Preparing the machine / Using the machine
Preparación de la máquina / puesta en servicio
Préparation de la machine / mise en service
Preparazione della macchina / messa in servizio
19
Thread / cones / spools
The anti-vibration cone should be used
with the wider edge at the bottom on
the spool holder pin when sewing with
cones.
Colocación de bobinas
Para conos normales colocar los anti-
vibradores en las espigas con la parte
ancha hacia abajo.
Large spools
If large industrial spools are used, posi-
tion the anti-vibration cone upside down
on the spool holder pin, i .e. with the wid-
er edge at the top.
Bobinas grandes
Para bobinas industriales grandes, po-
ner los antivibradores al revés, es decir
con la parte ancha hacia arriba.
Household spools
Remove the anti-vibration cones. Place
spools on spool holder pins and push
the spool caps on with the rounded side
downwards.
Bobinas corrientes
Para las bobinas corrientes quitar los
antivibradores.
Colocar las bobinas. Seguidamente po-
ner las arandelas guía-hilo en las espi-
gas, el borde redondeado mirando hacia
abajo.
Thread net
If the threads slip and get twisted, cover
the looper spools with the net supplied in
the accessory bag.
Redes
Para hilos finos, que se deshilan fácil-
mente del cono, cubrir las bobinas con
las redes que se encuentran en la bolsa
de accesorios.
Mise en place des bobines de fil
Lors de l'emploi de cônes de fil normaux,
placer les antivibreurs sur les broches en
tournant le côté le plus large vers le bas.
Spolette normali
Per spolette coniche normali usare gli
antivibratori con la parte larga rivolta ver-
so il basso.
Grandes bobines
Si vous vous servez de grandes bobines
industrielles, installez les antivibreurs
à l'envers, c'est-à-dire sur les broches
en tournant le côté le plus large vers le
haut.
Spole grosse industriali
Per le spole grandi industriali usare gli
antivibratori nel senso inverso, cioè con
la loro parte larga verso l'alto.
Bobines familiales
Pour les bobines familiales, enlever les
antivibreurs, placer les bobines de fil.
Ensuite, introduire les rondelles de main-
tien sur les broches avec l'arrondi du
bord extérieur tourné vers le bas.
Spolette per uso domestico
Usando spolette per uso domestico, to-
gliere i coni antivibrazioni. Infilare le spo-
lette direttamente sui perni, fissarle poi
con i dischi svolgi-filo, messi con i bordi
arrotondati rivolti in giù.
Résille pour fil
Pour les fils fins qui tombent facilement
du cône, recouvrir les bobines avec la
résille rangée dans la pochette d'acces-
soires.
Rete salvafilo
Usando fili molto sottili, che cadono fa-
cilmente dal cono, proteggere le spolette
con le reti che si trovano nella borsa ac-
cessori.