art.
ART
204
mm
254
mm
313
mm
368
mm
516
mm
a
a
mm
204
254
313
368
516
IT
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la
iGuzzini.
EN
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
contact iGuzzini.
FR
Pour les positions d'installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société
iGuzzini en cas de nécessité
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
DE
NL
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
contact op met iGuzzini
ES
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
DA
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt med
NO
iGuzzini
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini
SV
При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным
RU
либо обратиться в компанию iGuzzini
安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini
ZH
IT
DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE
COMPLETA DI ACCESSORI.
EN
MAXIMUM SIZE, WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND
ACCESSORIES.
FR
DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA COMPO-
SITION AVEC ACCESSOIRES.
DE
ABMESSUNGEN, GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE FÜR DIE KOMPLETT MIT ZU-
BEHÖR KOMPOSITION.
NL
MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE,
COMPLEET MET ACCESSOIRES.
ES
DIMENSIONES,PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CNJUNTO
EQUIPADO CON ACCESORIOS.
DA
MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL. TILBEHØR.
NO
MAKSIMAL STØRRELSE, VEKT OG OMRÅDE PÅ SAMMENSETNINGEN MED TILBEHØR.
SV
MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.
РАЗМЕРЫ, ВЕС И МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАНИМАЕМАЯ ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКЦИИ,
RU
УКОМПЛЕКТОВАННОЙ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМ УСТРОЙСТВОМ.
ZH
合成物最大尺寸、重量和面积,包括附件
BRACKET
art.
X811
X812
X728
X729
X548
X551
X549
X552
X550
X553
FLOODLIGHTS
b
min a (
min b (
mm)
120
140
140
165
190
270
ART.
204 mm
254 mm
313 mm
368 mm
516 mm
CEMENTO
CEMENT
CIMENT
BETON
CEMENT
CEMENTO
CEMENT
SEMENT
CEMENT
IT
N.B.: Evitare il contatto diretto del prodotto con il terreno.
EN
NB: Avoid letting the product come into direct contact with the ground.
FR
N.B. : Éviter le contact direct du produit avec le sol.
DE
HINWEIS: Den direkten Kontakt des Geräts mit dem Erdboden vermeiden.
NL
N.B.: Vermijd direct contact van het product met de grond.
ES
Nota: Evitar el contacto directo del producto con el terreno.
a
DA
N.B.: Undgå direkte kontakt af produktet med jorden.
NO
NB! Unngå at produktet kommer i direkte kontakt med bakken.
SV
OBS! Undvik att produkten kommer i direkt kontakt med marken.
RU
ZH
a
IT
Non installare il prodotto in luoghi soggetti al ristagno dell'acqua.
EN
Do not install the fixture in areas where water tends to collect.
FR
Ne pas installer le produit dans des endroits à risque de stagnation d'eau.
DE
Die Beleuchtungskörper nicht in Bereichen, die der Wasseranstauung unterworfen sind,
installieren.
mm)
NL
Installer het product niet op een vochtige plaats.
ES
No usar el producto para instalaciones en lugares donde hay agua estancada.
DA
Installer aldrig produktet et sted, hvor der kan ophobe sig vand.
NO
Ikke installere produktet på steder der det samler seg vann.
SV
Installera inte produkter på platser där vatten kan ansamlas.
Не устанавливайте изделие в местах, в которых может застаиваться вода.
RU
请勿将灯具安装在容易积水的地方。
ZH
IT
Si consiglia di proteggere adeguatamente il cavo dal contatto diretto con il terreno.
EN
The cable should be suitably protected against direct contact with the ground.
FR
Nous conseillons de protéger adéquatement le câble du contact direct avec le sol.
DE
Es wird empfohlen, das Kabel ausreichend vor dem direkten Kontakt mit dem Erdreich
zu schützen.
NL
Geadviseerd wordt om de kabel adequaat te beschermen tegen direct contact met de
grond.
ES
Se recomienda proteger adecuadamente el cable del contacto directo con el terreno.
DA
Det anbefales at beskytte kablet på passende vis mod direkte kontakt med jorden.
NO
Vi anbefaler at kabelen beskyttes tilstrekkelig fra kontakt med bakken.
SV
Det rekommenderas att skydda kabeln så att den inte är i direkt kontakt med marken.
RU
Рекомендуется защитить надлежащим образом кабель от прямого контакта с
землей.
ZH
建议采取适当的方式保护电缆,防止其与地面直接接触。
IT
Accertarsi che l'area sulla quale poggierà la staffa non presenti sporgenze.
EN
Make sure area onto which the bracket will rest is free of any projections.
FR
Contrôlez que la zone sur laquelle reposera le support ne présente pas d'aspérités.
DE
Vergewissern Sie sich, dass der Bereich, also die Stelle, wo der Halterung aufgelegt
wird, keine Unebenheiten aufweist.
NL
Let op dat de zone waarop de lijst zal rusten geen uitsteeksels vertoont.
ES
Asegurarse de que el área, sobre la que se apoyará el soporte, no presente salientes.
DA
Kontroller, at området , som kanten støtter mod, ikke rager ud nogen steder.
NO
Se til at området der brakett skal hvile er fri for fremspring.
SV
Försäkra dig om att det inte finns några utstickande delar på området där konsol vilar.
RU
Проверьте, чтобы площадь, на которую опирается скобка, не имела выступов.
2
ZH
确保支架放置的区域无任何照射。
Dimensioni - Dimensions -Dimensions
PESO
Abmessungen - Afmetingen - Dimensiones
WEIGHT
Mål - Mål - Mått - РАЗМЕРЫ - 合成物重量
a x b
POIDS
(mm)
GEWICHT
a
GEWICHT
PESO
VÆGT
VEKT
VIKT
ВЕС
重量
( Kg )
4,2
210 x 240
5,4
238 x 305,1
8,68
284,97 x 363,13
338,95 x 421,26
11,46
570,98 x 432,81
21,24
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
b
Поверхность
面积
(mq)
0,049
0,074
0,113
0,165
0,284
TERRENO
GROUND
SOL
BODEN
GROND
SUELO
JORD
JORDING
MARK
ПОЧВА
地面