Página 6
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) którego ta ładowarka jest przeznaczona. • Aby zredukować ryzyko ewentualnego uszkodzenia ciała, WIERTARKO – WKRĘTARKA AKUMULATOROWA ładowarkę należy wykorzystywać wyłącznie do ładowania 50G272 akumulatorów typu Li-Ion. Akumulator innego typu mogłyby wybuchnąć, powodują uszkodzenie ciała lub szkody materialne. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM...
Página 7
OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW. INFORMACJA WYPOSAŻENIE I AKCESORIA 1. Akumulator - 2 szt. 2. Ładowarka - 1 szt. 3. Stacja naładowcza - 1 szt. PRZYGOTOWANIE DO PRACY WYJMOWANIE / WKŁADANIE AKUMULATORA • Ustawić przełącznik kierunku obrotów (4) w położenie środkowe • Nacisnąć przyciski mocowania akumulatora (5) i wysunąć akumulator (6) (rys.
Página 8
REGULACJA PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ • W tym położeniu nie można uruchomić wiertarko-wkrętarki. Prędkość wkręcania lub wiercenia można regulować podczas pracy • W tym położeniu dokonuje się wymiany wierteł lub końcówek. przez zwiększenie lub zmniejszenie nacisku na przycisk włącznika (7). • Przed uruchomieniem sprawdzić czy przełącznik kierunku Regulacja prędkości umożliwia wolny start, co przy wierceniu otworów obrotów (4) jest we właściwym położeniu.
Página 9
PARAMETRY TECHNICZNE Poziom ciśnienia akustycznego: Lp = 67 dB(A); K = 3 dB(A) Poziom mocy akustycznej: Lw = 78 dB (A) ; K = 3 dB(A) DANE ZNAMIONOWE Wartość przyśpieszeń drgań: a = 1,9 m/s²; K =1,5 m/s² Wiertarko – wkrętarka akumulatorowa Parametr Wartość...
Página 10
/Termék/ /Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó/ Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. Zeskanuj kod QR i wejdź: Model /Model./ 50G272 /Modell/ Numer seryjny /Serial number/ 00001 ÷ 99999 /Sorszám/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
Página 11
CORDLESS DRILL damaged. Entrust the testing and potential repair to authorized service workshop. 50G272 • Do not try to dismantle the charger. All repairs should be made by CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL an authorized service workshop. Improper charger assembly may CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
Página 12
Use the power tool according to the manufacturer’s instructions Batteries heat up strongly when charging. Do not operate just only. after charging – wait for the battery to cool down to room temperature. It will prevent battery damage. DESCRIPTION OF DRAWING PAGES SPINDLE BRAKE Below enumeration refers to the device elements depicted on the drawing pages of this manual.
Página 13
Safe position of the direction selector switch (4) is in the middle, it Range of idle rotational speed 0-350 / 0-1350 rpm prevents accidental starting of the power tool. Range of quick release chuck 0,8-10 mm • Drill cannot be started, when the switch is in this position. Torque control range 1 –...
Página 14
Li-Ion AKKUBOHRSCHRAUBER * Right to introduce changes is reserved. 50G272 “Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa with seat in Warsaw at ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter Grupa Topex) informs, ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES...
Página 15
ERLÄUTERUNG ZU DEN EINGESETZTEN PIKTOGRAMMEN. • Um das eventuelle Verletzungsrisiko zu reduzieren, verwenden Sie das Ladegerät nur zum Aufladen von Li/Ion-Akkus. Ein Akkumulator von einem anderen Typ könnte explodieren und Personen- sowie Sachschäden verursachen. • Lassen Sie keine Feuchtigkeit bzw. kein Wasser auf das Ladegerät einwirken.
Página 16
AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR Bohrungen im Gips oder Fliesenbelag dem Rutschen des Bohrers 1. Akkumulator - 2 St. verhindert, und beim Ein- und Ausschrauben die Kontrolle über dem 2. Ladegerät - 1 St. Arbeitsvorgang einhalten lässt. 3. Akku-Ladestation - 1 St. ÜBERLASTUNGSKUPPLUNG VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ: Einstellung...
Página 17
• Vor der Betätigung prüfen Sie nach, ob der Bereich der Leerlaufdrehzahl 0-350 / 0-1350 min Drehrichtungsumschalter (4) in der richtigen Stellung ist. Bereich der Schnellspannaufnahme 0,8-10 mm Stellen Sie die Drehrichtung nie, wenn die Spindel des Akkubohrschraubers rotiert. Drehmomentstufen 1 –...
Página 18
Richtlinie über die Entsorgung von Akkus und Batterie Li-Ion zugeführt werden. ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ * Änderungen vorbehalten. 50G272 „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex ”) teilt ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД...
Página 19
• Не пользуйтесь зарядным устройством, стоящим на – Аккумулятор в машине должен быть установлен при исправном выключателе этой машины. легковоспламеняющихся материалах (например, бумага, текстиль), а также вблизи легковоспламеняющихся веществ. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЗАРЯДНЫМ Нагрев зарядного устройства при зарядке создает опасность УСТРОЙСТВОМ...
Página 20
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ В случае, если во время зарядки аккумулятор сильно нагреется (выше 45 C), процесс зарядки будет прерван. Перечисленная ниже нумерация касается элементов Процесс зарядки будет возобновлен после охлаждения электроинструмента, представленных на страницах с аккумулятора. Описанный случай повышения температуры графическими...
Página 21
• Придерживая заднее кольцо быстрозажимного патрона (1), • Запрещается использовать для чистки чистящие средства и поворачивайте переднее кольцо против часовой стрелки. растворители, так как они могут повредить пластмассовые Поворачивайте до тех пока, пока не получите требуемое элементы электроинструмента. раскрытие кулачков патрона, позволяющее вставить сверло •...
Página 22
ИНФОРМАЦИЯ О ДАТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ШУМ И ВИБРАЦИЯ УКАЗАНА В СЕРИЙНОМ НОМЕРЕ, КОТОРЫЙ Информация об уровне шума и вибрации НАХОДИТСЯ НА ИЗДЕЛИИ Уровень шума, то есть уровень звукового давления Lp , а также уровень звуковой мощности Lw и значение неопределенности измерения приведенные...
Página 23
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ пошкоджень слід відмовитися від використання такого адаптеру. ДРИЛЬ-ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ • Зберігати цю інструкцію слід у доступному місці. У ній містяться важливі інструкції щодо правил техніки безпеки під 50G272 час експлуатації зарядного адаптеру. УВАГА! ПЕРЕД ТИМ ЯК...
Página 24
акумулятор. Літійіонні акумулятори містять у своїй конструкції електронні запобіжники, які в разі пошкодження ЗАСТЕРЕЖЕННЯ можуть спричинитися до загоряння або вибуху акумулятора. УМОВНІ ПОЗНАЧКИ МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ ІНФОРМАЦІЯ ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ 1. Акумулятор - 2 шт. 2. Зарядний адаптер - 1 шт. 3. Ладувальна станція «кредл» - 1 шт.
Página 25
Щоразу під час натиснення на кнопку ввімкнення (7) починає * Допускається, що в деяких моделях положення перемикача встановлюється в дещо іншому порядку. В кожному разі перемикач позначено вказівними світитися світлодіод (LED) (8), що додатково освітлює місце праці. написами чи графічними символами. РЕГУЛЮВАННЯ...
Página 26
В разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого Слід впровадити додаткові засоби безпеки з метою захисту сервісного центру виробника. користувача від наслідків вібрації, таких як: догляд за електроінструментом і робочим інструментом, забезпечення відповідної температури рук, належна організація праці. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рівень...
Página 27
• Az akkumulátortöltőt ne tegye ki víz, nedvesség hatásának. AKKUMULÁTOROS FÚRÓCSAVAROZÓ • Nem az akkumulátortöltő gyártója által forgalmazott vagy ajánlott 50G272 beköthető elemek használata tűz, testi sérülés illetve áramütés kockázatával jár. FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE...
Página 28
AZ ALKALMAZOTT JELZÉSEK MAGYARÁZATA. TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK 1. Akkumulátor - 2 db 2. Akkumulátortöltő - 1 db 3. Töltőállomás - 1 db FELKÉSZÍTÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE ÉS BEHELYEZÉSE • Állítsa a (4) forgásirány-váltó kapcsolót középső állásba. • Nyomja be a (5) akkumulátor-reteszelő gombokat és csúsztassa ki a (6) akkumulátort (A.
Página 29
NYOMÁSHATÁROLÓ TENGELYKAPCSOLÓ II. fokozat: magasabb fordulatszám-tartomány, alacsonyabb forgatónyomaték. A forgónyomaték-állító (2) gyűrű helyzetének megválasztásával tartósan beállíthatja tengelykapcsolót meghatározott A végzendő munkának megfelelően állítsa a sebességváltó kapcsolót forgatónyomaték értére. beállított forgatónyomaték-érték a megkívánt állásba. Ha a kapcsolót nem tudja elmozdítani, forgassa elérésekor a nyomáshatároló...
Página 30
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa Akkumulátortöltő (székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával Jellemző Érték – ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel –...
Página 31
– priza prelungitorului se potriveşte cu bolţurile cablului original ACUMULATOR de alimentare a încărcătorului. 50G272 – prelungitorul este în bună stare tehnică. • Nu folosiţi încărcătorul cu cablul sau ștecherul deteriorat. Defectul NOTĂ: INAINTE DE FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE, TREBUIE CITITE CU trebuie înlăturat de o persoană...
Página 32
6. Dispozitiv – clasa a doua de izolaţiei. • Scoateţi acumulatorul (6) din maşina de găurit - înşurubat (fig. A). 7. Deconectaţi cablul de alimentare înainte de întreţinere sau • Conectaţi încărcătorul (10) la priza de alimentare 230V AC. reparaţii. •...
Página 33
• Pentru scoaterea şuruburilor trebuie aleasă o poziţie mai ridicată. • Maşina de găurit – înşurubat trebuie curăţat cu o cârpă moale, uscată sau cu aer comprimat la presiune joasă. • Pentru găurire trebuie aleasă poziţia marcată cu simbolul burghiului. În această poziţie se obţine cea mai mare valoare a •...
Página 34
şi incertitudinea măsurării AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA / ŠROUBOVÁK K , au fost prezentate mai jos în instrucţiuni în conformitate cu norma EN 60745. 50G272 Valoarea vibraţiilor (valoarea accelerărilor) a şi incertitudinea POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI măsurării K au fost marcate mai jos conform normei EN 60745-2-1.
Página 35
• Přesvědčte se, zda nehrozí šlápnutí na napájecí kabel, zda se kabel 9. Neházejte do ohně. nenachází v průchozím místě nebo zda mu nehrozí jiné nebezpečí 10. Maximální přípustná teplota článků. (např. přílišné natažení). 11. Recyklace • Prodlužovačku používejte pouze v případě, že je to opravdu nutné. KONSTRUKCE A URČENÍ...
Página 36
• Po umístění akumulátoru (6) v nabíjecí stanici (9) – se rozsvítí MONTÁŽ PRACOVNÍHO NÁSTROJE červeně LED dioda (11) - signalizující, že probíhá proces nabíjení • Nastavte přepínač pro volbu směru otáčení (4) do střední polohy. akumulátoru (obr. B). • Přidržte kroužek rychloupínacího sklíčidla (1) a otáčejte předním •...
Página 37
VÝMĚNA RYCHLOUPÍNACÍHO SKLÍČIDLA příčiny mohou způsobit navýšení expozice vibracím během celé doby provozu. Rychloupínací sklíčidlo je našroubováno na závit vřetene vrtačky / šroubováku a dodatečně zajištěno šroubem. Pro přesné zhodnocení expozice vibracím je potřeba zohlednit období, kdy je elektrické nářadí vypnuto nebo když je zapnuto, ale •...
Página 38
• Používanie pripájacích prvkov neodporúčaných alebo 50G272 nepredávaných výrobcom nabíjačky môže spôsobiť riziko vzniku požiaru, zranenia alebo úrazu elektrickým prúdom. UPOZORNENIE: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A • Ubezpečte sa, či nehrozí, že napájací kábel niekto pristúpi, či sa USCHOVAŤ...
Página 39
1.2.Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte výstrahy a • Akumulátor vyberte (6) z vŕtacieho skrutkovača (obr. A). bezpečnostné pokyny, ktoré sa v ňom nachádzajú. • Nabíjačku (10) zapojte do zásuvky el. prúdu (230 V AC). 3. Používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu. •...
Página 40
• Na vŕtanie treba voliť nastavenie označené symbolom vrtáka. • Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, pretože Pri tomto nastavení sa dosahuje najvyššia hodnota krútiaceho môžu poškodiť súčiastky vyrobené z plastu. momentu. • Pravidelne čistite vetracie otvory v plášti motora, aby nedošlo k •...
Página 41
špecifikovaným normou EN 60745 a možno ju použiť BATERIJSKI VRTALNIK – VIJAČNIK na porovnávanie elektrických zariadení. Možno ju tiež použiť na 50G272 predbežné hodnotenie expozície vibráciám. Uvedená hladina vibrácií je reprezentatívna pre základné použitie POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE elektrického náradia.
Página 42
• Podaljšek naj se uporablja le takrat, ko je to zares potrebno. skupaj s planetnim prenosom. Vrtalnik-vijačnik je namenjen za Uporaba neustreznega podaljška lahko povzroči požar ali privijanje in izvijanje vijakov v lesu, kovini, umetnih materialih in električni udar. Če je uporaba podaljška nujna, se je treba keramiki ter za vrtanje odprtin v omenjenih materialih.
Página 43
ohladitvi baterije se postopek polnjenja samodejno obnovi. Ob pričvrstitvi svedra ali vijačnega nastavka v hitrovpenjalno Navedena nevarnost dviga temperature v bateriji je malo glavo je treba paziti na ustrezno lego orodja. Pri uporabi verjetna in verjetno nikoli ne pride do nje. kratkih vijačnih nastavkov ali bitov je treba dodatno uporabiti magnetno vpenjalo kot podaljšek.
Página 44
• Inbus ključ pričvrstite v hitrovpenjalno glavo in rahlo udarjajte v poskrbeti je treba za ustrezno temperaturo rok, ustrezno organizirati drugi konec imbus ključa. delo. • Odvijte hitrovpenjalno glavo. Stopnja zvočnega pritiska: Lp = 67 dB(A); K = 3 dB(A) •...
Página 45
Jeigu ilgintuvą IR TIESĪBAS VEIKT IZMAIŅAS. naudoti būtina, tai visų pirma reikia įsitikinti ar: – ilgintuvo lizdas tinka įkroviklio originalaus elektros laido 50G272 kištukui; – ilgintuvo techninė būklė yra gera. DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTROS ĮRENGINIU, ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ...
Página 46
KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS • Vėl užsidegus žaliam LED diodui (11), akumuliatorius yra pilnai įkrautas (po 5 val.) arba tai reiškia, kad akumuliatoriaus Gręžtuvas – suktuvas yra elektrinis, akumuliatorinis įrankis. Jis temperatūra yra pernelyg aukšta (viršija 45 varomas varikliu su pastovios srovės magnetais ir planetarine pavara.
Página 47
• Norint įtvirtinti darbinį priedą, reikia, prilaikant greitaeigio Bet kokį įrankio remontą gali atlikti tik gamintojo autorizuotas tvirtinimo griebtuvo (1) žiedą, stipriai užsukti pirmą žiedą, sukant servisas. laikrodžio rodyklių kryptimi. TECHNINIAI DUOMENYS Darbinis priedas išimamas atvirkščiu jo tvirtinimui eiliškumu. Tvirtinant grąžtą ar sukimo antgalį greito veržimo griebtuve, NOMINALŪS DUOMENYS reikia atkreipti dėmesį...
Página 48
Vibracijos pagreičio vertė: a = 1,9 m/s²; K =1,5 m/s² AKUMULATORA URBJMAŠĪNA-SKRŪVGRIEZIS APLINKOS APSAUGA IR CE 50G272 Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis, juos PIEZĪME: PIRMS ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę. Informacijos NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT apie atliekų...
Página 49
• Jāpārliecinās, ka barošanas vads nav pakļauts uzkāpšanas 8. Izmantot iekštelpās, sargāt no ūdens un mitruma riskam, neatrodas ejā, kā arī nav pakļauts citiem riska faktoriem 9. Nemest ugunī (piemēram, pārāk stiprai nostiepšanai). 10. Maksimāla pieļaujamā akumulatora elementu temperatūra 11. Otrreizēja izejvielu pārstrāde •...
Página 50
• Pēc lādētāja (10) pieslēgšanas pie elektrotīkla LED diode (11) sāks DARBINSTRUMENTU MONTĀŽA degt zaļā krāsā, signalizējot par sprieguma pieslēgšanu. • Uzlikt griezes virziena pārslēdzēju (4) vidusstāvoklī. • Ievietojot akumulatoru (6) uzlādes stacijā (9), LED diode (11) sāks • Pieturot aizmugurējo ātrdarbības patronas (1) gredzenu, griezt degt sarkanā...
Página 51
ĀTRDARBĪBAS PATRONAS NOMAIŅA labi kopta, vibrāciju līmenis var mainīties. Iepriekš minēti iemesli var palielināt vibrācijas ekspozīciju visā darba periodā. Ātrdarbības patrona ir pieskrūvēta pie urbjmašīnas-skrūvgrieža darbvārpstas un papildus nodrošināta ar nostiprinātājskrūvi. Lai precīzi novērtētu vibrācijas ekspozīciju, jāņem vērā periodi, kad elektroiekārta ir izslēgta un kad ir ieslēgta, bet netiek izmantota •...
Página 52
• Kasutage pikendusjuhet vaid tungival vajadusel. Sobimatu pikendusjuhtme kasutamine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi ohtu. Kui pikendusjuhtme kasutamine on siiski vajalik, AKUTRELL-KRUVIKEERAJA veenduge enne, et: 50G272 – pikendusjuhtme pistikupesa sobib laadija originaaljuhtme pistikuga, TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST – pikendusjuhe on tehniliselt korras.
Página 53
10. Elementide maksimaalne lubatud temperatuur. • Aku (6) asetamisel laadimisjaama (9) – süttib LED-diood (11) 11. Ringlussevõtt punaselt – aku laadimise protsess kestab (joonis B). EHITUS JA OTSTARVE • LED-diood (11) sütti uuesti roheliselt – aku on täis laetud (5 tunni järel) või on aku temperatuur liiga kõrge (üle 45 Akutrell-kruvikeeraja on akutoitega elektriseade.
Página 54
• Töötarviku kinnitamiseks hoidke kiirkinnituspadruni tagumist • Kinnitage kuuskantvõti kiirkinnituspadrunisse ja lööge kergelt võru (1), keerake võru päripäeva ja keerake kõvasti kinni. vastu kuuskantvõtme teist otsa. Tarviku eemaldamine toimub vastupidises järjekorras võrreldes selle • Keerake kiirkinnituspadrun lahti. paigaldamisega. • Kiirkinnituspadruni paigaldamine toimub vastupidises järjekorras Puuri või kruvikeerajaotsakut...
Página 55
õige töökorraldus. Helirõhutase: Lp = 67 dB(A); K = 3 dB(A) ПРОБИВЕН АКУМУЛАТОРЕН ВИНТОВЕРТ Müra võimsustase: Lw = 78 dB (A) ; K = 3 dB(A) 50G272 Mõõdetud vibratsioonitase: a = 1,9 m/s²; K =1,5 m/s² ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ...
Página 56
отваряйте акумулатора. Акумулаторите Li-ion са снабдени • Запазете настоящата инструкция. Тя съдържа важни инструкции относно безопасността и употребата на зарядното с осигурителни устройства и ако те бъдат повредени, могат устройство. да доведат до запалването или избухването на акумулатора. • Преди пристъпването към употреба на зарядното устройство, ОБЯСНЕНИЕ...
Página 57
РАБОТА / НАСТРОЙКИ МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ РАБОТА / НАСТРОЙКИ Включване – натиснете пусковия бутон (7). ИНФОРМАЦИЯ Изключване – освободете пусковия бутон (7). ЕКИПИРОВКА И АКСЕСОАРИ Всяко едно натискане на пусковия бутон (7) води до запалване на 1. Акумулатор - 2 бр. диода (LED) (8) осветяващ работното място. 2.
Página 58
Въртене надясно - превключвателят (4) се поставя в крайно • Разтваряте челюстите на патронника за бързо закрепване (1) и ляво положение. отвинтвате закрепващия винт (лява резба) (черт. G). • Закрепвате шестоъгълния ключ в патронника за бързо Въртене наляво - превключвателят (4) се поставя в крайно закрепване...
Página 59
промени. Посочените по-горе причините могат да предизвикат окачване на експозицията срещу вибрациите по време на целия AKUMULATORSKA BUŠILICA- IZVIJAČ период на работа. 50G272 За да се оцени точно експозицията срещу вибрациите, трябва POZOR: POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA да се вземат предвид периодите, когато електроинструментът...
Página 60
• Ako nema krajnje potrebe ne koristite produžni kabel. Korištenje aku-baterije. Napon daju komutatorski motor istosmjerne struje sa neodgovarajućeg produžnog kabela prijeti izbijanjem požara trajnim magnetima zajedno sa planetarnim prijenosom. Bušilica- ili električnim udarom. Ako se baš mora koristiti produžni kabel, izvijač...
Página 61
• Kad se zelena dioda LED (11) ponovo upali – znači da je • Pridržite stražnji prsten brzostežuće glave (1) i okrećite prednji akumulator potpuno napunjen (nakon 5 sati) ili da je temperatura prsten u smjeru suprotnom do smjera kazaljki na satu, što će akumulatora prevelika (preko 45 omogućiti željeno otvaranje čeljusti i stavljanje svrdla ili nastavka za izvijač...
Página 62
ZAMJENA BRZOSTEŽUĆE GLAVE održavanja, razina podrhtavanja se može promijeniti. Gore navedeni razlozi mogu dovesti do povećanja ekspozicije na podrhtavanja za Brzostežuća glava je navinuta na navoj vretena bušilice-izvijača i vrijeme cijelog radnog razdoblja. dodatno osigurana s vijkom. Kako biste precizno ocjenili ekspoziciju na podrhtavanja, uzmite u •...
Página 63
• Ukoliko to nije zaista neophodno, ne treba koristiti produžne AKUMLATORSKE BUŠILICE - ODVIJAČA kablove. Upotreba neodgovarajućeg produžnog kabla preti 50G272 opasnošću od pojave požara ili strujnog udara. Ukoliko je neophodna upotreba produžnog kabla, najpre se treba uveriti da PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA, POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE...
Página 64
7. Isključiti strujni kabl pre početka operacija korišćenja ili • Postaviti akumulator (6) u stanicu za punjenje (9) (slika B). popravke. • Nakon priključivanja punjača (10) u struju - uključiće se zelena 8. Koristiti unutar prostorija, čuvati od vode i vlage. LED dioda (11) - signalizirajući da je struja priključena.
Página 65
Postavljanje prstena za regulaciju obrtnog momenta u poziciju • U slučaju pojave prekomernog varničenja na motoru, preporučuje bušenja dovodi do deaktivacije spojnice opterećenja. se da kvalifikovana osoba proveri stanje ugljenih četki motora. MONTAŽA RADNIH ALATKI • Bušilicu-odvijač uvek treba čuvati na suvom mestu, nedostupnom za decu.
Página 66
Kako bi se precizno procenila izloženost vibracijama potrebno je ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ uzeti u obzir periode kada je elektrouređaj isključen i kada je ukljuen 50G272 ali se ne koristi za rad. Na taj način potpuna izloženost vibracijama može se pokazati znatno nižom. Potrebno je uvesti dodatne ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ...
Página 67
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ • Διατηρείστε το παρόν εγχειρίδιο. Περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και χρήσης του φορτιστή. • Προβαίνοντας στη χρήση του φορτιστή, διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο, εξετάστε τη σήμανση του φορτιστή και του ηλεκτρικού εργαλείου για...
Página 68
την ακρίβεια του βιδώματος και της διάτρησης και αποτρέπει την ελεύθερη περιστροφή της ατράκτου κατόπιν απενεργοποίησης. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ / ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Ενεργοποίηση: πιέστε τον διακόπτη (7). ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 1. Ηλεκτρικός συσσωρευτής - 2 τμχ Απενεργοποίηση: αφήστε τον διακόπτη (7). 2.
Página 69
ΔΕΞΙΑ-ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΔΟΧΗΣ ΤΑΧΕΙΑΣ ΣΥΣΦΙΞΗΣ Με τη βοήθεια του ρυθμιστή (4), μπορείτε να επιλέξετε την Η υποδοχή ταχείας σύσφιξης είναι βιδωμένη επάνω στην άτρακτο κατεύθυνση της περιστροφής της ατράκτου (εικ. Ε). του δραπανοκατσάβιδου και επιπλέον ασφαλισμένη με βίδα. Δεξιά...
Página 70
Η δηλωμένη τιμή κραδασμών είναι αντιπροσωπευτική για βασικές TALADRO-ATORNILLADOR A BATERÍA εργασίες με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η τιμή κραδασμών μπορεί να 50G272 αλλάξει, εάν το εργαλείο θα χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς ή με άλλα εξαρτήματα εργασίας, καθώς επίσης σε περίπτωση...
Página 71
• El cargador no debe exponerse a la humedad o al agua. 3. Use las gafas de protección y la protección auditiva 4. No permita que los niños se acerquen a la herramienta. • El uso de elementos de conexiones que no estén recomendados o 5.
Página 72
• Retire la batería (6) del taladro-atornillador (imagen A). • Para taladrar debe elegir las posiciones marcadas con el iconos de la broca. Con esta configuración el valor del par de giro será • Conecte el cargador (10) a la toma de corriente (230 V CA). mayor.
Página 73
• La herramienta debe limpiarse con un trapo seco o con chorro de Los valores de vibración (aceleración) a y la incertidumbre de aire comprimido a baja presión. medición K determinados de acuerdo con la norma EN 60745-2-1, ver más abajo. •...
Página 74
• È vietato esporre il caricabatterie all’azione dell’umidità o TRAPANO AVVITATORE A BATTERIE dell’acqua. 50G272 • L’utilizzo di elementi di collegamento non consigliati o non ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE venduti dal produttore del caricabatterie, espone al rischio CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON d’incendio, lesioni corporali o folgorazione elettrica.
Página 75
LEGENDA DEI PITTOGRAMMI UTILIZZATI. INFORMAZIONE EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI 1. Batteria - 2 pezzi 2. Caricabatterie - 1 pezzo 3. Stazione di ricarica - 1 pezzo PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO ESTRAZIONE / INSERIMENTO DELLA BATTERIA • Posizionare il selettore del verso di rotazione (3) in posizione centrale.
Página 76
LIMITATORE DI SOVRACCARICO I velocità: gamma di velocità inferiore, coppia maggiore. La regolazione della ghiera di regolazione della coppia (2) nella II velocità: gamma di velocità maggiore, coppia minore. posizione scelta permette di impostare il punto di sgancio della frizione ad un determinato valore di coppia. Quando il valore A seconda del lavoro da eseguire, regolare il selettore di di coppia stabilito viene raggiunto, la frizione viene scollegata cambiamento velocità...
Página 77
Gli accumulatori / batterie non devono essere gettati nel fuoco o Coppia max. (avvitamento duro) 35 Nm nell’acqua. Gli accumulatori danneggiati o esausti devono essere sottoposti a riciclaggio conformemente alla direttiva vigente sullo Classe d’isolamento smaltimento di accumulatori e batterie. Li-Ion Peso 1,1 kg...
Página 78
• Gebruik geen verlengsnoer als het niet nodig is. Het gebruik van ACCU BOORSCHROEVENDRAAIER onjuiste verlengsnoer kan brand en elektrische schok veroorzaken. 50G272 Bij het gebruik van de verlengsnoer controleer eerst of : – contact van verlengsnoer met originele stekker van de oplader LET OP: ALVORENS MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP kan worden gebruikt.
Página 79
8. Gebruik het binnenshuis, bescherm tegen water en vocht. • Als de oplader (10) op het netwerk aangesloten wordt, gaat de 9. Gooi niet in de brand. groene diode (11) branden – geeft de spanningsaansluiting aan. 10. Maximaal toelaatbare temperatuur van de cellen. •...
Página 80
De overbelastingskoppel is niet actief indien de ring voor • Bij te grote vonkproductie op de commutator laat een controle van instellen van het krachtmoment in de boorpositie zich bevindt. de staat van de koolborstels door een vakbekwame medewerker uitvoeren. MONTAGE VAN HET WERKSTUK •...
Página 81
kan eveneens voor voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trillingen gebruikt worden. Het aangegeven niveau van trillingen is kenmerkend voor de basis toepassingsgebieden van het elektrogereedschap. Bij toepassing voor andere doeleinden of met andere werkstukken alsook bij gebrekkig onderhoud kan het trillingenniveau veranderen. De bovenstaande omstandigheden kunnen de blootstelling aan trillingen tijdens het werk verhogen.