Página 1
Cepillo recargable / Pialla ricaricabile PHA 12 B2 Cepillo recargable Pialla ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Cordless Planer Akku-Hobel Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 385630_2107...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Página 4
Piezas de repuesto y accesorios..17 Traducción de la declaración CE de Este aparato forma parte de la Serie PAR- conformidad........17 KSIDE X 12 V TEAM y puede utilizar- Vista explosionada......60 se con baterías de la serie PARKSIDE X 12 V TEAM. Las baterías de la serie PAR-...
Página 5
KSIDE X 12 V TEAM solo pueden cargar- Fig. A se con cargadores de la serie PARKSIDE 17 Placa de sujeción X 12 V TEAM. 18 Cuchillas de cepillado Volumen de suministro/ 19 Portacuchillas accesorios 20 Eje de la cuchilla Desembale el aparato y compruebe el volu- 21 Ranura en V men de suministro.
Página 6
KSIDE X 12 V TEAM y puede utilizar- ta eléctrica y otra. El valor de emisión de vibra- se con baterías de la serie PARKSIDE ciones y el valor de emisiones sonoras indica- X 12 V TEAM. Las baterías de la serie PAR- dos también pueden utilizarse para una eva-...
Página 7
Este aparato es parte gases o polvo inflamables. Las he- de la serie PARKSIDE rramientas eléctricas producen chispas que X 12 V TEAM. pueden incendiar el polvo o los gases. ¡Atención! c) Mantenga alejados a los niños y...
Página 8
ta eléctrica aumenta el riesgo de descarga la energía a herramientas eléctricas que tie- eléctrica. nen el interruptor encendido aumenta la po- sibilidad de tener accidentes. d) No maltrate el cable. Nunca use el cable para cargar, jalar o des- d) Retire cualquier llave de ajuste o conectar la herramienta eléctrica.
Página 9
aceite o grasa. Las manijas y superficies que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y tiene que repararse. de agarre resbalosas no permiten un mane- jo y control seguro de la herramienta en si- c) Desconecte la clavija de la fuente tuaciones inesperadas.
Página 10
• Al trabajar, siempre sostenga la ce- • Utilice solo accesorios recomen- pilladora de tal forma que su ba- dados por PARKSIDE. Los accesorios se quede asentada de forma pla- inadecuados pueden causar una descarga na contra la pieza de trabajo. De lo eléctrica o un incendio.
Página 11
(por ejemplo, el aspirador en seco y húme- do de PARKSIDE). Elementos de control 3. Asegúrese de que el sistema de aspiración Antes de poner en funcionamiento el aparato de polvo sea adecuado para el material por primera vez, familiarícese con los elemen-...
Página 12
4. Desmonte el portacuchillas (19) la cuchi- Para levantar la cuchilla de cepillado, es lla de cepillado (18) y la placa de sujeción posible que tenga que soltar un poco los (17) tornillos hexagonales (22). Si las partes no se separan por sí solas, 2.
Página 13
Funcionamiento Indicaciones para el cepillado • Profundidad del arranque de viru- Revisar el nivel de carga de la batería Comience con una profundidad de arran- que de virutas baja. La profundidad óptima Mientras el aparato está encendido, el depende de dos factores: indicador de nivel de carga (3) mues- tra el nivel de carga de la batería.
Página 14
Limpieza, Encendido y apagado mantenimiento y Preparación almacenamiento 1. Fije y asegure a una superficie estable la pieza de trabajo, utilizando abrazaderas u otros medios. ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Protéjase durante los trabajos de mantenimien- 2. La profundidad del arranque de viruta se to y limpieza.
Página 15
Condiciones de garantía Cuando vaya a almacenar el aparato durante un largo periodo de tiempo (p. ej., durante el El plazo de garantía empieza con la fecha de invierno), retire la batería (observe las instruc- compra. Por favor, conserve bien el resguardo ciones de uso separadas para la batería y el de caja original.
Página 16
de manejo. Se tienen que evitar absolutamen- u otro tipo de transporte especial. Envíe por te fines de aplicación y manejos, de los cuales favor el aparato incluyendo todos los acce- desaconsejan o advierten las instrucciones de sorios entregados con la compra y garanti- servicio.
Página 17
Cuchillas de cepillado 91105334 Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cepillo recargable Modelo: PHA 12 B2 Número de serie: 000001–088000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/CE • 2014/30/UE • ...
Página 18
Indice Introduzione Introduzione........18 Complimenti per l'acquisto di questa nuova Uso conforme..........18 pialla a batteria (di seguito apparecchio o elet- troutensile). Materiale in dotazione/accessori.... 19 Avete optato per un apparecchio di al- Panoramica..........19 ta qualità. La qualità di questo apparec- Descrizione del funzionamento....
Página 19
PARKSIDE Fig. A X 12 V TEAM. Le batterie della serie PAR- 17 Piastra di bloccaggio KSIDE X 12 V TEAM possono essere cari- 18 Lame di piallatura cate solo con i caricabatterie della serie PAR- 19 Portalame KSIDE X 12 V TEAM. 20 Albero portalame...
Página 20
DE X 12 V TEAM e può essere utilizza- un altro. Il valore complessivo di vibrazione in- to con le batterie della serie PARKSIDE dicato e il valore sulle emissioni rumorose ripor- X 12 V TEAM. Le batterie della serie PAR- tato possono essere utilizzati anche per una sti- KSIDE X 12 V TEAM possono essere cari-...
Página 21
Pittogrammi sull'apparecchio c) Tenere lontani i bambini ed even- Questo apparecchio fa par- tuali altre persone presenti mentre te della serie PARKSIDE si adopera l’elettroutensile. Le distra- X 12 V TEAM. zioni possono causare perdite di controllo. Attenzione! 2. SICUREZZA ELETTRICA a) Le spine dell’elettroutensile devo-...
Página 22
e) Non sporgersi eccessivamente. danneggiati o impigliati possono accresce- Mantenere sempre equilibrio e una re il rischio di scossa elettrica. base ben solidi. In tal modo sarà più fa- e) Quando si adopera un elettrou- cile controllare l’elettroutensile in caso di si- tensile all’esterno, utilizzare un ca- tuazioni inattese.
Página 23
d) Conservare elettroutensili in pau- potrebbe causare rischio di lesioni o incen- sa fuori dalla portata dei bambi- dio. ni e non consentire a persone che c) Quando il pacco batterie non è in non conoscono l’elettroutensile o uso, conservarlo lontano da altri le presenti istruzioni di adopera- oggetti metallici, come graffette, re l’elettrountensile.
Página 24
• Utilizzare solo accessori raccoman- • Durante le operazioni, reggere la dati da PARKSIDE. Accessori non ido- piallatrice sempre in modo tale che nei possono causare scarica elettrica o in- la sua piastra sia posata in modo cendi.
Página 25
Se le parti non si disincastrano autonoma- 2. Collegare l’attacco per aspirazione polvere mente, possono essere resinificate. con un tubo di aspirazione flessibile (ad es. aspirapolvere/liquidi di PARKSIDE). È possibile ora invertire o sostituire la lama di piallatura. 3. Verificare che l’aspirazione di polvere sia indicata al materiale in lavorazione.
Página 26
Avvertenze (17). Le viti esagonali (22) sono rivolte ver- so l’alto. I fori si adattano ai naselli rotondi. • Prima di ricaricare una batteria surriscalda- ta aspettare che si raffreddi. 5. Ruotare le viti esagonali (22) completamen- te sul portalame e far scorrere il portalame •...
Página 27
Avvertenze per gli intagli (Fig. B) La batteria si blocca in modo udibile. • La protezione della lama di piallatura rien- Rimozione della batteria trante (16) consente di piallare intagli di 1. Premere e mantenere premuto il dispositivo profondità massima pari a 17 mm. di sblocco (9) della batteria (8).
Página 28
3. Attendere l'arresto dell’albero portalame La temperatura di conservazione per la batte- prima di deporre l’utensile elettrico. ria e l’apparecchio è compresa tra 0 °C e 45 °C. Durante lo stoccaggio evitare condizioni È possibile deporre l’apparecchio sul lato estreme di freddo o caldo che comportino una affinché...
Página 29
garanzia di 3 anni a partire dalla data di ac- Questa garanzia decade se il prodotto è stato quisto. danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto In caso di difetti di questo prodotto può avan- devono essere osservate tutte le indicazioni ri- zare diritti legali nei confronti del venditore del portate nelle istruzioni per l’uso.
Página 30
Servizio di riparazione Service-Center Per le riparazioni non coperte dalla ga- Assistenza Italia ranzia rivolgersi al centro di assistenza, dove Tel.: 02 36003201 potrete ottenere un preventivo. E-Mail.: grizzly@lidl.it IAN 385630_2107 • Accettiamo solo apparecchi imballati suffi- Assistenza Malta cientemente e inviati a spese del cliente. Tel.: 80062230 Nota: inviare l'apparecchio pulito e indi- E-Mail.: grizzly@lidl.com.mt...
Página 31
Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Pialla ricaricabile Modello: PHA 12 B2 Numero di serie: 000001–088000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/CE • 2014/30/UE • 2011/65/UE & (UE) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pe-...
Página 32
Spare parts and accessories....43 Translation of the original EC declaration of conformity....44 The device is part of the PARKSIDE Exploded view........60 X 12 V TEAM series and can be op- erated with batteries of the PARKSIDE X 12 V TEAM series. Batteries of the...
Página 33
PARKSIDE 20 Blade shaft X 12 V TEAM series. 21 V-groove Scope of delivery/ 22 Hexagon bolt accessories 23 Grub screw Unpack the device and check that everything is Description of functions present. The device has a rotating planer shaft Dispose of the packaging material properly.
Página 34
PARKSIDE X 12 V TEAM series may only during actual use of the power tool, depend- be charged using chargers of the PARKSIDE ing on how the power tool is being used. Try to X 12 V TEAM series.
Página 35
2. ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the This device is part of the series outlet. Never modify the plug in PARKSIDE X 12 V TEAM. any way. Do not use any adapter Caution! plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and...
Página 36
c) Disconnect the plug from the protection used for appropriate conditions power source and/or remove the will reduce personal injuries. battery pack, if detachable, from c) Prevent unintentional starting. En- the power tool before making any sure the switch is in the off-position adjustments, changing accessories, before connecting to power source or storing power tools.
Página 37
Safety instructions for b) Use power tools only with specific- ally designated battery packs. Use planers of any other battery packs may create a • Wait for the cutter to stop before risk of injury and fire. setting the tool down. An exposed ro- c) When battery pack is not in use, tating cutter may engage the surface lead- keep it away from other metal ob-...
Página 38
WARNING! Risk of injury due to uninten- 2. Connect the dust extraction adapter to a tional start-up. Do not insert the rechargeable suction hose (e.g. PARKSIDE wet/dry vacu- battery into the device until the device is fully um). prepared for use.
Página 39
blade (18) and clamping plate (17) side- sole. The planer blades must touch the ways out of the blade shaft (20). piece of wood evenly. Also check in the transverse direction. Use a small piece of wood to push it out. 3.
Página 40
battery into the device until the device is fully • Place the device’s V-groove on the edge of prepared for use. the workpiece and guide the device along the edge. NOTICE! Risk of damage! An incorrect battery can damage the device and battery. An up-to- Information on planing rebates (fig.
Página 41
3. Wait for the blade shaft to come to a stop 45°C. Avoid extreme cold or heat during stor- before putting the power tool down. age to ensure the battery output is not ad- versely affected. You can place the device on its side to pro- tect the surface underneath.
Página 42
In case of defects, you have statutory rights ing manual advises or warns must be categor- against the seller of the product. These stat- ically avoided. utory rights are not restricted by our guarantee The product is designed only for private and presented below.
Página 43
• The following are not accepted: devices Service Malta sent in without prepaid postage, sent as Tel.: 80062230 bulky goods, sent as an Express shipment, E-Mail.: grizzly@lidl.com.mt IAN 385630_2107 or devices sent as any other form of special freight. Importer • We will dispose of defective devices you Please note that the address below is not a ser- ship to us free of charge.
Página 44
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless Planer Model: PHA 12 B2 Serial number: 000001–088000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisa- tion legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Página 45
Verwendung oder falsche Bedienung verur- Original- sacht wurden. EG‑Konformitätserklärung....58 Explosionszeichnung...... 60 Das Gerät ist Teil der Serie PARKSIDE Einleitung X 12 V TEAM und kann mit Akkus der PARKSIDE X 12 V TEAM Serie betrie- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ben werden. Akkus der Serie PARKSIDE Akku-Hobels (nachfolgend Gerät oder Elektro-...
Página 46
Serie PARKSIDE X 12 V TEAM geladen 21 V-Nut werden. 22 Sechskantschraube Lieferumfang/Zubehör 23 Madenschraube Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie Funktionsbeschreibung den Lieferumfang. Das Gerät hat eine rotierende Hobelwelle mit Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- zwei Hobelmessern. Das Gerät eignet sich zum nungsgemäß.
Página 47
Belastung Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden läuft). Sie unter: www.lidl.de/akku Ladezeiten Das Gerät ist Teil der Serie PARKSIDE X 12 V TEAM und kann mit Akkus der PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 PAPK 12 B2 Ladezeit (Min.)
Página 48
Bildzeichen auf dem Gerät ter Umgebung, in der sich brennba- Dieses Gerät ist Teil der Serie re Flüssigkeiten, Gase oder Stäu- PARKSIDE X 12 V TEAM. be befinden. Elektrowerkzeuge erzeu- Achtung! gen Funken, die den Staub oder die Dämp- fe entzünden können.
Página 49
wegenden Geräteteilen. Beschädig- eingeschaltet an die Stromversorgung an- te oder verwickelte Anschlussleitungen erhö- schließen, kann dies zu Unfällen führen. hen das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge e) Wenn Sie mit dem Elektrowerk- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie zeug im Freien arbeiten, verwen- das Elektrowerkzeug einschalten.
Página 50
und Fett. Rutschige Griffe und Griffflä- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. chen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorher- c) Ziehen Sie den Stecker aus der gesehenen Situationen. Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor 5.
Página 51
-Zubehör. immer so, dass es beim Arbeiten • Verwenden Sie ausschließlich Zu- flach auf dem zu bearbeitenden behör welches von PARKSIDE emp- Werkstück aufliegt. Das Elektrowerk- fohlen wurde. Ungeeignetes Zubehör zeug kann sich sonst verkanten und es kann kann zu elektrischem Schlag oder Feuer füh-...
Página 52
2. Verbinden Sie den Staubabsaugadapter Hobelmesser montieren (Abb. A) mit einem Saugschlauch (z. B. Nass-Tro- 1. Reinigen Sie gegebenenfalls Messeraufnah- cken-Sauger von PARKSIDE). me (19), Hobelmesser (18) und Klemmplat- 3. Achten Sie darauf, dass die Staubabsau- te (17). gung für den zu bearbeitenden Werkstoff 2.
Página 53
3. Legen Sie das Hobelmesser (18) auf die messer (18) bündig mit der Hobelsohle Klemmplatte (17). Die Schneide liegt an (10) sitzt! den hohen Nasen. Die Nut liegt auf den Wenn das Hobelmesser nicht bündig mit niedrigen Nasen. der Hobelsohle sitzt: Wiederholen Sie den Vorgang.
Página 54
Akku einsetzen Hinweise zum Falzen (Abb. B) 1. Schieben Sie den Akku (8) entlang der Füh- • Der versenkbare Hobelmesser-Schutz (16) rungsschiene in den Akku-Halter im Hand- erlaubt es Falze mit einer maximalen Tiefe griff (7). von 17 mm zu hobeln. Der Akku verriegelt hörbar.
Página 55
3. Warten Sie den Stillstand der Messerwel- • staubgeschützt le ab, bevor Sie das Elektrowerkzeug able- • außerhalb der Reichweite von Kindern gen. Die Lagertemperatur für den Akku und das Ge- Sie können das Gerät auf der Seite able- rät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Vermei- gen, damit der Untergrund nicht beschädigt den Sie während der Lagerung extreme Kälte wird.
Página 56
Service ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Hobelmesser) Garantie oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter). Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be- Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garan- schädigt, nicht sachgemäß...
Página 57
Service-Center folgt. Senden Sie das Produkt bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein Service Deutschland und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Tel.: 0800 54 35 111 Transportverpackung. E-Mail.: grizzly@lidl.de IAN 385630_2107 Reparatur-Service Service Österreich Für Reparaturen, die nicht der Garantie Tel.: 0820 201 222 unterliegen, wenden Sie sich an das Ser- E-Mail.: grizzly@lidl.at...
Página 58
Original-EG‑Konformitätserklärung Produkt: Akku-Hobel Modell: PHA 12 B2 Seriennummer: 000001–088000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Página 60
Explosionszeichnung • Exploded view • Vista esplosa • Vista explosionada PHA 12 B2 informativ • informative • informativo...
Página 64
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 11/2021 Ident.-No.: 71001001112021-ES/IT IAN 385630_2107...