 11). 25 - CUBE L...
  • Página 26 20. Kontrollera att alla stolparna (C03) som har monterats är vertikala. Var mycket uppmärksam under detta moment eftersom det är mycket känsligt för att monteringen ska lyckas. 21. Dra åt element B03 definitivt (fig. 8). 22. Dra åt element B02 på det övre trappsteget definitivt (fig. 2). 26 - CUBE L...
  • Página 27 38. För att styva upp stegen ytterligare vid mellanpunkterna, kan elementen F09 fästas på väggen och kopplas ihop med stolparna (C03) med hjälp av elementen F08. Borra med borr Ø 8 och använd element C50, C49, C58 och B12 (fig. 11). 27 - CUBE L...
  • Página 28 21. Stram elementet B03 permanent til (fig. 8). 22. Stram elementet B02 på det øverste trinnet definitivt til (fig. 2). 23. Kontrollere om igjen at spilene (C03) står loddrett, rett dem eventuelt opp igjen på samme måte som beskrevet ovenfor. 28 - CUBE L...
  • Página 29 38. For å stive opp trappen ytterligere i de mellomliggende punktene, fester du elementene F09 til veggen og føyer dem sammen med spilene (C03) ved hjelp av elementene F08. Bore med bor-Ø 8 mm og bruk elementene C50, C49, C58, B12 (fig. 11). 29 - CUBE L...
  • Página 30 21. Suorita osan B03 lopullinen kiristys (kuva 8). 22. Kiristä lopullisesti ylemmän askelman osa B02 (kuva 2). 23. Tarkista uudelleen pinnojen (C03) pystysuoruus ja tarpeen mukaan korjaa asentoa toistaen edellä luetellut toimenpiteet. 30 - CUBE L...
  • Página 31 B02, B13 (kuva 10). Lopullinen asennus 38. Portaiden vahvistamiseksi välikohdissa, kiinnitä seinään osat F09 ja yhdistä ne pystypinnoihin (C03) osien F08 avulla. Suorita poraus terällä Ø 8 mm ja käytä osat C50, C49, C58, B12 (kuva 11). 31 - CUBE L...
  • Página 32 TAB 1 32 - CUBE L...
  • Página 33 33 - CUBE L...
  • Página 34 à vista, para melhorar o aspecto estético). No 1° separador D47 podem ser colocados no máximo 4 discos D45 (3 em cima e 1 em baixo). Nos restantes separadores D47 podem ser 34 - CUBE L...
  • Página 35 Exempel: för en höjd uppmätt från golv till golv på 291 cm och en trappa med 13 trappsteg: 1. Se i kolumn H för höjden 291 cm och läs av antalet nödvändiga mellanläggsbrickor i kolumn A/13 (40 st. mellanläggsbrickor). 35 - CUBE L...
  • Página 36 D47 voidaan asettaa korkeintaan 4 välilevyä D45 (3 yläpuolelle ja 1 alapuolelle). Muihin välikappaleisiin D47 voidaan asettaa korkeintaan 6 välilevyä D45 (3 yläpuolelle ja 3 alapuolelle). 3. Lopputulos on 4 välilevyä D45 1. välikappaleeseen D47 (3 yläpuolelle ja 1 alapuolelle), 3 välilevyä muihin kahteentoista välikappaleeseen (D47) (2 yläpuolelle ja 1 alapuolelle). 36 - CUBE L...
  • Página 37 TAB 2 37 - CUBE L...
  • Página 38 FIG. 1 Ø 14 Ø 5 Ø 3.5 Ø 5 C72 D43 F34 - F01 Ø 14 Ø 8 38 - CUBE L...
  • Página 39 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 5 FIG. 4 FIG. 6 15cm / 6” (G03 + B17 + B46) 39 - CUBE L...
  • Página 40 în funcţie de configuraţia aleasă (coloanele sunt reprezentate prin puncte pe partea exterioară). În pachet vă sunt furnizate şi coloane C03 fără găuri. Din acestea puteţi obţine distanţiere de legătură între trepte, acolo unde nu este prevăzut parapetul. 40 - CUBE L...
  • Página 41 ULKOKAIDE (sisältää 11 pystypinnaa, käsijohteen ja kiinnikkeet). Seuraavasta kuvasta voidaan laskea portaiden ulkoreunalle tarvittavien pystypinnojen lukumäärä ottaen huomioon valittu kokoonpano (pinnat osoitetaan ulkoreunalla olevilla pisteillä). Portaiden mukana on toimitettu pystypinnoja C03 liitosvälikappaleiden saamiseksi askelmien väliin kohdissa, joissa ei ole kaidetta. 41 - CUBE L...
  • Página 42 FIG. 7 42 - CUBE L...
  • Página 43 FIG. 8 (C63 + CD3 + C65 + C66) FIG. 9 FIG. 10 Ø 14 mm FIG. 11 Ø 8 43 - CUBE L...
  • Página 44 44 - CUBE L...
  • Página 45 Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Русский ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ТОВАРА Ελληνικά...
  • Página 47 47 - CUBE L...
  • Página 48 48 - CUBE L...
  • Página 49 Montageanleitung des Herstellers produit. d’éventuelles alterations ou installations non gemässe Einrichtungen können vorgegebene correspondantes aux instructions du producteur peuvent Produktkonformität für ungültig erklären. invalider les conformités préetablies du produit. 49 - CUBE L...
  • Página 50 às instruções do fabricante podem menoscabar las cualidades certificadas en las pruebas prejudicar as conformidades preestabelecidas para o de conformidad a las que previamente fue sometido el produto producto. 50 - CUBE L...
  • Página 51 51 - CUBE L...
  • Página 52 случайные produsului. eventualele intervenţii sau instalări care повреждения или монтаж, выполненный не по nu corespund cu instrucţiunile producătorului ar putea инструкциям производителя, могут привести anula datele de conformitate prestabilite pentru к несоответствию продукции установленным produs. требованиям. 52 - CUBE L...
  • Página 53 προϊόντος. ενδεχόμενες μετατροπές ή εγκαταστάσεις överensstämmer med tillverkarens anvisningar kan leda που δεν συμβαδίζουν με τις οδηγίες του κατασκευαστή till att överensstämmelsekraven som har fastställts för μπορούν να επηρεάσουν τις προκαθορισμένες produkten inte längre gäller. προδιαγραφές του προϊόντος. 53 - CUBE L...
  • Página 54 Mahdolliset med produsentens anvisninger vil kunne medføre väärinkäytökset tai asennukset, jotka eivät vastaa at de forhåndsdefinerte produktkonformitetene blir valmistajan ohjeita, voivat aiheuttaa sen, että tuote ei ugyldiggjort. vastaa sen ilmoitettuja ominaisuuksia. 54 - CUBE L...
  • Página 56 Entdecken Sie, wie Sie die Verpackungskiste ohne Abfall Finn ut hvordan du kan gjenbruke trekassen. wiederverwerten können. Pixima by Fontanot Design: Centro Ricerche Fontanot Albini & Fontanot S.p.A. Sistema aziendale Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel.