Resumen de contenidos para Gessi RETTANGOLO T 20471
Página 1
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ RETTANGOLO T Art. 20471 Art. 20473 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Página 2
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del disposi- tivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring.
Página 3
ALCUNI ABBINAMENTI SUGGERITI - SOME SUGGESTED COUPLING - qUELqUE UNION SUGGÉRÉE - EINIGE VORGESchLAGENE KOPPELUNG - ALGUN AcOPLAdO SUGERIdO - РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СОЧЕТАНИЯ USCITA EXIT CHIUSO CLOSED USCITA EXIT USCITA EXIT CHIUSO CLOSED USCITA EXIT...
Página 4
ALCUNI ABBINAMENTI SUGGERITI - SOME SUGGESTED COUPLING - qUELqUE UNION SUGGÉRÉE - EINIGE VORGESchLAGENE KOPPELUNG - ALGUN AcOPLAdO SUGERIdO - РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СОЧЕТАНИЯ USCITA EXIT USCITA EXIT...
Página 5
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Art.20471 Fig. 1 OUT 2 OUT 1 Uscita principale Main outlet...
Página 6
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм OUT 2 Art.20473 Fig. 1 OUT 3 OUT 1 Uscita principale...
Página 7
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА INSTALLAZIONE Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. - Prima di procedere all’inserimento nel muro del corpo, è necessario togliere i tappi di protezione dei filetti per permettere l’allacciamento alla rete idrica.
Página 8
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА - Enlever la protection. - Visser la douille jusqu’à la butée. - Insérer la rondelle à pression sur la douille. - Installer le support de la poignée et le bloquer avec la vis fournie. Installer la poignée sur le support jusqu’à...
Página 9
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА к водопроводной сети. Затем вставьте корпус в проем, ранее выполненный в стене. - Выполните подключение водопроводных труб к корпусу, выполняя указания, приведенные на рисунке. Для обеспечения герметичности на резьбе рекомендуется использовать лен (ВНИМАНИЕ: все...
Página 10
FUNZIONAMENTO - WORKING - FONcTIONNEMENT - FUNKTIONIERUNG - FUNcIONAMIENTO - РАБОТА Art.20471 OUT 1 OUT 2 Gli articoli illustrati in questa pagina sono esemplificativi e non vincolati alle uscite/utenze corrispondenti. The articles represented on this page are just examples and they are not bound by the relevant outlets/devices. Les articles représentés dans cette page ne sont que des exemples et ils ne sont pas liés par les relatives sorties/dispositifs d’eau.
Página 11
FUNZIONAMENTO - WORKING - FONcTIONNEMENT - FUNKTIONIERUNG - FUNcIONAMIENTO - РАБОТА Art.20473 OUT 1 OUT 2 OUT 3 Gli articoli illustrati in questa pagina sono esemplificativi e non vincolati alle uscite/utenze corrispondenti. The articles represented on this page are just examples and they are not bound by the relevant outlets/devices. Les articles représentés dans cette page ne sont que des exemples et ils ne sont pas liés par les relatives sorties/dispositifs d’eau.
Página 12
MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENcIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Ch. 30 mm 2,5 mm SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter estrarre la maniglia (B).
Página 13
MANUTENZIONE - MAINTENANcE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENcIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ impuretés et du calcaire, que la garniture de la cartouche soit bien placée et que les pivots de centrage entrent dans leurs emplacements. Assembler à nouveau le mélangeur en suivant le procédé inverse. AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß...