Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

CUBE TUBE
corrimano legno*
* EN Wooden handrail
DE Holzhandlauf
FR Main courante en bois
ES Pasamanos de madera
PT Corrimão em madeira
NL Houten handregel
P
Drewnianego pochwytu
RO Mână curentă din lemn
RU Деревянного поручня
EL κουπαστή από ξύλo
SV Trähandledare
NO Håndløper i tre
FI
Puisesta käsijohteesta
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
Nederlands
Polski
Română
Русский
Ελληνικά
Svenska
Norsk
Suomi
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
INSTRUÇES DE MONTAGEM
MONTAGE HANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
MONTERINGSANVISNINGAR
MONTERINGSBESKRIVELSE
ASENNUSOHJEET

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fontanot CUBE TUBE

  • Página 1 CUBE TUBE corrimano legno* * EN Wooden handrail DE Holzhandlauf FR Main courante en bois ES Pasamanos de madera PT Corrimão em madeira NL Houten handregel Drewnianego pochwytu RO Mână curentă din lemn RU Деревянного поручня EL κουπαστή από ξύλo SV Trähandledare NO Håndløper i tre Puisesta käsijohteesta...
  • Página 3 3 - CUBE TUBE L...
  • Página 4 19. Per i fianchi scala dove non è prevista la ringhiera, inserire degli spezzoni di tubo C81 tagliati a misura. Chiudere i lati del tubo con gli articoli C74 (fig. 11). Assemblaggio della ringhiera supplementare 20. Cominciando dal pianerottolo (E02) inserire la colonnina "X" (C67) di collegamento con i gradini (L29 o L30) e 4 - CUBE TUBE L...
  • Página 5 Per il fissaggio si raccomanda di forare il pianerottolo (E02) con una punta Ø 5 mm e di utilizzare gli elementi F34, C58, B83, B02 mentre si raccomanda di forare il pavimento con una punta Ø 14 mm e di utilizzare gli elementi F34, B02, B13 (fig. 10). 5 - CUBE TUBE L...
  • Página 6 "Y" intermediate balusters (C67) (fig.3 a). Align the balusters (C67) with element F36 with the opening towards the top (fig. 8). Only tighten element B02 from the lower tread (fig. 2). Warning: for the sides of the staircase 6 - CUBE TUBE L...
  • Página 7 (E02) with a Ø 5 mm point and using elements F34, C58, B83, B02. We also recommend drilling the floor with a Ø 14 mm point and using elements F34, B02, B13 (fig. 10). 7 - CUBE TUBE L...
  • Página 8 19. An den Treppenseiten, an denen kein Geländer vorgesehen ist, die nach Maß zugeschnittenen Rohrteile C81 einsetzen. Die seitlichen Rohröffnungen mit den Artikeln C74 schließen (Abb. 11). Zusammenbau des zusätzlichen Geländers 20. Beim Podest (E02) beginnend, die Geländerstäbe "X" (C67), die die Stufen (L29 oder L30) miteinander verbinden 8 - CUBE TUBE L...
  • Página 9 Befestigung wird empfohlen, das Podest (E02) mit einem Bohrer Ø 5 mm anzubohren und die Teile F34, C58, B83 und B02 zu verwenden, während der Fußboden mit einem Bohrer Ø 14 mm anzubohren ist und die Teile F34, B02 und B13 zu verwenden sind (Abb. 10). 9 - CUBE TUBE L...
  • Página 10 Y (C67) (fig.3a). Orienter les colonnettes (C67) avec la pièce F36, la partie percée tournée vers le haut (fig. 8). Ne serrer que la pièce B02 de la marche inférieure (fig. 2). Attention 10 - CUBE TUBE L...
  • Página 11 Pour la fixation, nous vous recommandons de percer le palier (E02) avec une mèche Ø 5 mm et d’utiliser les pièces F34, C58, B83, B02 tandis que nous vous recommandons de percer le sol avec une mèche Ø 14 mm et d’utiliser les pièces F34, B02, B13 (fig. 10). 11 - CUBE TUBE L...
  • Página 12 20. Desde la meseta (E02) introducir el barrote “X” (C67) que une los peldaños (L29 o L30) y luego los barrotes intermedios ”Y” (C67) (fig. 3a). Orientar los barrotes (C67) con el elemento F36 con la parte taladrada hacia 12 - CUBE TUBE L...
  • Página 13 (E02) con una broca Ø 5 mm y utilizar los elementos F34, C58, B83, B02 mientras que se aconseja taladrar el suelo con una broca Ø 14 mm y utilizar los elementos F34, B02, B13 (fig. 10). 13 - CUBE TUBE L...
  • Página 14 20. Começando pelo patamar (E02), introduzir a coluna “X” (C67) de ligação com os degraus (L29 o L30) e, posteriormente, as colunas intermédias “Y” (C67) (fig. 3a). Orientar as colunas (C67) com o elemento F36 com 14 - CUBE TUBE L...
  • Página 15 (E02) com uma broca Ø 5 mm e utilizar os elementos F34, C58, B83, B02 e recomenda-se furar o pavimento com uma broca Ø 14 mm e utilizar os elementos F34, B02, B13 (fig. 10). 15 - CUBE TUBE L...
  • Página 16 Sluit de zijkanten van de buis met het gereedschap C74 (fig 11). Montage van de bijkomende trapleuning 20. Begin bij het trapbordes (E02) en plaats de tussenbaluster "X" (C67) ter verbinding met de treden (L29 o L30). 16 - CUBE TUBE L...
  • Página 17 F34, C58, B83, B02 te gebruiken terwijl er aangeraden wordt een gat in de vloer te maken met een punt Ø 14 mm en de elementen F34, B02, B13 (fig. 10) te gebruiken. 17 - CUBE TUBE L...
  • Página 18 12. P o osiągnięciu końca rury (G02), wkręcić element B47, wkręcić następną rurę (G02) i kontynuować montaż schodów (rys. 5). 13. P o osiągnięciu końca następnej rury (G02), wkręcić element B46 i element G01 (wkręcać element G01 biorąc pod uwage, że powinien przekraczać wysokość schodów o około 15 cm (rys. 6). Kontynuować rozmieszczanie stopni wykorzystujac element D01 umieszczony w stopniu (L29 lub L30). 14. N a koniec, umieścić podest (E02). Ustawić podest (E02) odpowiednio do stopni (L29 lub L30) (rys.8). Obcinać podest (E02), jeżeli to konieczne, biorąc pod uwagę wymiary otworu w stropie (rys.4). Założyć elementy C72 (wyznaczyć położenie otworów przy pomocy dostarczonego szablonu) z elementami C57 i B02, wiercić podest wiertłem Ø 4,5 mm, 15. Założyć elementy B05, B04 i dokręcić element C70 (rys. 1). Zamocowanie podestu 16. P rzysunąć element F12 do stropu. Ustalić położenie, zachowując odległość około 15 cm od krawędzi zewnętrznej podestu (E02), wiercić wiertłem Ø 14 mm i zamocować ostatecznie wykorzystując elementy B13 (rys. 1). 17. Z amocować elementy F12 do podestu (E02) wykorzystując elementy C58 (wiercić podest (E02) wiertłem Ø 5 mm). 18. Ustawić elementy B95. Montaż przekładek bocznych łączących 19. N a powierzchniach bocznych schodów, tam gdzie nie jest przewidziana balustrada, umieścić elementy rurowe C81, cięte na miarę. Zamknąć końcówki rury przy pomocy artykułów C74 (rys. 11). Montaż dodatkowej balustrady 20. R ozpoczynając od podestu (E02), umieścić tralkę “X” (C67) połączeniową pomiędzy stopniami (L29 lub L30), 18 - CUBE TUBE L...
  • Página 19 32. U stawić elementy F34, wykorzystując elementy C58, B83, B02 na podeście (E02). Wiertłem Ø 5 mm wykonać wiercenie podestu (E02), zachowując rozstaw otworów taki, jaki istnieje pomiędzy tralkami (C67) poręczy wcześniej zamontowanej. 33. U mieścić słupki “X” i tralki wewnętrzne “Y” (C68) z elementami D75 i D39 skierowanymi na zewnątrz i dokręcić elementy B02 artykułów F34 (rys. 1) (rys.3a). 34. S krócić prostoliniowy pochwyt BH4 o 5 cm. Przewiercić w przedniej części wiertłem Ø 3,5 mm i skręcić elementy BG4, BG3 za pomocą śruby BB3 (rys. 1) 35. N a element C73 włożyć złożone wcześniej elementy BD2, BG2, BH1 i BG8, a następnie, skręcić kołkiem BC3 (rys.1). Połączyć pochwyt prostoliniowy BH4 z elementem C73 i skręcić całość z elementem BB6 (rys.1). 36. O bciąć drugi koniec pochwytu prostoliniowego BH4 w oparciu o wymiary poręczy, przewiercić wiertłem Ø 6 mm, aby przymocować element BG4 lub wiertłem Ø 3,5 mm, aby przymocować elementy BG2+BG3 z elementami BB3. Przymocować pochwyt BH4 za pomocą elementów CD3, sprawdzając, czy tralki są ustawione pionowo. Dokręcić elementy B02 (rys. 1). 37. O kreślić długość prętów okrągłych A28 w oparciu o parametry wymiarowe balustrady, a następnie, obciąć (rys. 1). 38. W zależności od położenia i istnienia ścian wokół otworu schodów, niezbędne może okazać się ustawienie jednej lub dwóch kolumn (C68) więcej (rys. 9). 39. W takim przypadku, niezbędne jest uwzględnienie odstępu, który powinien być jednakowy w stosunku do innych kolumn lub ściany. Do wykonania zamocowań, zaleca się wiercenie podestu (E02) wiertłem Ø 5 mm i wykorzystanie elementów F34, C58, B83, B02, podczas kiedy, wiercenie podłogi zalecane jest wiertłem Ø 14 mm z wykorzystaniem elementów F34, B02, B13 (rys. 10). 19 - CUBE TUBE L...
  • Página 20 13. D upă ce aţi ajuns la capătul următorului tub (G02), înşurubaţi elementul B46 şi elementul G01 (înşurubaţi elementul G01 ţinând cont că trebuie să fie cu aproximativ 15 cm mai înalt decât înălţimea scării (fig. 6). Continuaţi cu introducerea treptelor, utilizând elementul D01 introdus în treaptă (L29 sau L30). 14. L a sfârşit, introduceţi podestul (E02). Poziţionaţi podestul (E02) pe sensul de urcare a treptelor (L29 sau L30) (fig. 8). Dacă este necesar, tăiaţi podestul (E02), în funcţie de dimensiunile golului din tavan (fig. 4). Introduceţi elementele C72 (determinaţi poziţia găurilor cu ajutorul şablonului furnizat în pachet) cu ajutorul elementelor C57 şi B02; daţi găuri în podest cu burghiul Ø 4,5 mm. 15. Introduceţi elementele B05 şi B04 şi strângeţi elementul C70 (fig. 1). Fixarea podestului 16. A propiaţi elementul F12 de tavan. Stabiliţi-i poziţia menţinând o distanţă de aproximativ 15 cm faţă de partea exterioară a podestului (E02), efectuaţi o gaură cu burghiul Ø 14 mm şi fixaţi definitiv, utilizând elementele B13 (fig. 1). 17. F ixaţi elementele F12 pe podest (E02), utilizând elementele C58 (efectuaţi găuri în podest (E02) cu un burghiu Ø 5 mm). 18. Poziţionaţi elementele B95. Asamblarea distanţierelor laterale de legătură 19. P entru laturile pe care scara nu este prevăzută cu parapet, introduceţi bucăţi de tub C81, tăiate la lungimea corectă. Închideţi părţile extreme ale tubului cu articolele C74 (fig. 11). Montajul parapetului suplimentar 20. Î ncepând de la podest (E02), introduceţi coloana “X” (C67) de legătură cu treptele (L29 şi L30) şi apoi 20 - CUBE TUBE L...
  • Página 21 32. P oziţionaţi elementele F34 pe podest (E02), utilizând elementele C58, B83, B02. Efectuaţi găuri în podest (E02) cu un burghiu Ø 5 mm, păstrând un interax între găuri, similar cu cel prezent între coloanele (C67) ale parapetului asamblat anterior. 33. P oziţionaţi coloanele finale “X” şi intermediare “Y” (C68) cu elementele D75 şi D39 poziţionate către partea exterioară şi strângeţi elementele B02 ale articolelor F34 (fig. 1) (fig. 3a). 34. T ăiaţi mâna curentă rectilinie BH4 cu 5 cm. Găuriţi capul cu un burghiu Ø 3.5 mm şi asamblaţi elementele BG4, BG3 cu şurubul BB3 (fig. 1). 35. I ntroduceţi pe elementul C73 asamblarea obţinută din elementele BD2, BG2, BH1 şi BG8 şi strângeţi cu ştiftul BC3 (fig.1). Asamblaţi mâna curentă rectilinie BH4 cu elementul C73 şi strângeţi tot cu elementul BB6 (fig.1). 36. T ăiaţi celălalt capăt al mâinii curente rectilinii BH4 în baza dimensiunilor balustradei, găuriţi cu burghiul Ø 6 mm pentru a fixa elementul BG4 sau găuriţi cu burghiul Ø 3,5 mm pentru a fixa elementele BG2+BG3 cu elementele BB3. Fixaţi mâna curentă BH4 utilizând elementele CD3, controlând verticalitatea coloanelor. Strângeţi elementele B02 (fig. 1). 37. Stabiliţi lungimea barelor A28 în baza caracteristicilor dimensionale ale balustradei şi tăiaţi-le (fig. 1). 38. Î n funcţie de poziţia şi prezenţa pereţilor în jurul golului pentru scară, ar putea fi necesar să mai adăugaţi una sau două coloane (C68) (fig. 9). 39. Î n acest caz, trebuie să le montaţi la o distanţă egală faţă de celelalte coloane sau faţă de perete. Pentru fixare, se recomandă găurirea podestului (E02) cu un burghiu Ø 5 mm şi utilizarea elementelor F34, C58, B83, B02; vă recomandăm să găuriţi podeaua cu un burghiu Ø 14 mm şi să utilizaţi elementele F34, B02, B13 (fig. 10). 21 - CUBE TUBE L...
  • Página 22 или L30) и так далее. Выложить ступени в таком порядке, как они будут располагаться по завершении монтажа лестницы, при необходимости подставляя опоры под угловые ступени во избежание излишней нагрузки на центральную опору до окончания монтажа (Рис. 5). 12. П о достижении края трубы (G02) привинтить деталь B47 и следующую трубу (G02), затем продолжить монтаж лестницы (Рис. 5). 13. По достижении края следующей трубы (G02), привинтить детали B46 и G01 (привинтить деталь G01). должна превышать высоту лестницы приблизительно на 15 см) (Рис. 6). Продолжить установку ступеней, при помощи детали D01, встроенной в ступень (L29 или L30). 14. Л естничная площадка устанавливается в последнюю очередь (E02).Установить лестничную площадку (E02) со стороны подхода ступеней (L29 или L30) (Рис. 8). При необходимости обрезать лестничную площадку (E02) исходя из размеров потолочного проема (Рис.4) Соединить детали C72 с деталями C57 и B02, просверлить отверстия в лестничной площадке сверлом Ø 4,5 мм (определить расположение отверстий, используя трафарет, поставляемый в комплекте) 15. Установить детали B05, B04 и затянуть C70 (Рис. 1). Крепление лестничной площадки 16. Поднять деталь F12 к потолку. Определить место ее установки, сохраняя дистанцию приблизительно в 15 см от внешнего края лестничной площадки (E02). Просверлить отверстия сверлом Ø 14 мм и плотно зафиксировать площадку, используя детали B13 (pис. 1). 17. Прикрепить детали F12 к лестничной площадке (E02) при помощи C58 (просверлить отверстия в лестничной площадке (E02) сверлом Ø 5 мм). 18. Установить детали B95. Монтаж соединительных боковых распорок 19. н а боковой стороне лестницы, где не предусмотрены перила, установить секции трубы С81, отрезанные точно по размеру. Закрыть концы трубы элементами С74 (рис. 11). Монтаж дополнительных перил 20. Н ачиная от лестничной площадки (Е02) вставить стойку “X” (C67) соединения со ступенями (L29 и L30), 22 - CUBE TUBE L...
  • Página 23 используя детали А 41 и клей, входящий в комплект поставки (Рис. 1а). После этого необходимо затянуть элементы С76 на элементе D75 (Рис. 1а). Монтаж перил на лестничной площадке и дополнительной балюстрады 31. Установить колонну (C73) на деталь G01, выступающую на лестничной площадке (E02), при помощи деталей D49, чтобы элементы D75 были повернуты наружу (pис. 8) (pис. 9) (pис. 1). 32. Установить на лестничной площадке (E02) детали F34 с помощью C58, B83, B02. Сверлом Ø 5 мм просверлить отверстия в лестничной площадке (E02), таким образом, чтобы шаг между отверстиями соответствовал расстоянию между столбиками (C67) собранных перил. 33. С остыковать концевые “X” и промежуточные “Y” стойки (C68) с элементами D75 и D39, расположенных наружу и сжать элементы B02 деталей F34 (Рис. 1) (Рис. 3a). 34. Отрезать прямой поручень BH4 на расстоянии 5 см. Просверлить в головке отверстие сверлом Ø 3,5 мм и соединить элементы BG4, BG3 с помощью винта BB3 (рис. 1). 35. В ставить на элемент C73 сборку, полученную из деталей BD2, BG2, BG8 и BC3 и затянуть установочным винтом ВС3 (рис. 1). Прикрепить прямой поручень BH4 к элементу C73 и закрепить всю конструкцию с помощью элемента BB6 (рис. 1). 36. О брезать другой конец прямого поручня BH4 в соответствии с размерами балюстрады, проделать отверстия сверлом Ø 6 мм, чтобы закрепить деталь BG4, или сверлом Ø 3,5 мм, чтобы закрепить детали BG2+BG3 при помощи элементов BB3. Закрепить поручень BH4, используя детали CD3 и контролируя вертикальное положение столбиков. Затянуть детали B02 (рис. 1). 37. О пределить длину и обрезать металлические прутки A28 в соответствии с размерными характеристиками балюстрады (рис. 1). 38. В зависимости от наличия и расположения стен вокруг лестничного проема, может потребоваться установка одного или двух дополнительных столбиков (C68) (pис. 9). 39. В этом случае необходимо предусмотреть, чтобы место установки было равноудаленным от других столбиков и от стены. Для крепления следует просверлить отверстия в лестничной площадке (E02) сверлом Ø 5 мм и использовать детали F34, C58, B83, B02. Необходимо просверлить соответствующие отверстия в полу сверлом Ø 14 мм и использовать детали F34, B02, B13 (pис. 10). 23 - CUBE TUBE L...
  • Página 24 8. Τρυπήστε με μια μύτη Ø 14 mm και στερεώστε τη βάση (G03+B17+B46) στο πάτωμα με τα στοιχεία B13 (εικ. 1). 9. Βιδώστε το σωλήνα (G02) στη βάση (G03+B17+B46) (εικ. 1). 10. Εισάγετε το κάλυμμα της βάσης (D46) στο σωλήνα (G02) (εικ. 5). 11. Καθορίστε τον τύπο του 1ου σκαλοπατιού, αν είναι τριγωνικό (L29) ή γωνιακό (L30). Εισάγετε με τη σειρά τους δίσκους διάστασης (D45), το διαστασιοποιητή (D47), τους δίσκους διάστασης (D45), το πρώτο σκαλοπάτι (L29 ή L30), τους δίσκους διάστασης (D45), το διαστασιοποιητή (D47), τους δίσκους διάστασης (D45) και πάλι το σκαλοπάτι (L29 ή L30) και συνεχίστε έτσι. Τοποθετήστε τα σκαλοπάτια στην θέση που θα πρέπει να έχουν όταν ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση της σκάλας, υποστηρίζοντας αν είναι αναγκαίο, τα γωνιακά σκαλοπάτια για την αποφυγή της επιφόρτισης του βάρους στην κεντρική δοκό πριν από την συναρμολόγηση της σκάλας (εικ.5). 12. Όταν φτάσετε στην άκρη του σωλήνα (G02), βιδώστε το στοιχείο B47, βιδώστε τον επόμενο σωλήνα (G02) και συνεχίστε με την συναρμολόγηση της σκάλας (εικ. 5). 13. Όταν φτάσετε στην άκρη του σωλήνα (G02), βιδώστε το στοιχείο B46 και το στοιχείο G01 (βιδώστε το στοιχείο G01 λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να ξεπεράσει το ύψος της σκάλας κατά 15 cm (εικ. 6). Συνεχίστε με την εισαγωγή σκαλοπατιών κάνοντας χρήση του στοιχείου D01 που εισήχθη στο σκαλοπάτι (L29 ή L30). 14. Εισάγετε τελευταίο το πλατύσκαλο (E02). Τοποθετήστε το πλατύσκαλο (E02) στην πλευρά άφιξης των σκαλοπατιών ((L29 ή L30) (εικ.8). Κόψτε το πλατύσκαλο (E02) και αν είναι αναγκαίο, λαμβάνοντας υπόψη τις διαστάσεις του ανοίγματος του παταριού (εικ. 4). Εισάγετε τα στοιχεία C72 (καθορίστε την θέση των οπών διαμέσου της χορηγούμενης φόρμας) με τα στοιχεία C57 και B02, τρυπήστε το πλατύσκαλο με την μύτη Ø 4,5. 15. Εισάγετε τα στοιχεία B05, B04 και σφίξτε το στοιχείο C70 (εικ. 1). Στήριξη του πλατύσκαλου 16. Προσεγγίστε το στοιχείο F12 στο πατάρι. Καθορίστε την θέση, διατηρώντας μια απόσταση περίπου 15 cm από το εξωτερικό όριο του πλατύσκαλου (E02) και τρυπήστε με μια μύτη Ø 14 mm στερεώνοντας οριστικά κάνοντας χρήση των στοιχείων B13 (εικ. 1). 17. Στερεώστε τα στοιχεία F12 στο πλατύσκαλο (E02), κάνοντας χρήση των στοιχείων C58 (τρυπήστε το πλατύσκαλο (E02) με μια μύτη τρυπανιού Ø 5 mm). 18. Τοποθετήστε τα στοιχεία B95. Συναρμολόγηση πλευρικών διαστασιοποιητών σύνδεσης 19. για τα πλαϊνά της σκάλας δεν προβλέπεται κιγκλίδωμα, εισάγεται τμήμα σωλήνα C81 κομμένα στο αντίστοιχο μέγεθος. Κλείστε τα πλευρικά σημεία των σωλήνων με τα C74 (εικ. 11). Συναρμολόγηση της συμπληρωματικής κουπαστής 20. Ξ εκινώντας από το πλατύσκαλο (E02) εισάγετε τη δοκό “X” (C67) σύνδεσης με τα σκαλοπάτια (L29 ή L30) και 24 - CUBE TUBE L...
  • Página 25 1a) (εικ. 3-3a). Ενώστε μεταξύ τους τις βέργες A28 χρησιμοποιώντας το αντικείμενο A41 και την παρεχόμενη κόλλα (εικ. 1a). Τέλος, σφίξτε τα στοιχεία C76 στο στοιχείο D75 (εικ. 1a). Συναρμολόγηση της κουπαστής στο πλατύσκαλο και στο συμπληρωματικό παραπέτο 31. Συναρμολογήστε τη δοκό (C73) στο στοιχείο G01 που εξέχει από το πλατύσκαλο (Ε02), στρέφοντας τα αντικείμενα D75 προς το εξωτερικό, κάνοντας χρήση των στοιχείων D49 (εικ. 8) (εικ. 9) (εικ. 1). 32. Τοποθετήστε τα στοιχεία F34 κάνοντας χρήση των στοιχείων C58, B83, Β02 στο πλατύσκαλο (Ε02). Τρυπήστε με μια μύτη τρυπανιού Ø 5 mm το πλατύσκαλο (E02), διατηρώντας μια αξονική απόσταση ανάμεσα στις οπές ίδιο με εκείνο που είναι παρόν ανάμεσα στις δοκούς (C67) του κιγκλιδώματος που συναρμολογήθηκε προηγουμένως. 33. Τ οποθετήστε τις τελικές δοκούς “X” και τις ενδιάμεσες “Y” (C68) με τα στοιχεία D75 και D39 τοποθετημένα προς τα έξω και σφίξτε τα στοιχεία B02 των αντικειμένων F34 (εικ. 1)(εικ.3a). 34. Κόψτε την ευθύγραμμη κουπαστή ΒΗ4 κατά 5cm. Τρυπήστε στην κεφαλή με μύτη Ø 3.5 mm και μοντάρετε τα στοιχεία BG4, BG3 με τη βίδα BB3 (εικ. 1). 35. Εισάγετε στο στοιχείο C73 αυτό που δημιουργήσατε από τη συναρμολόγηση των στοιχείων BD2, BG2, BH1 και BG8 και σφίξτε με το στοιχείο BC3 (εικ.1). Μοντάρετε την ευθύγραμμη κουπαστή BH4 στο στοιχείο C73 και σφίξτε τα όλα με το στοιχείο BB6 (εικ.1). 36. Κ όψτε το άλλο άκρο της ευθύγραμμης κουπαστής BH4 με βάση τις διαστάσεις του παραπέτου, τρυπήστε με μύτη Ø 6 mm για να στερεώσετε το στοιχείο BG4 ή τρυπήστε με μύτη Ø 3,5 mm για να στερεώσετε τα στοιχεία BG2+BG3 με τα στοιχεία BB3. Στερεώστε την κουπαστή BH4 χρησιμοποιώντας τα στοιχεία CD3, ελέγχοντας τη καθετότητα των στηλών. Σφίξτε τα στοιχεία B02 (εικ. 1). 37. Κ αθορίστε το μήκος των βεργών Α28 με βάση τα διαστασιολογικά χαρακτηριστικά του παραπέτου και κόψτε τις (εικ. 11). 38. Σύμφωνα με τη θέση και την ύπαρξη των τοίχων γύρω από το άνοιγμα της σκάλας, θα μπορούσε να καταστεί αναγκαία η επιπλέον τοποθέτηση μιας ή δυο δοκών (C68) (εικ. 9). 39. Σ ε αυτή την περίπτωση είναι αναγκαίο να θεωρήσουμε ένα χώρο που βρίσκεται σε ίσες αποστάσεις από τις άλλες δοκούς ή από τον τοίχο. Για την στήριξη προτείνεται η διάτρηση του πλατύσκαλου (Ε02) με μια μύτη τρυπανιού Ø 5 mm και να η χρήση των στοιχείων F34, C58, B83, B02 ενώ επίσης προτείνεται η διάτρηση του πατώματος με μια μύτη Ø 14 mm και η χρήση των στοιχείων F34, B02, B13 (εικ. 10). 25 - CUBE TUBE L...
  • Página 26 Montera det extra räcket 20. Börja från trappavsatsen (E02) och sätt in den längsta förbindelsestolpen “X” (C67) i trappstegen (L29 eller L30) och därefter mellanstolparna “Y” (C67) (fig. 3a). Rikta stolparna (C67) med element F36 så att den 26 - CUBE TUBE L...
  • Página 27 För fastsättningen rekommenderas att borra ett hål i trappavsatsen (E02) med borr Ø 5 mm och använda elementen , C58, B83 och B02. Golvet ska i stället borras med borr Ø 14 mm och använd element F34, B02 och B13 (fig. 10). 27 - CUBE TUBE L...
  • Página 28 “Y” (C67) (fig. 3a). Snu spilene (C67) med elementet F36 slik at den delen hvor det er hull vender opp (fig. 8). Stram bare elementet B02 i det nederste trinnet (fig. 2). Advarsel: legg 28 - CUBE TUBE L...
  • Página 29 Når du fester dem anbefaler vi at du bruker bor-Ø 5 mm til å bore hull i trappeavsatsen (E02) og bruker elementene F34, C58, B83, B02, og at du bruker bor-Ø 14 mm til å bore hull i gulvet og bruker elementene F34, B02, B13 (fig. 10). 29 - CUBE TUBE L...
  • Página 30 (kuva 8). Kiristä ainoastaan alemman askelman osa B02 (kuva 2). Varoitus: portaiden kaiteettomille laidoille tulee asettaa määrämittaan leikatut putken C81 pätkät. Sulje putken päät tuotteilla C74 (kuva 11). 21. Tarkista, että kaikki pinnat (C67) on asetettu tarkasti pystysuoraan. Suorita tämä toimenpide huolellisesti, koska 30 - CUBE TUBE L...
  • Página 31 Kiinnitystä varten suositellaan poraamaan porrastasanne (E02) terällä Ø 5 mm ja kiinnittämään osat F34, C58, B83, B02, sen sijaan lattia suositellaan poraamaan terällä Ø 14 mm ja käyttämään kiinnitykseen osia F34, B02, B13 (kuva 10). 31 - CUBE TUBE L...
  • Página 32 TAB 1 Ø118 Ø138 Ø118 Ø138 32 - CUBE TUBE L...
  • Página 33 33 - CUBE TUBE L...
  • Página 34 TAB 2 A = 10 A = 11 A = 12 A = 13 A = 14 A = 15 A = 16 34 - CUBE TUBE L...
  • Página 35 Para determinar la cantidad necesaria de discos distanciadores (D45) utilizar la TAB.2 (H = altura, A = contrahuellas). de 291 cm şi o scară cu 13 trepte: Ejemplo: para una altura de suelo a suelo de 291 cm y una 1. Î n funcţie de înălţimea de 291 cm, în coloana H aveţi 35 - CUBE TUBE L...
  • Página 36 1. Gå til kolonne H hvor du finner høyde 291 cm, på samme linje i kolonne A/13 finner du ant. 40, som tilsvarer hvor mange avstandsstykker du trenger. 2. Fordel avstandsstykkene D45 fortløpende på alle avstandsholderne D47, én om gangen, til du ikke har 36 - CUBE TUBE L...
  • Página 37 FIG. 1 Ø 14 Ø 5 Ø 3.5 Ø 5 Ø 14 Ø 8 37 - CUBE TUBE L...
  • Página 38 FIG. 1 a 38 - CUBE TUBE L...
  • Página 39 FIG. 2 FIG. 3 C67 - C68 C67 - C68 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 15cm / 6” (G03 + B17 + B46) 39 - CUBE TUBE L...
  • Página 40 FIG. 3a 40 - CUBE TUBE L...
  • Página 41 Polski PORĘCZ ZEWNĘTRZNA (składa się z 5 tralek, pochwytu i zamocowań). Na poniższym rysunku, istnieje możliwość policzenia niezbędnej ilości tralek, po zewnętrznej stronie schodów, w zależności od wybranej konfiguracji (tralki są przedstawione za pomocą punktów po stronie zewnętrznej). Wraz ze schodami, dostarczane są tralki C81 bez otworów, do zastosowania połączeniowych elementów odległościowych, pomiędzy jednym a drugim stopniem, w miejscach, gdzie poręcz nie jest przewidziana. Română PARAPETUL EXTERN (compus din 5 coloane, mână curentă şi elemente de fixare). În desenul următor puteţi afla numărul de coloane necesare pentru partea exterioară a scării, în funcţie de configuraţia aleasă (coloanele sunt reprezentate prin puncte pe partea exterioară). În pachet vă sunt furnizate şi coloane C81 fără găuri. Din acestea puteţi obţine distanţiere de legătură între trepte, acolo unde nu este prevăzut parapetul. Русский ВНЕШНИЕ ПЕРИЛА KIT (состоят из 5 столбиков, поручня и креплений). По следующему рисунку можно посчитать необходимое количество столбиков для внешней стороны лестницы с учетом выбранной конфигурации (столбики обозначены цифрами и точками на внешней стороне). Вместе с лестницей поставляются стойки С81 без отверстий для получения промежутка при соединении, от одной ступени к другой, в местах, где не предусматриваются перила. 41 - CUBE TUBE L...
  • Página 42 ULKOKAIDE (sisältää 5 pystypinnaa, käsijohteen ja kiinnikkeet). Seuraavasta kuvasta voidaan laskea portaiden ulkoreunalle tarvittavien pystypinnojen lukumäärä ottaen huomioon valittu kokoonpano (pinnat osoitetaan ulkoreunalla olevilla pisteillä). Portaiden mukana on toimitettu reiättömiä pystypinnoja C81 liitosvälikappaleiden saamiseksi askelmien väliin kohdissa, joissa ei ole kaidetta. 42 - CUBE TUBE L...
  • Página 43 FIG. 7 43 cm 49 cm 43 - CUBE TUBE L...
  • Página 44 FIG. 8 (F35 + F36 + C79) FIG. 9 FIG. 10 Ø 14 FIG. 11 Ø 8 44 - CUBE TUBE L...
  • Página 45 45 - CUBE TUBE L...
  • Página 47 Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Русский ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ТОВАРА Ελληνικά ΑΝΑΓΝΩΡΊΣΤΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Svenska PRODUKT DETALJER Norsk PRODUKTINFORMASJON Suomi TIETOJA TUOTTEESTA...
  • Página 48 48 - CUBE TUBE L...
  • Página 49 49 - CUBE TUBE L...
  • Página 50 Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: CUBE TUBE denomination commerciale : CUBE TUBE Typologie: Spindeltreppe mit viereckigem Grundriss typologie : escalier en colimaçon à plan carré verwendete Materialien materiaux utilisés STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung description bestehend aus Metalldistanzhülsen (1) und composé...
  • Página 51: Limpieza

    às instruções do fabricante podem prejudicar as conformidades preestabelecidas para o produto producto. 51 - CUBE TUBE L...
  • Página 52 52 - CUBE TUBE L...
  • Página 53: Техническое Обслуживание

    şi necorespunzătoare a соответствующего типу продукции. случайные produsului. eventualele intervenţii sau instalări care повреждения или монтаж, выполненный не по nu corespund cu instrucţiunile producătorului ar putea инструкциям производителя, могут привести к anula datele de conformitate prestabilite pentru несоответствию продукции установленным требованиям. produs. 53 - CUBE TUBE L...
  • Página 54 προϊόντος. ενδεχόμενες μετατροπές ή εγκαταστάσεις που sätt. eventuell mixtring eller installation som inte δεν συμβαδίζουν με τις οδηγίες του κατασκευαστή μπορούν överensstämmer med tillverkarens anvisningar kan leda να επηρεάσουν τις προκαθορισμένες προδιαγραφές του till att överensstämmelsekraven som har fastställts för προϊόντος. produkten inte längre gäller. 54 - CUBE TUBE L...
  • Página 55 55 - CUBE TUBE L...
  • Página 56 TubeL D.U.M 03/2021 Pixima by Fontanot S.p.A. Design: Centro Ricerche Fontanot Via P . Paolo Pasolini, 6 Sistema aziendale Fontanot S.p.A. 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@fontanot.it www.fontanot.it cod. 067217000...