art. PD49
OUT
IN
POZZETTO DI DERIVAZIONE
BRANCH POINT
TRAPPE POUR BOÎTE DE DÉRIVATION
ABZWEIGSCHACHT
CONTACTPUTJE
CAJA DE DERIVACIÓN
TILSLUTNINGSDÅSE
GRENPUNKT
KOPPLINGSBRUNN
УЗЛОВАЯ ТОЧКА
分支点
3
2
D
art.
PD49
1
OK
D
( mm )
8,0 ÷ 10,0
10,0 ÷ 12,5
Ø
12,5 ÷ 14,5
14,5 ÷ 16,0
OK
MIN 0,75mm
MAX 6 mm
2
MAX 16 A
MAX 600V
IT
N.B.:Verificare manualmente la tenuta dei cavi nel morsetto.
EN
N.B.: Manually check the tightness of the cables in the terminal board.
FR
N.B.: Veuillez vérifier manuellement la tenue des fils dans la borne.
DE
NB: Der Halt der Drähte in der Klemme ist von Hand zu prüfen.
NL
N.B.: Verifieer handmatig of de kabels goed in de klemmenstrook vastzitten.
ES
N.B.:Verificar manualmente la fijación de los cables en el terminal.
DA
N.B.: Kontroller, at ledningerne i klemmen sidder ordentligt fast.
NO
N.B.: Kontroller tettheten til kablene i terminalkortet manuelt.
SV
OBS! Kontrollera för hand att kablarna sitter ordentligt fast i klämman.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте вручную прочность соединения проводов к клеммам.
ZH
注意:手动检查接线排电缆的牢固性。
Ø
CONNECTOR EXAMPLES:
( mm )
8,5
+
11
13,5
15,5
OUT
CABLAGGIO PASSANTE
FEEDTHROUGH WIRING
CABLAGE TRAVERSANT
DURCHGANGSKABEL
KABELDOORGANG
CABLEADO PASANTE
GENNEMGÅENDE
LEDNINGER
FØRINGSKABLING
KABELGENOMFÖRING
СКВОЗНОЙ МОНТАЖ
连接线架设
12
D
Ø
2
80 mm
8 ÷ 9 mm
+
D
Ø
( mm )
( mm )
3,0 ÷ 5,0
3,9
6,5 ÷ 9,0
8,0
9,0 ÷ 11,5
10,5
80 mm
8 ÷ 9 mm
IN
ALIMENTAZIONE-POWER SUPPLY
ALIMENTATION-ZUFUHR
VOEDING-ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
电源