A – Szellőzőnyílások zárva B – Füstölési helyzet C – Szellőzőnyílások nyitva D – Hamu kitakarítása
m FIGYELMEZTETÉS: Ha folyékony grillbegyújtót használ, mindig ellenőrizze a hamugyűjtőt begyújtás
előtt. A folyadék összegyűlhet a hamugyűjtőben és begyulladhat, ezzel tüzet okozva az üst alatt.
Távolítson el minden grillbegyújtó folyadékot a hamugyűjtőből, mielőtt meggyújtja a faszenet.
A - Orificii de aerisire închise B - Poziția de afumare C - Orificii de aerisire deschise D - Îndepărtați cenușa
m AVERTIZARE: Când aprindeți cu lichide, verificați întotdeauna colectorul de cenușă înainte de a aprinde.
Lichidul se poate acumula și aprinde în colectorul de cenușă, rezultând un foc sub cuvă. Înainte de a
aprinde cărbunii, îndepărtați orice urme de lichid de aprindere din colectorul de cenușă.
A - Затворени клапани B - Положение за опушване C - Отворени клапани D - Почистете пепелниците
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато използвате течности за разпалване, винаги проверявайте
пепелника преди запалване. Течността може да се събере в пепелника и да се възпламени,
което да доведе до огън под купата. Отстранете запалителната течност от пепелника преди
запалване на въглищата.
A - Odprtine za zrak zaprte B - Položaj za dimljenje C - Odprtine za zrak odprte D - Počistite pepel
m OPOZORILO: Pri uporabi tekočine za prižiganje vedno preverite lovilec pepela. V lovilcu pepela se
lahko nabere tekočina in se vžge, kar bi lahko povzročilo ogenj pod posodo. Pred prižiganjem oglja
odstranite morebitno tekočino za prižiganje iz lovilca pepela.
A - Prieduchy zatvorené B - Poloha údenia C - Prieduchy otvorené D - Vyčistiť popol
m UPOZORNENIE: Ak používate tekuté podpaľovacie látky, pred zapálením vždy skontrolujte zachytávač
popola. V zachytávači popola sa môže zhromažďovať tekutina a môže sa vznietiť, čo spôsobí oheň pod
kotlom. Pred zapálením uhlia odstráňte zo zachytávača popola všetku zhromaždenú tekutinu.
A - Zatvoreni ventili B - Položaj za dimljenje C - Otvoreni ventili D - Očisti pepeo
m UPOZORENJE: Ako upotrebljavate tekućine za paljenje, uvijek provjerite hvatač pepela prije paljenja.
Tekućine se mogu skupiti u hvataču pepela i zapaliti se, što bi moglo uzrokovati pojavu vatre ispod
kupole. Uklonite svu tekućinu za paljenje iz hvatača pepela prije nego što zapalite ugljen.
A – Průduchy uzavřeny B – Poloha pro uzení C – Průduchy otevřeny D – Odstranit popel
m VAROVÁNÍ: Pokud používáte zapalovací tekutiny, vždy před zažehnutím grilu zkontrolujte, jestli
tekutina není v popelníku. Hrozí nebezpečí nahromadění zapalovací tekutiny v popelníku, které může
mít za následek požár pod grilovací vanou. Ještě před zažehnutím grilu odstraňte všechnu případnou
zapalovací kapalinu z popelníku.
A - Loftop lokuð B - Reykingarstaða C - Loftop opin D - Hreinsa ösku
m VIÐVÖRUN: Gætið þess að skoða alltaf öskupottinn áður en kveikt er í grillinu með uppkveikivökva.
Vökvinn getur safnast fyrir í öskupottinum og kviknað í honum, sem leiðir til eldsloga undir
grillhólfinu. Fjarlægið allan uppkveikivökva úr öskupottinum áður en kveikt er upp í kolunum.
A - Havalandırma delikleri kapalı B - Tütsüleme konumu C - Havalandırma delikleri açık D - Külleri temizleme
m UYARI:Sıvı tutuşturucular kullanırken yakmadan önce her zaman kül tepsisini kontrol edin. Sıvılar kül
tepsisinde birikerek tutuşabilir ve kâsenin altında yangına neden olabilir. Kömürü tutuşturmadan önce kül
tepsisinde sıvı tutuşturucu varsa temizleyin.
Α - Κλειστοί αεραγωγοί B - Θέση καπνίσματος C - Ανοιχτοί αεραγωγοί D - Καθαρίστε τις στάχτες
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Όταν χρησιμοποιείτε υγρά προσανάμματα να ελέγχετε πάντα το συλλέκτη
στάχτης πριν το άναμμα. Μπορεί να έχει συγκεντρωθεί υγρό μέσα στο συλλέκτη στάχτης, το οποίο θα
μπορούσε να αναφλεγεί οδηγώντας σε φωτιά κάτω από το δοχείο. Αφαιρέστε κάθε υγρό προσάναμμα
από το συλλέκτη στάχτης πριν ανάψετε τα κάρβουνα.
WWW.WEBER.COM
19