Descargar Imprimir esta página
Dreame M12 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para M12:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 89

Enlaces rápidos

W2212
A00
2022/07/13
欧版 - 说明书
张紫安
04170500001008
封面 :157G 哑粉纸过油, 内页 :68G 哑粉 胶装
单色印刷
140mm*210mm
注:此页面非印刷内容

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreame M12

  • Página 1 W2212 2022/07/13 欧版 - 说明书 张紫安 04170500001008 封面 :157G 哑粉纸过油, 内页 :68G 哑粉 胶装 单色印刷 140mm*210mm 注:此页面非印刷内容...
  • Página 2 M M 1 1 2 2 Wet and Dry Vacuum User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Página 3 FOR PURCHASING THIS DREAME WET AND DRY VACUUM. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scaning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high quality product that is engineered for optimal performance.
  • Página 4 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя Instrukcja obsługi ‫מדריך למשתמש‬ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Hướng Dẫn Sử Dụng...
  • Página 5 Safety Information Important Safety Instructions For Household Use Only • Please read this manual carefully before use and retain it for future reference. • When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 6 Safety Information • Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.). Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc. • Do not use the appliance in an enclosed space filled with vapour given off by oil- based paint, paint thinner, some moth-proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapour. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
  • Página 7 Motorized cleaning head for water suction cleaning We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives, European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Página 8 Product Overview Packing List Charging Storage Box Dust Cup Power Base Assembly Adapter Replacement Storage 2-in-1 Crevice Spare Brush Filter Mount Nozzle Roller Main Body Handle Cleaning Brush...
  • Página 9 Product Overview Wet and Dry Vacuum Floor Washer Used Water Tank Clean Water Tank Self-Cleaning Button Release Button Mode Switch Used Water Tank Clean Water Tank Handle Handle Clean Water Tank Release Power Switch Used Water Tank Button Handvac Release Button Brush Roller Cover Voice Prompt Button •...
  • Página 10 Product Overview Charging Base Charging Port 2 Charging Contacts Display Screen Suction Mode Error Message Standard Mode Insufficient water in the Battery Status Auto Mode Indicator Clean Water Tank Self-Cleaning Dirt Level Indicator Used Water Tank full / Press briefly to enable this Used Water Tank not installed The color of the indicator function (battery level ≥...
  • Página 11 Installation Handle Installation Insert the end of the handle vertically into the port on the top of the appliance as indicated until you hear a click. 咔哒 Click Note: To disassemble, extend a hard object into the hole on the back of the appliance to press contacts and pull the handle upwards at the same time.
  • Página 12 Charging 1. Place the charging base against a wall on level ground and connect it to a power source. Fully charge the appliance before first use. 2. Place the appliance on the charging base, the   on the screen will light up to indicate the charging status. When charging, the number on the display screen represents the current battery level as a percentage.
  • Página 13 How to Use Working Modes The appliance is powered on in Auto mode by default, you can switch to Suction mode as needed. Auto Mode While washing the floor, the appliance can adjust its suction power according to different situations. Suction Mode If Suction mode is selected, the appliance will vacuum water only and the brush roller will not be dampened.
  • Página 14 How to Use 2. Start cleaning: Gently step on the brush cover and recline the appliance backwards. Press the Power Switch to start operating, press the Mode Switch tto switch between the Auto mode and the Suction mode according to your needs. <140°...
  • Página 15 How to Use One-Touch Self-Cleaning * The self-cleaning function can be enabled only when the appliance is being charged and the battery level is more than 15%. 1. After the appliance completes the cleaning task, place it back onto the base and make sure that the water in the Clean Water Tank is sufficient for self-cleaning.
  • Página 16 How to Use Using as a Handheld Vacuum 1. Press the handvac release button to remove the handvac. 2. Install the dust cup assembly and other attachments as shown in the diagram until you hear a click. 3. Briefly press the handvac Power Switch to start operating. Briefly press the handvac mode switch to switch between Standard mode and Turbo mode according to your...
  • Página 17 How to Use Using Different Attachments 2-in-1 crevice nozzle: For cleaning corners, stairs, sofas, coffee tables and other narrow spaces. Storage mount: If the dust cup assembly and the 2-in-1 crevice nozzle are not in use, store them on the storage mount as shown in the diagram. Storage box: Store the cleaning brush, the filter, and the brush roller on the storage box as shown in...
  • Página 18 Care and Maintenance Tips: • Turn off the appliance before performing care and/or maintenance. Do not touch the Power Switch. • Replace parts if needed. The parts must be replaced by those available from the manufacturer or its service agent. •...
  • Página 19 Care and Maintenance Cleaning the Tube and the Dirt Sensor Remove the Used Water Tank, wipe the tube and the dirt sensor with a wet cloth before use. Cleaning the Dust Cup Assembly * Cleaning the dust cup after each use or after the amount of dust in the cup reaches the MAX line is recommended.
  • Página 20 Care and Maintenance Cleaning the Brush Assembly * Clean as needed. Alternating use of the two provided brush rollers is recommended. * Replacing the brush roller every 3 to 6 months is recommended. 2. Clean out any hair and debris tangled 1. First, press the brush roller cover on the brush roller with the provided release buttons inwards on both sides cleaning brush.
  • Página 21 If an error occurs, the appliance will stop working. Please refer to the following table for troubleshooting. If the problem persists, please contact the customer service. Error Possible Cause Solution The appliance is out of battery or Fully charge its battery before use. its battery level is low.
  • Página 22 Tank. Water Tank is full. The Clean Water Tank is not installed in place, or the water Fill or re-install the Clean Water in the Clean Water Tank is Tank. insufficient. For additional services, please contact us via aftersales@dreame.tech Website: https://global.dreametech.com...
  • Página 23 Troubleshooting If the appliance is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Error Icon Possible Cause Solution Insufficient water in Clean Fill the Clean Water Tank. Water Tank Used Water Tank not installed Install the Used Water Tank.
  • Página 24 Specifications Wet and Dry Vacuum Floor Washer Model HHV3 Charging Time Approx. 5 hours Rated Voltage 21.6 V Charging Voltage 26 V Used Water Tank Clean Water Tank 700 mL 900 mL Capacity Capacity Rated Power 300 W Power Adapter No-load Power Model YLS0251B-E260090...
  • Página 25 Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; – the appliance must be disconnected from the supply mains when removing the  battery; – the battery is to be disposed of safely.
  • Página 26 Sicherheitsinformationen Wichtige Sicherheitshinweise Nur für den Hausgebrauch • Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. • Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: •...
  • Página 27 Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Adapter. Wenn der Adapter beschädigt ist, muss er durch den Hersteller, seinen Serviceagenten oder ähnliche qualifizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Halten Sie Erdungskabel vom Gerät fern, da eine Gefahr auftreten kann, wenn das Gerät in Betrieb über ein Netzkabel läuft.
  • Página 28 Versorgungseinheit Bedienungsanleitung lesen Motorisierter Reinigungskopf für Whater Saugreinigung Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Página 29 Produktübersicht Packliste Ladestation Aufbewahrungsbox Staubbehälterver- Netzadapter bundteile Staubkapazität 2-in-1 Ersatzwalzen- Ersatzfilter Spaltdüse bürste Hauptkörper Handgriff Reinigungsbürste...
  • Página 30 Produktübersicht Nass-Trockensauger Entriegelungstaste Reinwassertank Selbstreinigungstaste für Schmutzwassertank Griff für Schmutzwasser- Griff für den Reinwassertank Modusschalter tank Schmutzwassertank Entriegelungstaste für den  Netzschalter Reinwassertank Handstaubsauger- Eentriegelungstaste für Taste für die Sprachansage • Eentriegelungstaste Bürstenrolleabdeckung Kurz drücken, um die Sprachansage zu aktivieren oder die Lautstärke Bildschirm Bürstenrolleabdeckung einzustellen •...
  • Página 31 Produktübersicht Ladestation Ladeanschluss 2 Ladekontakte Bildschirm Saugmodus Fehlermeldungen Standardmodus Zu wenig Wasser im Reinwassertank Akkustatus-Anzeige Auto-Modus Der Schmutzwassertank ist voll/ Der Schmutzwassertank nicht installiert Selbstreinigung Füllstandsanzeige für den Schmutz Kurz drücken, um diese Blockierte Röhre Funktion zu aktivieren Die Farbe des Indikators (Batteriestand ≥...
  • Página 32 Installation Griffmontage Fügen Sie das Ende der Griffbaugruppe senkrecht in die Öffnung auf der Oberseite des Geräts ein, wie angegeben, Sie werden ein Einrasten spüren. 咔哒 Klicken Hinweis: Um den Griff zu demontieren, verwenden Sie bitte einen harten Gegenstand, um in das Loch auf der Rückseite des Geräts zu greifen, um den Kontakt zu drücken, und ziehen Sie gleichzeitig den Griff nach oben.
  • Página 33 Laden 1. Stellen Sie die Ladestation gegen eine Wand auf dem Boden und schließen Sie sie an eine Stromquelle an. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. 2. Stellen Sie das Gerät auf die Ladestation, die   auf dem Bildschirm aufleuchtet, um den Ladestatus anzuzeigen. ...
  • Página 34 Verwendung Betriebsmodus Das Gerät ist standardmäßig im Auto-Modus eingeschaltet, Sie können nach Bedarf die Saugleistung auswählen. Auto-Modus Während des Bodenwaschens kann das Gerät seine Saugleistung an verschiedene Situationen anpassen. Saugmodus Wenn der Saugmodus ausgewählt ist, saugt das Gerät nur Wasser und die Bürstenrolle wird nicht befeuchtet.
  • Página 35 Verwendung 2. Starten Sie die Reinigung: Treten Sie vorsichtig auf die Bürstenrolleabdeckung und stellen Sie das Gerät nach hinten. Drücken Sie den Netzschalter , um den Betrieb zu starten, und drücken Sie den Modusschalter , um nach dem Bedarf zwischen dem Auto- und dem Saugmodus zu wechseln.
  • Página 36 Verwendung One-Touch Selbstreinigung * Die Selbstreinigungsfunktion kann nur aktiviert werden, wenn das Gerät beim aufladen ist und der Batteriestand mehr als 15% beträgt. 1. Nachdem das Gerät die Reinigungsaufgabe abgeschlossen hat, stellen Sie es wieder auf den Boden und stellen Sie sicher, dass das Wasser im Reinwassertank für die Selbstreinigung ausreicht.
  • Página 37 Verwendung Als Handstaubsauger benutzen 1. Drücken Sie die Handstaubsauger-Entriegelungstaste, um den Handstaubsauger zu entfernen. 2. Installieren Sie den Staubbehälter und andere Verbundteile wie im Diagramm gezeigt, bis Sie ein Klicken hören. 3. Drücken Sie kurz den Handstaubsauger-Netzschalter , um den Betrieb zu starten. Drücken Sie kurz den Handstaubsauger-Modus-Schalter , um je nach Bedarf zwischen Standard- und Turbo-Modus zu wechseln.
  • Página 38 Verwendung Verschiedene Ansätze verwenden 2-in-1-Spaltdüse: Zum Reinigen von Ecken, Treppen, Sofas, Couchtischen und anderen engen Räumen. Aufbewahrungshalterung: Wenn die Staubsaugerhalterung und die 2-in- 1-Spaltdüse nicht verwendet werden, lagern Sie sie wie im Diagramm gezeigt auf der Aufbewahrungshalterung. Aufbewahrungsbox: Lagern Sie die Reinigungsbürste, den Filter und die Bürstenrolle wie im Diagramm gezeigt auf der Aufbewahrungsbox.
  • Página 39 Pflege & Wartung Tipps: • Schalten Sie das Gerät vor der Pflege und/oder Wartung aus. Berühren Sie den Netzschalter nicht. • Teile müssen bei Bedarf ausgetauscht werden, bitte verwenden Sie die vom Originalwerk vorgesehenen Teile, um Schäden am Produkt aufgrund von Ungeeignetheit zu vermeiden. •...
  • Página 40 Pflege & Wartung Reinigung des Rohres und des Schmutzsensors Entfernen Sie den Schmutzwassertank, wischen Sie das Rohr und den Schmutzsensor vor Gebrauch mit einem feuchten Tuch ab. Reinigung der Staubbehälterverbundteile * Es wird empfohle, dass den Staubbehälter nach jedem Gebrauch oder nachdem die Staubmenge in der Tasse die MAX-Linie erreicht, zu reinigen.
  • Página 41 Pflege & Wartung Reinigung der Bürstenrolle-Aufsätze * Nach Bedarf reinigen.  Es wird empfohlen, die beiden mitgelieferten Bürstenwrollen abwechselnd zu verwenden. * Es wird empfohlen, die Bürstenrolle alle 3 bis 6 Monate auszutauschen. 1. Drücken Sie zuerst die 2. Reinigen Sie alle Haare und Schmutz Entriegelungstaste der auf der Büstenrolle mit der mitgelieferten Bürstenrolleabdeckung auf beiden...
  • Página 42 Häufig gestellte Fragen Wenn ein Fehler auftritt, wird das Gerät nicht mehr funktionieren. Bitte beachten Sie die folgende Tabelle zur Fehlerbehebung. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Akku des Geräts ist leer oder Laden Sie den Akku vor dem Geb- der Akkustand ist niedrig.
  • Página 43 Schmutzwas- Schmutzwassertank. sertank ist voll. Der Reinwassertank ist nicht an Bauen Sie den Reinwassertank wie- seinem Platz installiert oder der der ein oder füllen Sie ihn. Reinwassertank ist leer. Für weitere Dienstleistungen kontaktieren Sie uns bitte über aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Página 44 Fehleralarm Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Fehler- Mögliche Ursache Lösungen Symbol Zu wenig Wasser im Füllen Sie den Reinwassertank. Reinwassertank Der Schmutzwassertank nicht Installieren Sie den...
  • Página 45 Spezifikationen Nass-Trockensauger Modell HHV3 Ladezeit Ca. 5 Stunden Nennspannung 21,6 V Ladespannung 26 V Kapazität Kapazität des des Schmutzwas- 700 mL 900 mL Reinwassertank sertankes Nennleistung 300 W Netzadapter Lastloser Modell YLS0251B-E260090 0,08 W Stromverbrauch 100-240 V ~ 50/60 Hz Durchschnittliche Eingabe 87,28% 0,8 A Max...
  • Página 46 Entsorgung und Entfernung von Batterien Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. - die Batterie muss vor dem Verschrotten aus dem Gerät entfernt werden; - das Gerät muss beim Ausbau der Batterie vom Netz getrennt werden;...
  • Página 47 Information sur la sécurité Consignes de sécurité importantes Pour usage domestique seulement • Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation et le conserver pour référence ultérieure. • Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment les suivantes : •...
  • Página 48 Information sur la sécurité • Éloignez les câbles de terre de l'appareil lorsque vous l'utilisez, car un danger peut se présenter si l'appareil passe sur un cordon d'alimentation. • Ne ramassez pas de produits toxiques (eau de javel, ammoniaque, nettoyant pour canalisations, etc.) Ne pas ramasser d'objets durs ou pointus tels que du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
  • Página 49 Têe de lavage motorisée pour nettoyage à aspiration d'eau Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., déclare que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu'à leurs amendements. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à...
  • Página 50 Présentation du Produit Liste d'emballage Station de Boîtier de Assemblage du Adaptateur chargement rangement collecteur électrique à poussière Support de Suceur fente Brosse à rouleau de Filtre de rangement 2-en-1 rechange rechange Corps Principal Poignée Brosse de nettoyage...
  • Página 51 Présentation du Produit Aspirateur Lave-sol humide et sec Bouton de libération du Réservoir d'eau Propre Bouton d'Auto-nettoyage réservoir d'eau sale Poignée du réservoir Poignée du réservoir d'eau Commutateur de mode d'eau sale propre Bouton de libération du Réservoir d'eau sale Interrupteur réservoir d'eau propre d'alimentation Boutons de Bouton de libération de...
  • Página 52 Présentation du Produit Station de chargement Port de recharge 2 Contacts de charge Écran d'Affichage Mode Aspiration Messages d'erreur Mode standard Insuffisance d'eau dans Indicateur d'état de Mode automatique le réservoir d'eau propre la batterie Réservoir d'eau sale plein/ Indicateur de niveau Auto-nettoyage Le réservoir d'eau sale n'est de saleté...
  • Página 53 Installation Installation de la poignée Insérez l'extrémité de la poignée verticalement dans le port sur le dessus de l'aspirateur comme indiqué, vous le sentirez cliquer en place. 咔哒 Déclic Remarque : Pour démonter la poignée, veuillez utiliser un objet dur pour atteindre le trou à l'arrière de l'aspirateur afin d'appuyer sur le contact, et en même temps tirer la poignée vers le haut.
  • Página 54 Mise en charge 1. Placez la station de chargement contre un mur sur un sol plat et branchez-la à une source d'alimentation. Chargez complètement l'appareil avant la première utilisation. 2. Placez l'appareil sur la station de chargement, le   de l'écran s'allume pour indiquer l'état de charge. Lors de la charge, le chiffre sur l'écran d'affichage représente le niveau actuel de la batterie en pourcentage.
  • Página 55 Comment utiliser Modes de fonctionnement L'appareil est mis sous tension en mode Automatique par défaut, vous pouvez passer en mode Aspiration si nécessaire. Mode automatique Pendant le lavage du sol, l'appareil peut ajuster sa puissance d'aspiration en fonction des différentes situations. Mode Aspiration Si le mode Aspiration est sélectionné, l'appareil n'aspirera que l'eau et la brosse à...
  • Página 56 Comment utiliser 2. Commencez le nettoyage : Marchez doucement sur le couvercle de la brosse et inclinez l'appareil vers l'arrière. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour commencer à fonctionner, appuyez sur le commutateur de mode pour passer du mode Auto au mode Aspiration en fonction de vos besoins. <140°...
  • Página 57 Comment utiliser Auto-nettoyage par simple clic * La fonction d'auto-nettoyage ne peut être activée que lorsque l'appareil est en cours de chargement et que le niveau de la batterie est supérieur à 15 %. 1. Une fois que l'appareil a terminé sa tâche de nettoyage, replacez-le sur la station et assurez-vous que l'eau contenue dans le réservoir d'eau propre est suffisante pour l'autonettoyage.
  • Página 58 Comment utiliser Utilisation comme aspirateur à main 1. Appuyez sur le bouton de libération de l'aspirateur à main pour le retirer. 2. Installez l'ensemble du collecteur à poussière et les autres accessoires comme indiqué sur le schéma jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 3.
  • Página 59 Comment utiliser Utilisation de différents accessoires Suceur plat 2 en 1 : Pour nettoyer les coins, les escaliers, les canapés, les tables et autres espaces difficilement accessibles. Support de rangement : Si l'ensemble du collecteur à poussière et le suceur plat 2 en 1 ne sont pas utilisés, les ranger sur le support de rangement comme indiqué...
  • Página 60 Entretien et maintenance Conseils : • Éteignez l'appareil avant de procéder à l'entretien et/ou à la maintenance. Ne touchez pas l'interrupteur d'alimentation. • Les pièces doivent être remplacées si nécessaire, veuillez utiliser les pièces désignées par l'usine d'origine afin de ne pas endommager le produit en raison d'une inadéquation.
  • Página 61 Entretien et maintenance Nettoyage du tube et du capteur de saleté Retirez le réservoir d'eau sale, essuyez le tube et le capteur de saleté avec un chiffon humide avant de les utiliser. Nettoyage de l'assemblage du collecteur à poussière * Il est recommandé de nettoyer le collecteur à poussière après chaque utilisation ou lorsque la quantité de poussière y atteint la ligne MAX.
  • Página 62 Entretien et maintenance Nettoyage de la brosse * Nettoyez selon les besoins. Il est recommandé d'utiliser alternativement les deux brosses à rouleau fournies. * Il est recommandé de remplacer la brosse à rouleau tous les 3 à 6 mois. 1. Tout d'abord, appuyez sur les boutons 2.
  • Página 63 Si une erreur se produit, l'appareil s'arrête de fonctionner. Veuillez consulter le tableau suivant pour le dépannage. Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle. Erreur Cause Possible Solution L'appareil n'a plus de batterie ou Chargez complètement sa batterie son niveau de batterie est faible.
  • Página 64 Le réservoir d'eau propre n'a Réinstallez ou remplissez le pas été installé en place ou le réservoir d'eau propre. réservoir d'eau propre est vide. Pour des services supplémentaires, veuillez nous contacter via aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Página 65 Indication pour la panne Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour que les performances restent normales. Icône Cause Possible Solutions d’erreur Insuffisance d'eau dans Remplissez le réservoir d'eau le réservoir d'eau propre...
  • Página 66 Caractéristiques Aspirateur eau et poussières Modèle HHV3 Temps de charge Environ. 5 heures Tension nominale 21,6 V Tension de charge 26 V Capacité du Capacité du 700 mL Réservoir d'eau 900 mL réservoir d'eau sale Propre Puissance nominale 300 W Adaptateur électrique Consommation à...
  • Página 67 Caractéristiques Mise au rebut et retrait de la batterie La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant de mettre la batterie au rebut, assurez-vous qu'elle est retirée par des techniciens qualifiés et mise au rebut dans un centre de recyclage approprié. - la batterie doit être retirée de l'appareil avant d'être mise au rebut ;...
  • Página 68 Informazioni sulla Sicurezza Istruzioni Importanti per la Sicurezza Solo Per Uso Domestico • Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso e conservarlo per riferimento futuro. • Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, comprese le seguenti : •...
  • Página 69 Informazioni sulla Sicurezza • Non raccogliere materiale tossico (candeggina a base di cloro, ammoniaca, detergente per scarichi, ecc.). Non raccogliere oggetti duri o appuntiti come vetro, chiodi, viti, monete, ecc. • Non utilizzare l'apparecchio in uno spazio chiuso pieno di vapori emessi da vernici a base di olio, diluenti per vernici, alcune sostanze antitarme, polvere infiammabile o altri vapori esplosivi o tossici.
  • Página 70 Leggi il manuale dell'operatore Testa pulente motorizzata per la pulizia ad aspirazione dell'acqua Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.,  dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet : https://global.dreametech.com...
  • Página 71 Introduzione del Prodotto Lista Imballaggio Base di Scatola di Assemblaggio del Adattatore di Ricarica Stoccaggio Contenitore della Alimentazione Polvere Filtro di Supporto di Ugello per Spazzola a Rullo di Ricambio Archiviazione fessure 2-in-1 Ricambio Dispositivo Maniglia Spazzola per la Principale Pulizia...
  • Página 72 Introduzione del Prodotto Aspirapolvere a Pavimento Umido e Asciutto Serbatoio dell'Acqua Pulsante di Rilascio del Pulsante di Autopulizia Serbatoio dell'Acqua Usato Pulita Maniglia del Serbatoio Maniglia del Serbatoio Interruttore di Modalità dell'Acqua Usata dell'Acqua Pulita Serbatoio Pulsante di Rilascio del Interruttore di dell'Acqua Usato Alimentazione Serbatoio dell'Acqua Pulita...
  • Página 73 Introduzione del Prodotto Base di Ricarica Porta di ricarica 2 Contatti di Ricarica Schermo di Visualizzazione Modalità di Messaggi di Errore Modalità Standard Aspirazione Acqua insufficiente nel serbatoio Indicatore di Stato Modalità Auto dell'acqua pulita della Batteria Auto-Pulizia Indicatore di livello Serbatoio dell'acqua usato pieno/ Premi brevemente per abilitare sporco...
  • Página 74 Installazione Installazione della Maniglia Inserire il fondo della maniglia verticalmente nella porta sulla parte superiore dell'aspirapolvere secondo la direzione mostrata nella figura e l'installazione è riuscita quando si sente un clic. 咔哒 Clic Nota: Per smontare la maniglia, utilizzare un oggetto duro per raggiungere il foro sul retro dell'aspirapolvere per premere il contatto e allo stesso tempo estrarre la maniglia verso l'alto.
  • Página 75 In ricarica 1. Posiziona la base di ricarica contro una parete su un terreno pianeggiante e collegala a una fonte di alimentazione. Ricarica completamente l'apparecchio prima del primo uso. 2. Posiziona l'apparecchio sulla base di ricarica, il   sullo schermo si illuminerà per indicare lo stato di ricarica. Durante la ricarica, il numero sullo schermo di visualizzazione rappresenta il livello attuale della batteria in percentuale.
  • Página 76 Istruzioni per l'Uso Modalità di Funzionamento L'apparecchio è acceso in modalità Automatica per impostazione predefinita, puoi passare alla modalità di aspirazione se necessario. Modalità Auto Durante il lavaggio del pavimento, l'apparecchio può regolare la propria potenza di aspirazione secondo le diverse situazioni. Modalità...
  • Página 77 Istruzioni per l'Uso 2. Inizia la pulizia: Calpesta delicatamente il coperchio della spazzola e reclina l'apparecchio all'indietro. Per favore premi l'interruttore di Alimentazione avviare il funzionamento, premi l'interruttore di modalità per passare dalla modalità automatica alla modalità di aspirazione secondo le tue esigenze. <140°...
  • Página 78 Istruzioni per l'Uso Auto-Pulizia con un solo tocco * La funzione di auto-pulizia è attivabile solo quando l'apparecchio è in ricarica e il livello della batteria è superiore al 15%. 1. Dopo che l'apparecchio ha completato l'operazione di pulizia, riposizionalo sulla base e assicurati che l'acqua nel Serbatoio dell'Acqua Pulita sia sufficiente per l'auto- pulizia.
  • Página 79 Istruzioni per l'Uso Uso come Aspirapolvere Portatile 1. Premi il pulsante di rilascio dell'aspirapolvere per rimuovere l'aspirapolvere manuale. 2. Installa il gruppo contenitore della polvere e altri accessori come mostrato nel diagramma finché non senti uno scatto. 3. Premi brevemente l'interruttore di Alimentazione dell'aspirapolvere manuale iniziare a funzionare.
  • Página 80 Istruzioni per l'Uso Uso di Accessori Diversi Bocchetta per fessure 2 in 1: Per pulire angoli, scale, divani, tavoli e altri spazi ristretti. Supporto per lo stoccaggio: Se il gruppo contenitore della polvere e la bocchetta per fessura 2-in-1 non sono in uso, conservali sul supporto per lo stoccaggio come mostrato nel diagramma.
  • Página 81 Cura & Manutenzione Suggerimenti: • Spegni l'apparecchio prima di eseguire la cura e / o la manutenzione. Non toccare l'interruttore di Alimentazione. • Le parti devono essere sostituite se necessario, si prega di utilizzare le parti designate dalla fabbrica originale per evitare danni al prodotto a causa di inadeguatezza.
  • Página 82 Cura & Manutenzione Pulizia del Tubo e del Sensore di Sporco Rimuovi il Serbatoio dell'Acqua Usata, pulisci il tubo e il sensore di sporco con un panno umido prima dell'uso. Pulizia del Gruppo Contenitore della Polvere * Si consiglia di pulire il contenitore della polvere dopo ogni uso o dopo che la quantità di polvere nel contenitore ha raggiunto la linea MAX.
  • Página 83 Cura e Manutenzione Pulizia del Gruppo Spazzole * Pulisci secondo necessità. Si consiglia l'uso alternato dei due rulli della spazzola in dotazione. * Si consiglia di sostituire il rullo della spazzola ogni 3 - 6 mesi. 1. Innanzitutto, premi i pulsanti di 2.
  • Página 84 Domande Frequenti Se si verifica un errore, l'apparecchio smetterà di funzionare. Per favore fai riferimento alla tabella seguente per la risoluzione dei problemi. Se il problema persiste, per favore contatta il servizio clienti. Errore Causa possibile Soluzione La batteria dell'apparecchio è Ricarica completamente la batteria scarica o il livello della batteria è...
  • Página 85 Reinstalla o svuota il serbatoio il serbatoio dell'acqua usata è dell'acqua usata. pieno. Il serbatoio dell'acqua pulita non Reinstallare o riempire il serbatoio è stato installato o il serbatoio dell'acqua pulita. dell'acqua pulita è vuoto. Per servizi aggiuntivi, per favore contattaci via aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Página 86 Suggerimento Guasto In presenza di  una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità invariate. Icona Causa possibile Soluzioni errore Acqua insufficiente Riempire il serbatoio dell'acqua nel serbatoio dell'acqua pulita pulita.
  • Página 87 Parametri di Base Aspirapolvere a Pavimento Umido e Asciutto Modello HHV3 Tempo di Carica Circa 5 ore Tensione 21,6 V Tensione di Carica 26 V Nominale Capacità del Capacità del Serbatoio 700 mL Serbatoio dell'Acqua 900 mL dell'Acqua Usata Pulita Potenza Nominale 300 W Adattatore di Alimentazione Consumo di...
  • Página 88 Smaltimento e Rimozione della Batteria La batteria incorporata agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurati che la batteria sia rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclaggio appropriato. – la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima che sia rottamata; –...
  • Página 89 • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo alejados de las aberturas y las partes móviles del aparato y sus accesorios. • Utilice solo detergentes de piso aprobados por Dreame como se describe en la guía del usuario.
  • Página 90 Información de Seguridad • Mantenga los cables de conexión a tierra alejados del aparato durante el uso, ya que puede producirse peligro si el aparato atropella un cable de alimentación. • No recoja material tóxico (blanqueador con cloro, amoniaco, líquido limpiador de desagües, etc.).
  • Página 91 Cabezal de limpieza motorizado para limpieza de succión de agua Nosotros, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:...
  • Página 92 Descripción del producto Lista de paquete Base de Caja de Conjunto de Adaptador de carga Almacenaje Depósito de Polvo corriente Filtro de Storage Cabeza de succión Cepillo de Rodillo Repuesto Mount plana 2 en 1 de Repuesto Cuerpo principal Cepillo limpiadora...
  • Página 93 Descripción del producto Lavadora de Piso de Vacío Seco y Húmedo Botón de Liberación del Tanque de agua limpia Botón de autolimpieza Tanque de Agua Usada Asa del Tanque de agua Mango de Tanque de Cambio de Modo Agua Usada Limpia Botón de Liberación del Tanque de Agua Usada...
  • Página 94 Descripción del producto Base de carga Puerto de carga 2 Contactos de carga Pantalla de visualización Modo de Succión Mensajes de Error Modo Estandar Indicador de Estado Agua insuficiente en el tanque Modo Automático de Batería de agua limpia Tanque de agua usado lleno/ Autolimpieza Indicador de Nivel de Tanque de agua usada no instalado...
  • Página 95 Instalación Instalación Asa Inserte el extremo del asa verticalmente en el puerto ubicado en la parte superior del aspirador como se indica, y asegure que haya encajado bien en su lugar. 咔哒 Clic Nota: Para desmontar el asa, inserte un objecto duro al orificio en la parte posterior del aspirador para presionar el contacto y, al mismo tiempo, tire el asa hacia arriba.
  • Página 96 Cargando 1. Coloque la base de carga contra una pared a nivel del suelo y conéctela a una fuente de alimentación. Cargue completamente el aparato antes del primer uso. 2. Coloque el aparato en la base de carga,   en la pantalla se iluminará para indicar el estado de carga.
  • Página 97 Instrucción del Uso Modos de Trabajo El aparato se enciende en modo automático de forma predeterminada, usted puede cambiarlo al modo Succión según sea necesario. Modo Automático Mientras limpia el suelo, el aparato puede ajustar su potencia de succión según las diferentes situaciones. Modo de Succión Si se selecciona el modo Succión, el aparato solo aspirará...
  • Página 98 Instrucción del Uso 2. Empiece a limpiar: pise suavemente la tapa del cepillo y recline el aparato hacia atrás. Pulse el Interruptor de Alimentación para empezar la limpieza, pulse el interruptor de modo para cambiar entre el modo Automático y modo Succión según sus necesidades. <140°...
  • Página 99 Instrucción del Uso Autolimpieza de un Solo Toque *La función de autolimpieza solo se puede habilitar cuando el aparato se está cargando y el nivel de la batería está superior al 15%. 1. Después de que el aparato complete la tarea de limpieza, colóquelo nuevamente en la base y asegúrese de que el agua en el tanque de agua limpia sea suficiente para la autolimpieza.
  • Página 100 Instrucción del Uso Usarlo como un Aspirador de Mano 1. Pulse el botón de liberación del aspirador de mano para retirarlo. 2. Instale el conjunto del depósito de polvo y otros accesorios como se muestra en el diagrama hasta que oye un clic. 3.
  • Página 101 Instrucción del Uso Usar Diferentes Asesorios Boquilla para rincones 2-en-1: para limpiar esquinas, escaleras, sofás, mesas y otros espacios estrechos. Soporte de almacenamiento: si el conjunto del depósito del polvo y la boquilla para grietas 2-en-1 no están en uso, guárdelos en el soporte de almacenamiento como se muestra en el diagrama.
  • Página 102 Cuidado y Mantenimiento Consejos: • Apague el aparato antes de realizar cuidado y/o mantenimiento. No toque el Interruptor de Alimentación. • Las piezas deben ser reemplazadas si es necesario. Utilice solamente las piezas designadas por la fábrica original para evitar daños al producto por incompatibilidad. •...
  • Página 103 Cuidado y Mantenimiento Limpieza del Tubo y del Sensor de Suciedad Retire el tanque de agua usado, limpie el tubo y el sensor de suciedad con un paño húmedo antes de uso. Limpieza del Conjunto del Depósito de Polvo *Se recomienda limpiar el depósito de polvo después de cada uso o después de que la cantidad de polvo en el depósito alcance la línea MAX.
  • Página 104 Cuidado y Mantenimiento Limpieza del Conjunto del Cepillo *Limpie según sea necesario. Se recomienda alternar el uso de los dos cepillos de rodillo proporcionados. *Se recomienda reemplazar el cepillo de rodillo cada 3 a 6 meses. 1. Primero, pulse los botones de 2.
  • Página 105 Preguntas Más Frecuentes Si se produce un error, el dispositivo dejará de funcionar. Consulte la siguiente tabla para resolver problemas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Error Causa Posible Solución El aparato no tiene batería o su Cargue completamente su batería nivel de batería es bajo.
  • Página 106 El tanque de agua limpia no se ha Reinstale o llene el tanque de agua instalado correctamente o está limpia. vacío. Para servicios adicionales, póngase en contacto con nosotros a través de aftersales@ dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Página 107 Indicación de fallo Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Icono del Causa Posible Soluciones error Agua insuficiente en el tanque Llene el tanque de agua limpia.
  • Página 108 Especificaciones Lavadora de Piso de Vacío Seco y Húmedo Modelo HHV3 Tiempo de carga Aprox. 5 horas Voltaje nominal 21,6 V Voltaje de carga 26 V Capacidad del Tanque Capacidad de tanque 700 mL 900 mL de Agua Usada de agua limpia Potencia nominal 300 W Adaptador de corriente...
  • Página 109 Extracción y Eliminación de Batería La batería de iones de litio incorporada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la batería, asegúrese de sean retiradas por técnicos calificados y que la deseche en una instalación de reciclaje adecuada. –...
  • Página 110 Меры предосторожности Важные меры предосторожности Только для бытового использования • Перед использованием внимательно прочтите данную инструкцию. Сохраните ее для дальнейшего использования в справочных целях. • Во время использования электрических приборов необходимо всегда соблюдать базовые меры предосторожности, включая следующие: • ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (ДАННОГО ПРИБОРА) ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. Нарушение...
  • Página 111 Меры предосторожности • Запрещается использовать прибор с поврежденным адаптером. В случае повреждения адаптера необходимо произвести его замену у производителя, специалистов по обслуживанию либо у аналогичного квалифицированного персонала во избежание опасностей. • Во время использования прибора уберите все шнуры питания с пола, так как в случае...
  • Página 112 прочитать руководство по эксплуатации Механическая чистящая насадка для влажной уборки Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., настоящим заявляем, что данное изделие соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов со всеми изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о...
  • Página 113 Обзор изделия Комплектация База для Хранилище Модуль Адаптер зарядки контейнера для питания пыли Сменный Щелевая Запасная Подставка для фильтр насадка "2 в 1" роликовая щетка хранения Чистящая щетка Корпус Ручка...
  • Página 114 Обзор изделия Прибор для сухой и влажной уборки пола Кнопка отсоединения бака Бак с чистой водой Кнопка самоочистки с отработанной водой Ручка бака с Ручка очистки бака с Переключатель режимов отработанной водой чистой водой Бак с отработанной Кнопка очистки бака с Переключатель...
  • Página 115 Обзор изделия База для зарядки Зарядный порт 2 Зарядные контакты Дисплей Стандартный режим Режим Всасывание Сообщения об ошибках В баке недостаточно Индикатор статуса Автоматический чистой воды режим аккумулятора Самоочистка Индикатор уровня Бак с отработанной водой загрязнения Коснитесь для включения переполнен/Бак с отработанной этой...
  • Página 116 Установка Установка ручки Вставьте конец ручки в порт в верхней части пылесоса вертикально согласно инструкциям, пока не раздастся щелчок об окончании установки. 咔哒 Нажать Примечание: Чтобы снять ручку, нажмите на контакт в отверстии задней части пылесоса и одновременно потяните ручку вверх. Установка...
  • Página 117 Зарядка 1. Установите базу для зарядки на горизонтальной поверхности перпендикулярно стене и подключите ее к источнику питания. Перед тем как начать использовать прибор, полностью зарядите его. 2. Установите прибор на базе для зарядки, для отображения статуса зарядки на дисплее загорится значок   . В процессе зарядки цифра на дисплее показывает текущий...
  • Página 118 Порядок использования Рабочие режимы Прибор по умолчанию включается в Автоматическом режиме. Вы можете переключиться на режим Всасывание при необходимости. Автоматический режим Во время влажной уборки пола прибор регулирует силу всасывания в зависимости от условий. Режим Всасывание Когда выбран режим Всасывание, прибор будет только всасывать жидкость...
  • Página 119 Порядок использования 2. Начните уборку. Аккуратно наступите на крышку щетки и наклоните прибор назад. Нажмите на кнопку Переключатель , чтобы начать работу. Нажмите на переключатель режимов , чтобы переключить режимы Автоматический и Всасывание по требованию. <140° Примечание: • Запрещается использовать для уборки пенящиеся жидкости. •...
  • Página 120 Порядок использования Самоочистка в одно нажатие * Функция самоочистки может быть включена, только если прибор заряжается и уровень заряда аккумулятора составляет более 15%. 1. После того как прибор завершит задачу уборки, разместите его обратно на базу и убедитесь, что в баке с чистой водой достаточно жидкости для самоочистки. 2.
  • Página 121 Порядок использования Ручной пылесос 1. Нажмите на кнопку отсоединения ручного пылесоса, чтобы извлечь ручной пылесос. 2. Установите модуль контейнера для пыли и другие аксессуары как показано на схеме так, чтобы раздался щелчок. 3. Коснитесь кнопки ручного пылесоса Переключатель , чтобы начать работу. Коснитесь...
  • Página 122 Порядок использования Аксессуары Насадка для щелей «2 в 1»: для очистки углов, лестницы, диванов, столов и других узких поверхностей. Подставка для хранения: если модуль контейнера для пыли и щелевая насадка «2 в 1» не используются, их можно хранить на подставке как показано...
  • Página 123 Обслуживание и ремонт Инструкции: • Перед выполнением уходовых процедур и/или ремонтом выключите прибор. Не нажимайте переключатель Переключатель. • По необходимости может потребоваться заменить компоненты. Используйте компоненты, изготовленные на заводе-изготовителе во избежание повреждения изделия из-за несовместимости. • Если прибор не используется продолжительное время, полностью зарядите его, отключите адаптер от источника...
  • Página 124 Обслуживание и ремонт Очистка трубки и датчика загрязнения Извлеките бак с отработанной водой, протрите трубку и датчик загрязнения влажным полотенцем перед использованием. Очистка модуля контейнера для пыли * Рекомендуется очищать контейнер для пыли после каждого использования или когда уровень пыли достигнет максимальной отметки. * Рекомендуется...
  • Página 125 Ремонт и обслуживание Очистка модуля щетки * Выполняйте очистку согласно требованию. Рекомендуется поочередно использовать две роликовые щетки в комплекте. * Рекомендуется выполнять замену роликовой щетки каждые 3–6 месяцев. 1. Сначала нажмите на кнопку 2. Удалите волосы и загрязнения, открытия крышки роликовой щетки запутавшиеся...
  • Página 126 Вопросы и ответы В случае возникновения ошибки прибор перестанет работать. Для устранения неисправностей см. таблицу ниже. Если проблема не будет устранена, свяжитесь со службой поддержки. Ошибка Возможная причина Решение Прибор разрядился или уровень Полностью зарядите аккумулятор заряда низкий. перед использованием. Прибор...
  • Página 127 Повторно установите бак с установлен некорректно или отработанной водой или вылейте бак переполнен. содержимое. Бак с чистой водой установлен Повторно установите или некорректно либо бак пустой. наполните бак с чистой водой. Для получения дополнительных услуг свяжитесь с нами по адресу aftersales@ dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Página 128 Устранение неисправностей Если пылесос работает некорректно, на дисплее отобразится сообщение об ошибке. См. таблицу устранения неисправностей для поиска решения. Значок Возможная причина Решение ошибки В баке недостаточно чистой Наполните бак с чистой водой. воды Бак с отработанной водой Установите бак с отработанной не...
  • Página 129 Технические характеристики Беспроводной пылесос для влажной и сухой уборки Модель HHV3 Время зарядки Ок. 5 часов Номинальное Напряжение 21,6 V 26 V напряжение зарядки Объем бака с Объем бака с чистой отработанной 700 mL 900 mL водой водой Номинальная 300 W мощность...
  • Página 130 Извлечение и утилизация аккумулятора Встроенный литий-ионный аккумулятор содержит опасные для окружающей среды вещества. Аккумулятор должен быть извлечен квалифицированными техническими специалистами и утилизирован в приспособленном для этого месте. – перед утилизацией аккумулятор необходимо извлечь из прибора; – перед извлечением аккумулятора необходимо отключить прибор от источника энергии;...
  • Página 131 Informacje dot. bezpieczeństwa Ważne instrukcje dot. bezpieczeństwa Wyłącznie do użytku domowego • Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. • Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: •...
  • Página 132 Informacje dot. bezpieczeństwa • Nie używaj urządzenia z uszkodzonym adapterem. Jeżeli adapter jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobną wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa. • Podczas korzystania z urządzenia należy trzymać kable uziemiające z dala od urządzenia.
  • Página 133 Głowica czyszcząca z napędem silnikowym czyszcząca za pomocą zasysania wody My, Dreame Trading (Tianjin) Co. Ltd., niniejszym oświadczamy, że sprzęt ten jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.dreametech.com...
  • Página 134 Opis produktu Lista opakowania Podstawa Zespół pojemnika Zasilacz Pojemnik do ładująca na kurz przechowywania Wymienny filtr Uchwyt do Dysza Zapasowa szczotka przechowywania szczelinowa 2w1 rolkowa Korpus główny Uchwyt Sczotka czyszcząca...
  • Página 135 Opis produktu Odkurzacz do czyszczenia na mokro i sucho Przycisk zwalniający Zbiornik na czystą wodę Przycisk funkcji samooczyszczania zbiornik na brudną wodę Uchwyt zbiornika Uchwyt zbiornika na czystą Przełącznik trybu pracy na brudną wodę wodę Zbiornik na brudną wodę Przycisk zwalniania zbiornika na Przycisk zasilania czystą wodę Przycisk zwalniający Przyciski zwalniające Przycisk komunikatu głosowego...
  • Página 136 Opis produktu Podstawa ładująca Port ładowania 2 Styki ładowania Ekran wyświetlacza Tryb ssania Komunikaty o błędach Tryb standardowy Niewystarczająca ilość wody Wskaźnik stanu Tryb automatyczny w zbiorniku na czystą wodę baterii Zbiornik na brudną wodę jest pełny/ Samooczyszczanie Wskaźnik poziomu Zbiornik na brudną wodę nie jest Naciśnij krótko, aby włączyć...
  • Página 137 Montowanie Montowanie uchwytu Należy włożyć koniec części uchwytu pionowo do portu w górnej części odkurzacza, w kierunku wskazanych na rysunku. Montaż zostanie zakończony po usłyszeniu odgłosu kliknięcia. 咔哒 Kliknij Uwaga: W przypadku demontażu należy użyć twardego przedmiotu, aby wcisnąć styk w dziurze z tyłu odkurzacza, jednocześnie ciągnąc uchwyt ku górze.
  • Página 138 Ładowanie 1. Umieść podstawę ładującą przy ścianie na równym podłożu i podłącz ją do źródła zasilania. Przed pierwszym użyciem całkowicie naładuj urządzenie. 2. Umieść urządzenie na podstawie ładującej, a   na ekranie zaświeci się, wskazując stan ładowania. Podczas ładowania liczba na ekranie wyświetlacza przedstawia aktualny poziom naładowania baterii w procentach.
  • Página 139 Sposób użytkowania Tryby pracy Urządzenie jest domyślnie włączone w trybie automatycznym, w razie potrzeby można przełączyć je w tryb ssania. Tryb automatyczny Podczas mycia podłogi urządzenie może dostosować siłę ssania do różnych sytuacji. Tryb ssania Po wybraniu trybu ssania urządzenie będzie czyścić za pomocą wody, a szczotka rolkowa nie będzie zwilżana.
  • Página 140 Sposób użytkowania 2. Rozpocznij czyszczenie: Delikatnie nadepnij na osłonę szczotki i odchyl urządzenie do tyłu. Naciśnij przycisk zasilania , aby rozpocząć pracę, naciśnij przełącznik trybu , aby przełączać między trybem automatycznym a trybem ssania, w zależności od potrzeb. <140° Uwaga: •...
  • Página 141 Sposób użytkowania Samoczyszczanie za pomocą jednego przycisku * Funkcja samooczyszczania może być włączona tylko wtedy, gdy urządzenie jest ładowane, a poziom naładowania baterii wynosi ponad 15%. 1. Po zakończeniu czyszczenia urządzenia należy umieścić je z powrotem na podstawie i upewnić się, że ilość wody w zbiorniku na czystą wodę jest wystarczająca do przeprowadzenia samooczyszczania.
  • Página 142 Sposób użytkowania Używanie jako odkurzacza ręcznego 1. Naciśnij przycisk zwalniający odkurzacza ręcznego, aby je wyjąć. 2. Zamontuj zespół pojemnika na kurz i inne elementy zgodnie z rysunkiem, aż usłyszysz kliknięcie. 3. Krótko naciśnij przycisk przycisk zasilania odkurzacza ręcznego , aby rozpocząć pracę.
  • Página 143 Sposób użytkowania Korzystanie z różnych przystawek Dysza szczelinowa 2w1: Do czyszczenia w kątach, schodów, kanap, stołów i innych wąskich miejsc. Uchwyt do przechowywania: Jeśli zespół pojemnika na kurz i dysza szczelinowa 2w1 nie są używane, można je przechowywać w uchwycie do przechowywania, jak pokazano na rysunku.
  • Página 144 Pielęgnacja i konserwacja Wskazówki: • Wyłącz urządzenie przed przystąpieniem do czynności pielęgnacyjnych i/lub konserwacyjnych. Nie dotykaj przycisk zasilania. • Części muszą zostać wymienione, jeśli zajdzie taka konieczność. Należy używać wyłącznie oryginalnych części, aby uniknąć uszkodzenia produktu z powodu nieprzydatności. • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, naładuj je do pełna, odłącz zasilacz i przechowuj urządzenie w chłodnym miejscu o niskiej wilgotności, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
  • Página 145 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie rury i czujnika zanieczyszczeń Przed użyciem wyjmij zbiornik na brudną wodę, przetrzyj rurę i czujnik zanieczyszczeń wilgotną szmatką. Czyszczenie zespołu pojemnika na kurz * Zaleca się czyszczenie pojemnika na kurz po każdym użyciu lub po osiągnięciu przez ilość kurzu w pojemniku poziomu MAX.
  • Página 146 Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie zespołu szczotek * Czyść w razie potrzeby. Zaleca się naprzemienne używanie dwóch dostępnych szczotek rolkowych. * Zaleca się wymianę szczotki rolkowej co 3 - 6 miesięcy. 1. Najpierw naciśnij przyciski 2. Usuń włosy i zanieczyszczenia zwalniające pokrywę szczotki rolkowej zaplątane w szczotkę...
  • Página 147 FAQ - najczęściej zadawane pytania Jeśli wystąpi błąd, urządzenie przestanie działać. W celu rozwiązania problemu zapoznaj się z poniższą tabelą. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta. Błąd Możliwe przyczyny Rozwiązanie W urządzeniu wyczerpała się Przed użyciem w pełni naładuj bateria lub poziom baterii jest baterię.
  • Página 148 Zbiornik na czystą wodę nie został prawidłowo zamontowany Należy ponownie zamontować lub lub zbiornik na czystą wodę jest napełnić zbiornik na czystą wodę. pusty . W celu uzyskania dodatkowego wsparcia, prosimy o kontakt za pośrednictwem aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Página 149 Rozwiązywanie problemów W przypadku, gdy odkurzacz nie działa prawidłowo, na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie. Należy odnieść się do tabeli rozwiązywania problemów, aby znaleźć rozwiązanie. Wskaźnik Możliwe przyczyny Rozwiązanie błędu Niewystarczająca ilość wody Należy napełnić zbiornik na czystą w zbiorniku na czystą wodę wodę.
  • Página 150 Dane techniczne Odkurzacz do czyszczenia na mokro i sucho Około 5 Model HHV3 Czas ładowania godzin Napięcie 21,6 V Napięcie ładowania 26 V znamionowe Pojemność Pojemność zbiornika na zbiornika 700 mL 900 mL czystą wodę na brudną wodę Moc znamionowa 300 W Zasilacz Zużycie Mocy bez Model...
  • Página 151 Utylizacja i wyjmowanie baterii Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera substancje niebezpieczne dla środowiska. Przed utylizacją należy upewnić się, że akumulator został wyjęty przez wykwalifikowanych techników i zutylizowany w odpowiednim punkcie recyklingu. – bateria musi być wyjęta z urządzenia przed jego złomowaniem; –...
  • Página 152 ‫מידע בטיחותי‬ ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫לשימוש ביתי בלבד‬ .‫אנא קראו היטב את מדריך זה לפני השימוש ושמרו אותו לעיון בעתיד‬ :‫בזמן השימוש במכשיר חשמלי, תמיד יש לנקות באמצעי בטיחות בסיסיים, כולל את הבאים‬ ‫קראו את כל ההוראות לפני השימוש (במכשיר זה). אי עמידה בהוראות ואזהרות יכול להגמר‬ .‫בהתחשמלות, שריפה...
  • Página 153 ‫מידע בטיחותי‬ ‫בצע את כל הוראות הטעינה ואל תטען את המכשיר מחוץ לטווח הטמפרטורה שצוין בסוללה מכיוון‬ .‫שזה מגביר את הסיכון לאש‬ ,‫אין לקצר את יציאות בסיס הטעינה. אין להשתמש בו עם בסיס מטען פגום. אם המכשיר נופל, נפגם‬ .‫הושאר בחוץ, הופל לתוך מים, או אינו עובד כראוי, החזירו אותו למרכז שירות‬ ‫הרחיקו...
  • Página 154 ‫יחידת אספקה הניתנת להסרה‬ ‫קרא את המדריך של האופרטור‬ ‫ראש ניקוי ממונע לניקוי יניקה‬ ‫ (טיאנג׳ין) ושות' בע"מ, מצהיריםבזאת כי ציוד זה תואם את‬Dreame ‫אנו,מסחר‬ ‫ההנחיות הרלוונטיות, הנורמות האירופיות והתיקונים. הטקסט המלא של הצהרת‬ https://global. :‫ההתאמה של האיחוד האירופי זמין בכתובת האינטרנט הבאה‬...
  • Página 155 ‫הצגת המוצר‬ ‫רשימת מארז‬ ‫בסיס טעינה‬ ‫תיבת אחסון‬ ‫הרכבת גביע אבק‬ ‫מתאם חשמל‬ ‫טעינת אחסון‬ -‫פייה צרה 2 ב‬ ‫מברשת גלגלית רזרבית‬ ‫מסנן חלופי‬ ‫גוף המכשיר‬ ‫ידית‬ ‫מברשת ניקוי‬...
  • Página 156 ‫הצגת המוצר‬ ‫שואב אבק ומכונת כביסה לרצפה רטובה ויבשה‬ ‫מיכל מים נקיים‬ ‫כפתור לשחרור מיכל מים‬ ‫כפתור ניקוי-עצמי‬ ‫משומשים‬ ‫ידית לשחרור מיכל מים‬ ‫מתג מצב‬ ‫ידית מיכל מים משומשים‬ ‫נקיים‬ ‫כפתור לשחרור מיכל‬ ‫מיכל מים משומשים‬ ‫מתג הפעלה‬ ‫מים נקיים‬ ‫כפתור...
  • Página 157 ‫הצגת המוצר‬ ‫בסיס טעינה‬ ‫יציאת טעינה‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫תצוגה‬ ‫מצב רגיל‬ ‫הודעות שגיאה‬ ‫מצב יניקה‬ ‫אין מספיק מים במיכל מים‬ ‫מחוון מצב סוללה‬ ‫מצב אוטומטי‬ ‫נקיים‬ ‫מיכל המים המשומשים מלא/מיכל‬ ‫מחוון רמת לכלוך‬ ‫ניקוי-עצמי‬ ‫מים משומשים לא הותקן‬ ‫לחץ בקצרה כדי להפעיל‬ ‫צבע...
  • Página 158 ‫התקנה‬ )Handle( ‫התקנת מזהה ייחודי‬ ,‫הכניסו את קצה ידית האחיזה באופן אנכי לתוך הפתח שבחלקו העליון של של השואב כפי שמצויין‬ .‫תרגישו אותו מקליק לתוך מקומו‬ 咔哒 ‫קליק‬ ‫שימו לב: על מנת לפרק את הידית, השתמשו בעצם קשיח על מנת לגשש לתוך החור שבחלקו האחורי‬ .‫של...
  • Página 159 ‫בטעינה‬ ‫מניחים את בסיס הטעינה על קיר על הקרקע ברמה וחברו אותו למקור כוח. טען את המכשיר במלואו‬ .‫לפני השימוש הראשון‬ ,‫על המסך יואר כדי לציין את מצב הטעינה. בעת טעינה‬ ,‫הניחו את המכשיר על בסיס הטעינה‬ ,100 -‫המספר במסך התצוגה מייצג את רמת הסוללה הנוכחית כאחוזים. כאשר המספר מגיע ל‬ .‫יכבה‬...
  • Página 160 ‫אופן השימוש‬ ‫מצבי עבודה‬ .‫המכשיר מופעל במצב אוטומטי כברירת מחדל, באפשרותך לעבור למצב יניקה לפי הצורך‬ ‫מצב אוטומטי‬ ‫בעת שטיפת הרצפה, המכשיר יכול להתאים את כוח‬ .‫היניקה שלו בהתאם למצבים שונים‬ ‫מצב יניקה‬ ‫אם נבחר מצב יניקה, המכשיר ישאב מים בלבד והמברשת הגלגלית לא יעומעמת. שום‬ .‫מים...
  • Página 161 ‫אופן השימוש‬ ‫2. התחילו לנקות: יש לדרוך בעדינות על מכסה המברשת ולהישען את המכשיר לאחור. לחץ על מתג‬ ‫כדי לעבור בין המצב האוטומטי למצב היניקה‬ ‫כדי להתחיל לפעול, לחץ על מתג המצב‬ ‫הפעלה‬ .‫בהתאם לצרכים שלך‬ <140° :‫שימו לב‬ .‫אין להשתמש כדי לשאוב נוזלים מוקצפים‬ .‫אם...
  • Página 162 ‫אופן השימוש‬ ‫ניקוי-עצמי בנגיעה אחת‬ .15%-‫* ניתן להפעיל את פונקציית הניקוי העצמי רק כאשר המכשיר נטען ורמת הסוללה היא יותר מ‬ ‫לאחר שהמכשיר משלים את משימת הניקוי, מחזירים אותו לבסיס ומוודאים שהמים במיכל המים‬ .‫הנקיים מספיקים לניקוי עצמי‬ ‫בחלק העליון של הידית. מחוון הניקוי העצמי יואר והמכשיר‬ ‫לחץ...
  • Página 163 ‫אופן השימוש‬ ‫שימוש כוואקום כף יד‬ .handvac ‫ כדי להסיר את‬handvac ‫לחץ על כפתור לשחרור‬ .‫התקן את הרכבת האבק וקבצים מצורפים אחרים כפי שמוצג בדיאגרמה עד שתשמע לחיצה‬ ‫כדי להתחיל לפעול. לחץ בקצרה על מתג מצב‬ handvac ‫לחץ בקצרה על מתג הפעלה של‬ .‫כדי...
  • Página 164 ‫אופן השימוש‬ ‫שימוש בקבצים מצורפים שונים‬ :1-‫זרבובית סדק 2 ב‬ ‫לניקוי פינות, מדרגות, ספות, שולחנות וחללים צרים א‬ .‫חרים‬ :‫תושבת אחסון‬ ‫אם הרכבת כוסות האבק והפייה הצרה 2 ב-1 אינה‬ ‫בשימוש, אחסן אותן בהרכבה לאחסון כפי שמוצג‬ .‫בדיאגרמה‬ :‫תיבת אחסון‬ ‫אחסן...
  • Página 165 ‫טיפול ואחזקה‬ :‫שימו לב‬ .‫כבה את המכשיר לפני ביצוע טיפול ו/או תחזוקה. אל תיגע במתג הפעלה‬ ‫יש להחליף חלקים על פי הצורך. אנא השתמשו בחלקים שנקבעו על ידי המפעל המייצר על מנת למנוע פגיעה‬ .‫במוצר עקב חוסר התאמה‬ ‫אם המכשיר אינו משמש לתקופה ממושכת, טען אותו במלואו, נתק את ספק הכוח ואחסן את המכשיר בסביבה‬ ‫קרירה...
  • Página 166 ‫טיפול ואחזקה‬ ‫ניקוי מיכל המים המשומשים והמסנן‬ ‫יש להסיר את מיכל המים המשומשים, לנגב את‬ ‫הצינור ואת חיישן הלכלוך במטלית רטובה לפני‬ .‫השימוש‬ ‫ניקוי ההרכבה של האבק‬ .MAX ‫* מומלץ לנקות את האבק לאחר כל שימוש או לאחר שכמות האבק בכוס מגיעה לקו‬ .‫* מומלץ...
  • Página 167 ‫טיפול ואחזקה‬ ‫ניקוי הרכבת המברשת‬ .‫* נקי לפי הצורך. מומלץ להשתמש לסירוגין בשני גלילי המברשת שסופקו‬ .‫* מומלץ להחליף את המברשת הגלגלית כל 3 עד 6 חודשים‬ ‫2. נקו את כל השיער והפסולת שהסתבכו‬ ‫1. ראשית, לחצו על כפתורי שחרור מכסה‬ ‫על...
  • Página 168 ‫שאלות נפוצות‬ ‫אם מתרחשת שגיאה, המכשיר יפסיק לפעול. נא עיין בטבלה הבאה לפתרון בעיות. אם הבעיה נמשכת, פנה לשירות‬ .‫הלקוחות‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫שגיאות נפוצות‬ ‫טענו את הסוללה במלואה לפני‬ ‫הסוללה של המכשיר אזלה או‬ .‫השימוש‬ .‫שרמת הסוללה שלו נמוכה‬ .‫השען...
  • Página 169 ‫התקן מחדש או רוקן את מיכל‬ ‫במקום, או מיכל המים המשומשים‬ .‫המים המשומשים‬ .‫מלא‬ ‫מיכל המים הנקיים אינה מותקנת‬ ‫התקינו מחדש או מלאו את מיכל‬ ‫במקומה, או שמיכל המים הנקיים‬ .‫המים הנקיים‬ .‫ריק‬ aftersales@dreame.tech :‫לקבלת שירותים נוספים, אנא צרו איתנו קשר באמצעות‬ https://global.dreametech.com...
  • Página 170 ‫תפעול תקלות‬ ‫אם השואב אינו עובד כראוי, המסך יציג הודעת שגיאה. אנא עיינו בטבלת תפעול התקלות בכדי למצוא‬ .‫את הפתרון‬ ‫סמל‬ ‫פתרונות‬ ‫גורמים אפשריים‬ ‫שגיאה‬ ‫אין מספיק מים במיכל מים‬ .‫מלאו את מיכל המים הנקיים‬ ‫נקיים‬ .‫התקן את מיכל המים המשומשים‬ ‫מיכל...
  • Página 171 ‫מפרט טכני‬ ‫שואב אבק ומכונת כביסה לרצפה רטובה ויבשה‬ HHV3 ‫בערך 5 שעות‬ ‫זמן טעינה‬ ‫מודל‬ 26 V 21.6 V ‫מתח טעינה‬ ‫מתח מדורג‬ ‫קיבולת מיכל‬ 900 mL 700 mL ‫תוכלת מיכל מים נקיים‬ ‫מיםמשומשים‬ 300 W ‫כוח מדורג‬ ‫מתאם חשמלי‬ 87.28% YLS0251B-E260090 ‫יעילות...
  • Página 172 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ สำ า คั ญ สำ า หรั บ ใช้ ใ นครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น • โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ นี ้ อ ย่ า งละเอี ย ดก่ อ นใช้ ง าน และเก็ บ ไว้ เ พื ่ อ ใช้ อ ้ า งอิ ง ในอนาคต •...
  • Página 173 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย • ห้ า มดู ด วั ต ถุ ม ี พ ิ ษ (สารฟอกขาวคลอรี น แอมโมเนี ย น้ ำ า ยาล้ า งท่ อ ตั น ฯลฯ) ห้ า มดู ด ของแข็ ง หรื...
  • Página 174 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย บั น ทึ ก คำ า แนะนำ า เหล่ า นี ้ มาตรการสำ า คั ญ เกี ่ ยวกั บ ความปลอดภั ย • ทำ า การซ่ อ มบำ า รุ ง โดยช่ า งซ่ อ มที ่ มี ค ุ ณ สมบั ต ิ เ หมาะสม และให้ ใ ช้ ช ิ ้ นส่ ว นอะไหล่ ท ี ่ เหมื อ นกั น เท่...
  • Página 175 ภาพรวมผลิ ตภั ณ ฑ์ รายการชิ ้ นส่ ว นในบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ ชุ ด ถ้ ว ยเก็ บ ฝุ � น แท่ น ชาร์ จ กล่ อ งจั ด เก็ บ อะแดปเตอร์ แ ปลงไฟ ตั ว กรองสำ า รอง หั...
  • Página 176 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ เครื ่ องล้ า งพื ้ น ดู ด ฝุ่ น ถู พ ื ้ น ปุ � ม ปลดถั ง น้ำ า ทิ ้ ง ถั ง น้ำ า สะอาด ปุ � ม ทำ า ความสะอาดตั ว เอง มื...
  • Página 177 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ แท่ น ชาร์ จ พอร์ ต ชาร์ จ 2 หน้ า สั ม ผั ส สำ า หรั บ การชาร์ จ หน้ า จอแสดงผล โหมดดู ด ข้ อ ความแสดงข้ อ ผิ ด พลาด โหมดมาตรฐาน น้ำ า ในถั ง น้ำ า สะอาดไม่ เ พี ย งพอ โหมดออโต้...
  • Página 178 การติ ด ตั ้ ง การติ ด ตั ้ งมื อ จั บ เสี ย บด้ า นปลายมื อ จั บ เข้ า ไปในพอร์ ต ด้ า นบนของอุ ป กรณ์ ต ามแนวตั ้ ง ดั ง ที ่ แ สดงในภาพ จนกว่...
  • Página 179 การชาร์ จ 1. วางแท่ น ชาร์ จ บนพื ้ น เรี ย บ ให้ ช ิ ด กั บ ผนั ง และเชื ่ อ มต่ อ กั บ แหล่ ง จ่ า ยไฟ ชาร์ จ อุ ป กรณ์ ใ ห้ เ ต็ ม ก่ อ นใช้ ง านครั ้ ง แรก 2.
  • Página 180 วิ ธ ี ใ ช้ ง าน โหมดทำ า งาน อุ ป กรณ์ จ ะเข้ า สู ่ โ หมดออโต้ ห ลั ง เปิ ด เครื ่ อ งตามค่ า เริ ่ ม ต้ น ที ่ ต ั ้ ง ไว้ คุ...
  • Página 181 วิ ธ ี ใ ช้ ง าน 2. เริ ่ ม ทำ า ความสะอาด:เหยี ย บฝาครอบแปรงอย่ า งเบาๆ และเอนอุ ป กรณ์ ไ ปข้ า งหลั ง กดสวิ ต ช์ พ าวเวอร์    เพื ่ อ ให้ เ ริ ่ ม ทำ า งาน กดสวิ...
  • Página 182 วิ ธ ี ใ ช้ ง าน การทำ า ความสะอาดตั ว เองแบบกดครั ้ งเดี ย ว * ฟั ง ก์ ช ั ่ น ทำ า ความสะอาดตั ว เองสามารถเปิ ด ใช้ ง านได้ ต ่ อ เมื ่ อ อุ ป กรณ์ ก ำ า ลั ง ชาร์ จ อยู ่ แ ละมี ร ะดั บ แบตเตอรี ่ ม ากกว่ า 15% 1.
  • Página 183 วิ ธ ี ใ ช้ ง าน การใช้ เ ป็ นเครื ่ องดู ด ฝุ่ นแบบมื อ ถื อ 1. กดปุ � ม ปลดแฮนด์ แ วค เพื ่ อ ถอดแฮนด์ แ วคออก 2. ใส่ ช ุ ด ถ้ ว ยเก็ บ ฝุ � น และอุ ป กรณ์ เ สริ ม อื ่ น ๆ ดั ง ที ่ แ สดงในภาพ จนกว่ า ได้ ย ิ น เสี ย งคลิ ก 3.
  • Página 184 วิ ธ ี ใ ช้ ง าน การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม ต่ า งๆ หั ว ดู ด ปลายแหลมแบบทู อ ิ น วั น : สำ า หรั บ ทำ า ความสะอาดมุ ม บั น ได โซฟา โต๊ ะ กาแฟ และพื...
  • Página 185 การดู แ ลรั ก ษา คำ า เตื อ น: • ปิ ด อุ ป กรณ์ ก ่ อ นที ่ จ ะทำ า การดู แ ลและ/หรื อ บำ า รุ ง รั ก ษา ห้ า มสั ม ผั ส สวิ ต ช์ พ าวเวอร์ •...
  • Página 186 การดู แ ลรั ก ษา การท ำ า ความสะอาดท ่ อ และเซ็ ็ น เซ็อร ์ ต รวจ จ ั บ ส ิ ่ ง สกปรก ถอดถั ง น้ำ า ทิ ้ ง ออก เช็ ด ท่ อ กั บ เซ็ น เซอร์ ต รวจจั บ สิ ่ ง สกปรกด้ ว ยผ้ า เปี...
  • Página 187 การดู แ ลรั ก ษา การทำ า ความสะอาดชุ ด แปรง * ทำ า ความสะอาดตามที ่ ต ้ อ งการ ขอแนะนำ า ให้ ใ ช้ แ ปรงลู ก กลิ ้ ง สองชิ ้ น แบบสลั บ กั น * ขอแนะนำ า ให้ เ ปลี ่ ย นแปรงลู ก กลิ ้ ง ทุ ก ๆ 3 ถึ ง 6 เดื อ น 2.
  • Página 188 คำ า ถามที ่ พบบ่ อ ย หากเกิ ด ข้ อ ผิ ด พลาด อุ ป กรณ์ จ ะหยุ ด ทำ า งาน โปรดดู ต ารางต่ อ ไปนี ้ เ พื ่ อ แก้ ไ ขปั ญ หา หากปั ญ หายั ง คงเหมื อ นเดิ ม โปรดติ ด ต่ อ ฝ� า ยบริ ก ารลู ก ค้ า ข้...
  • Página 189 คำ า ถามที ่ พบบ่ อ ย ข้ อ ผิ ด พลาด สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ วิ ธ ี แ ก้ ไ ข ไม่ ไ ด้ เ สี ย บอะแดปเตอร์ แ ปลงไฟกั บ ตรวจสอบว่ า ได้ เ สี ย บอะแดปเตอร์ หน้...
  • Página 190 แบตเตอรี ่ ร ้ อ นจั ด รอจนอุ ณ หภู ม ิ แ บตเตอรี ่ ก ลั บ สู ่ ส ภาพปกติ สำ า หรั บ บริ ก ารเพิ ่ ม เติ ม โปรดติ ด ต่ อ เราผ่ า น aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Página 191 ข้ อ มู ล จำ า เพาะ เครื ่ อ งล้ า งพื ้ น ดู ด ฝุ � น ถู พ ื ้ น รุ ่ น HHV3 เวลาในการชาร์ จ ประมาณ 5 ชั ่ ว โมง แรงดั น ไฟฟ้ า พิ ก ั ด แรงดั...
  • Página 192 การถอดและทิ ้ งแบตเตอรี ่ แบตเตอรี ่ ลิ เ ธี ย มในตั ว ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ม ี ส ารที ่ เป็ นอั น ตรายต่ อ สิ ่ งแวดล้ อ ม ก่ อ นที ่ จะทิ ้ งแบตเตอรี ่ ให้ ต รวจสอบว่ า แบตเตอรี ่ ถู ก ถอดออกมาโดยช่ า งเทคนิ ค ที ่ มี ค ุ ณ สมบั ต ิ เ พี ย งพอ และทิ...
  • Página 193 Thông Tin An Toàn Chỉ Dẫn An Toàn Quan Trọng Chỉ Sử Dụng Trong Gia Đình • Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này trước khi sử dụng và bảo quản tài liệu này để tham khảo trong tương lai. • Khi sử...
  • Página 194 Thông Tin An Toàn • Không sử dụng thiết bị trong không gian kín chứa đầy hơi do sơn gốc dầu, dung môi pha sơn, một số chất chống mọt, bụi dễ cháy, hơi độc hoặc chất nổ khác bốc ra. Không hút bất cứ...
  • Página 195 Đầu làm sạch có động cơ giúp làm sạch hút nước Bằng văn bản này, công ty TNHH We Dreame Trading (Thiên Tân) tuyên bố rằng thiết bị này tuân thủ theo các Chỉ thị và Quy chuẩn Châu Âu hiện hành cũng như các sửa đổi. Toàn văn tuyên bố...
  • Página 196 Tổng Quan Về Sản Phẩm Toàn bộ phụ kiện Đế Sạc Hộp Bảo Quản Hộp chứa bụi Bộ Sạc Điện Bộ Lọc Thay Giá Đỡ Hộp Đầu Hút 2 Chổi Lăn Dự Thế Chứa Trong 1 Phòng Thân Máy Tay Cầm Chổi Vệ...
  • Página 197 Tổng Quan Về Sản Phẩm Máy Hút Bụi Lau Sàn Ướt và Khô Nút Tự Làm Sạch Nút Tháo Khay Nước Khay Nước Sạch Bẩn Công Tắc Chế Độ Tay Cầm Khay Nước Tay Cầm Khay Nước Sạch Bẩn Công Tắc Nguồn Khay Nước Bẩn Nút Xả...
  • Página 198 Tổng Quan Về Sản Phẩm Đế Sạc Cổng Sạc 2 Điểm Tiếp Xúc Sạc Màn Hình Hiển Thị Chế Độ Hút Thông Báo Sự Cố Chế Độ Tiêu Chuẩn Khay Nước Sạch không Đèn Chỉ Báo Trạng Chế Độ Tự Động đủ...
  • Página 199 Lắp Ráp Lắp Tay Cầm Chèn đầu cuối của tay cầm theo chiều dọc vào cổng ở phía trên của thiết bị như chỉ dẫn cho đến khi bạn nghe thấy tiếng "tách". 咔哒 Tách Lưu ý: Để tháo, hãy dùng một vật cứng cho vào lỗ ở mặt sau của thiết bị để ấn tiếp điểm, đồng thời kéo tay cầm lên. Lắp Hộp Bảo Quản Lắp hộp bảo quản vào đế...
  • Página 200 Đang sạc 1. Đặt đế trên mặt phẳng sát tường và kết nối nó với ổ cắm điện. Sạc đầy thiết bị trước lần sử dụng đầu tiên. 2. Đặt thiết bị lên đế sạc, biểu tượng     trên màn hình sáng lên cho biết trạng thái sạc. Trong quá...
  • Página 201 Để cho hiệu quả làm sạch tốt hơn, nên cho 10ml chất tẩy rửa bằng nắp chai vào Khay Nước Sạch đầy nước, sau đó lắc nhẹ và đều rồi sử dụng. • Không thêm bất kỳ chất lỏng nào khác ngoài chất tẩy rửa được Dreame khuyến nghị.
  • Página 202 Cách Sử Dụng 2. Bắt đầu làm sạch: Nhẹ nhàng bước lên nắp chổi và nghiêng thiết bị về phía sau. Ấn Công Tắc Nguồn để bắt đầu hoạt động, ấn công tắc chế độ để chuyển đổi giữa chế độ Tự Động và...
  • Página 203 Cách Sử Dụng Tự Làm Sạch Bằng Một Chạm * Chỉ có thể kích hoạt chức năng tự làm sạch khi thiết bị được sạc và mức pin còn trên 15%. 1. Sau khi thiết bị hoàn thành tác vụ làm sạch, hãy đặt nó trở lại đế và đảm bảo nước trong Khay Nước Sạch đủ...
  • Página 204 Cách Sử Dụng Dùng như một Máy Hút Bụi Cầm Tay 1. Ấn nút tháo hút bụi cầm tay để tháo máy hút bụi cầm tay. 2. Lắp chi tiết cốc chứa bụi và các phụ kiện khác theo hướng dẫn trong hình cho đến khi bạn nghe thấy tiếng tách.
  • Página 205 Cách Sử Dụng Sử Dụng Các Phụ Kiện Khác Đầu hút 2 trong 1: Dùng làm sạch các góc, cầu thang, ghế sofa, bàn cà phê và các không gian hẹp khác. Giá đỡ hộp chứa: Nếu không sử dłąụng chi tiết cốc chứa bụi và đầu hút 2 trong 1, hãy cất chúng trên giá đỡ hộp chứa như hướng dłąẫn trong hình. Hộp chứa: Cất chổi làm sạch, bộ lọc và chổi lăn vào hộp bảo quản như hướng dłąẫn trong hình.
  • Página 206 Vệ Sinh và Bảo Dưỡng Những điều cầu lưu ý: • Tắt thiết bị trước khi tiến hành vệ sinh và/hoặc bảo dưỡng. Đừng chạm vào Công Tắc Nguồn. • Thay thế phụ kiện nếu cần. Phải thay thế bằng các bộ phận có sẵn từ nhà sản xuất hoặc đại lý dịch vụ của nhà sản xuất.
  • Página 207 Vệ Sinh và Bảo Dưỡng Làm Sạch Đường Ống và Cảm Biến Bụi Bẩn Tháo Khay Nước Bẩn, dùng khăn ẩm lau sạch đường ống và cảm biến bụi bẩn trước khi sử dụng. Vệ Sinh Chi Tiết Cốc Chứa Bụi * Nên làm sạch cốc chứa bụi sau mỗi lần sử...
  • Página 208 Vệ Sinh và Bảo Dưỡng Vệ Sinh Chi Tiết Chổi Lăn * Vệ sinh khi cần thiết. Nên sử dụng luân phiên hai chổi lăn đi kèm. * Nên thay chổi lăn mỗi 3 đến 6 tháng sử dụng. 2. Dùng chổi vệ sinh đi kèm làm sạch tóc 1.
  • Página 209 Câu Hỏi Thường Gặp Nếu xảy ra lỗi, thiết bị sẽ dừng làm việc. Vui lòng tham khảo bảng sau để khắc phục sự cố. Nếu vấn đề vẫn tồn tại, vui lòng liên hệ với bộ phận CSKH. Lỗi Nguyên Nhân Có...
  • Página 210 Câu Hỏi Thường Gặp Lỗi Nguyên Nhân Có Thể Biện Pháp Xử Lý Khay Nước Sạch chưa được Lắp lại hoặc châm thêm nước lắp đúng cách hoặc không đủ nước cho Khay Nước Sạch. Không có trong Khay Nước Sạch. nước chảy ra từ...
  • Página 211 đề vẫn tồn tại, vui lòng liên hệ với bộ phận CSKH. H1-H6 Chờ cho đến khi nhiệt độ pin trở lại bình Pin quá nóng thường. Để được hỗ trợ thêm, vui lòng liên hệ với chúng tôi qua aftersales@dreame.tech https://global.dreametech.com...
  • Página 212 Thông Số Cơ Bản Máy Hút Bụi Lau Sàn Ướt và Khô Model HHV3 Thời Gian Sạc Khoảng 5 giờ Điện Áp Định Mức Công Suất Sạc 26 V Dung Tích Khay Dung Tích Khay Nước 700 mL 900 mL Nước Bẩn Sạch Công Suất Định...
  • Página 213 Tháo Bỏ và Xử Lý Pin Pin lithium-ion tích hợp chứa các chất độc gây hại cho môi trường. Trước khi loại bỏ pin, vui lòng đảm bảo pin được tháo bởi kỹ thuật viên có trình độ chuyên môn và loại bỏ tại cơ sở...
  • Página 215 .‫בתחום הטכנוגלוגיה‬ • คำ า ว่ า "dreame" เป็ นชื ่ อย่ อ ของ Dreame Technology Co., Ltd. และบริ ษ ั ท ย่ อ ยในประเทศจี น เป็ นคำ า ทั บ ศั พ ท์ ข อง " 追觅 " ชื ่ อภาษาจี น ของบริ ษ ั ท ซึ ่ งหมายถึ ง มี ค วามพยายามมุ ่ ง มั ่ นเพื ่ อสร้ า งความเป็ นเลิ ศ...