Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39
NOTICE D'INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Edesa LC84

  • Página 1 NOTICE D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE...
  • Página 2 FRANÇAIS Notice d´instructions d´utilisation et d´entretien...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    FRANÇAIS Table des matières Familiarisez-vous avec votre lave-linge............... Avertissements préalables.................... Installation ......................... Plaque de caractéristiques techniques ..............Description du lave-linge ....................Bandeau de commandes ..................Utilisation des commandes de sélection..............Commande sélecteur de programmes ..............Commande sélecteur de températures..............Commande régulateur de vitesse d´essorage ............ Touche marche/arrêt .....................
  • Página 4: Familiarisez-Vous Avec Votre Lave-Linge

    FRANÇAIS Familiarisez-vous avec En outre, certains modéles sont également équipés d’un systéme breveté pour le lava- votre lave-linge ge des tissus normaux (coton, lin, etc.), avec une rotation du tambour plus rapide Vous devez avant tout vous familiariser pendant un bref laps de temps (2 secon- avec votre lave-linge et le connaître parfai- des).
  • Página 5: Commande Régulateur De Vitesse D'eSsorage

    FRANÇAIS cement jusqu’à ce que le chiffre corres- Touches de fonctions pondant à la température choisie coincide additionnelles avec le repère. Ces touches vous permettent d’utiliser Si vous souhaitez laver sans chauffer l’eau, avec n’importe quel programme de lavage faites coincider le repère de froid avec préalablement sélectionné, une série de l’indicateur.
  • Página 6: Introduction Du Linge Dans Le Tambour

    FRANÇAIS mation dans les cas e lavage avec charge Compartiment: On y verse le déter- réduite de linge. gent pour le LAVAGE. Compartiment: On y verse, le cas échéant, les aditifs liquides: bleu, adoucis- Introduction du linge dans sants, etc.. le Tambour Compartiment: (En Option) On y...
  • Página 7: Sélection Du Programme De Lavage

    FRANÇAIS détergents qui permettent un dosage Le tableau ci-dessous peut servir d’indica- direct à l’intérieur du tambour. Nous vous tion pour le dosage du détergent en fonc- conseillons, dans tous les cas, de tenir tion de la dureté de l’eau et de la quantité compte des instructions du fabricant du détergent utilisé.
  • Página 8: Guide Des Programmes

    Lave-Linge 10 programmes Programmes de lavage normaux: Chargement maximal conseillé: voir plaque signaletique Coton, lin, chanvre, etc. Bacs Position Températures Symboles Degré de salissure Temps à produits DESCRIPTION DU PROGRAMME Programme conseillées linge et blanc/couleur estimé de lavage Très sale. 115-135 90-70º...
  • Página 9 Lave-Linge 13 programmes Programmes normaux: Tissus en coton, lin, chanvre, etc. Chargement maximal conseillé: voir plaque signaletique Bacs Position Températures Symboles Degré de salissure Duración à produits DESCRIPTION DU PROGRAMME Programme conseillées linge et blanc/couleur estimada de lavage Très sale. 90-70º...
  • Página 10: Nettoyage Préalable

    FRANÇAIS Nettoyage préalable e) Retirez les objets ou les peluches pou- vant obstruer le filtre. Avant d’utiliser le lave-linge pour première fois, il faut nettoyer l’intérieur du lave-linge f) Remettez le filtre et le socle à leur afin d’évacuer et d’éliminer d’éventuels place.
  • Página 11: Fin De Programme

    FRANÇAIS Fin de programme — Traitez avant le lavage, et avec un soin particulier, les parties très sales Lorsque la commande sélecteur de pro- comme les cols et les poignets. gramme arrive à la POSITION STOP, cela — Les vêtements peu sales doivent être signifie que le programme est terminé.
  • Página 12: Traitement Des Taches

    FRANÇAIS Dessins symboles d’entretien Taches insolubles dans l’eau Traitez ces taches avec un agent spécial de nettoyage. Peut être lavé à 30º C Peut être lavé à 40º C Taches difficiles Peut être lavé à 60º C. Linge couleur. Marqueur et stylo bille: frottez-les avec un linge imbibé...
  • Página 13: Conseils D´oRdre Général

    FRANÇAIS Conseil d’ordre général le cas, débranchez l’appareil et mettez vous en contact avec le SERVICE APRES- Entretien VENTE. Il n’y a à l’intérieur de l’appareil aucun fusible ou composant pouvant être Avant d’effectuer toute opération de netto- remplacé par l’utilisateur. Vous ne devez en yage ou d’entretien, il est conseillé...
  • Página 14 PORTUGUÊS Manual de instruções de uso e manutenção...
  • Página 15 PORTUGUÊS Indice de matérias Familiarize-se com a sua máquina de lavar roupa ............ Advertências prévias..................... Instalação ........................Placa de características técnicas ................Descrição de máquina de lavar roupa................ Painel de comandos ....................Utilização de comandos de selecção ................Comando selector de programas................Comando de selector de temperatura..............
  • Página 16: Familiarize-Se Com A Sua Máquina De Lavar Roupa

    PORTUGUÊS Familiarize-se com a sua segundos). Isto acontece de seis a oito vezes durante toda a lavagem. máquina de lavar Antes de mais, deve familiarize-se e con- Descrição da máquina de hecer perfeitamente a sua máquina. Para lavar roupa ajudá-lo a reconhecer os diferentes dispo- sitivos e elementos, incorporámos algumas (Fig.
  • Página 17: Tecla De Marcha/Paragem

    PORTUGUÊS dir o número de rotações impresso no Tecla de eliminação de comando com o sinal gravado no painel de centrifugação comandos do aparelho. Premindo esta tecla, elimina-se a fase de centrifugação independentemente do pro- Tecla de marcha/paragem grama seleccionado, evitando-se a for- mação de vincos na lavagem de tecidos Depois de seleccionar o programa, é...
  • Página 18: Introdução De Detergentes E Aditivos

    PORTUGUÊS Carga de roupa no tambor ao introduzir gaveta optativa que pode ser adquirida a roupa no tambor, recomendamos-lhe através da REDE DE ASSISTENCIA as seguintes operações: TÉCNICA. Esta gaveta adicional debe ser — Comprove se todos os bolsos estão colocada no COMPARTIMENTO vazios.
  • Página 19: Selecção Do Programa De Lavagem

    PORTUGUÊS CARGA DE ROUPA EM KG. 1 kg. Dureza da água (Graus franceses) Doses de detergente em gramas Branda: (Até 12) Media: (12/25) Dura: (25/37) Muito dura: (máis de 37) As informações de grau de dureza da àgua podem ser solicitadas nas entidades locais competentes. Se dispõe de informaçãó...
  • Página 20: Guia De Programas

    Guia de máquina com 10 programas Programas de lavagem normais: Carga máxima recomendada: ver placa de caracteristicas Tecidos de algodão, linho, cânhamo, etc. Rango de Compartimentos Posição Símbolos Grau de sujidade Duração programas de produtos DESCRIÇÃO DO PROGRAMA Programa da roupa e branco/cor estimada recomendados...
  • Página 21 Guia de máquina com 13 programas Programas de lavagem normais: Tecidos de algodão, linho, cânhamo, etc. Carga máxima recomendada: ver placa de caracteristicas Rango de Compartimentos Posição Símbolos Grau de sujidade Duração programas de produtos DESCRIÇÃO DO PROGRAMA Programa da roupa e branco/cor estimada recomendados...
  • Página 22: Limpeza Previa

    PORTUGUÊS Limpeza prévia e) Retire os objectos ou cotões que tenham ficado no filtro. Com a finalidade de evacuar e’limpar o f ) Coloque outra vez o filtro e a base nos interior da máquina de eventuais resíduos seus lugares. de materiais lubrificantes e de água de ensaio, é...
  • Página 23: Fim De Programa

    PORTUGUÊS Fim de programa cial à roupa particularmente suja ou com um tipo de nódoa especial. Quando o comando selector de programas — Trate previamnete as zonas muito sujas atinge a POSIÇÃO STOP significa que o em especial os colarinhos e os punhos. programa terminou.
  • Página 24: Tratamiento De Nódoas

    PORTUGUÊS Desenhos/simbolos de conservação Nódoas insolúveis em água Trate estas nódoas com um agente espe- cial de limpieza. Pode-se lavar a 30º C. Nódoas específicas Pode-se lavar a 40º C. Esferográfica: esfregar com um pano Pode-se lavar a 60º C. Roupa cor. impregnado de álcool.
  • Página 25: Conselhos Gerais

    PORTUGUÊS Conselhos gerais não existe nenhum fusível ou componente análogo que possa ser substituído pelo uti- Manutenção lizador. Não abra, sob nenhum pretexto, a máquina de lavar Antes de levar a cabo qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deverá desligar A máquina de lavar não funciona a máquina de lavar da corrente eléctrica.
  • Página 26 ENGLISH Instruction and maintenance booklet...
  • Página 27 ENGLISH Contents Getting to know your washing machine............... Preliminary warnigs....................Description of your washing machine..............Using the selector controls ..................Programme selector control ................Temperature selector control ................Spin speed selector dial .................. Stop/start button ...................... Additional function buttons ..................Loading the machine ....................
  • Página 28: Getting To Know Your Washing Machine

    ENGLISH Getting to know your Moreover, for the same reason, some models have a patented system by means washing machine of which the drum turns faster than normal for a short amount of time (2 seconds) only Before doing anything else you should get in the wash programmes for normal fabrics to know your washing machine perfectly.
  • Página 29: Spin Speed Selector Dial

    ENGLISH If you want to wash with cold water, turn the Depending on the model, your washing knob until the cold symbol coincides machine will have some of the following with the indicator. funtions. No spin button Spin speed selector dial Press this button to eliminate the spin Whith this dial, you can choose the spin phase from any programme selected.
  • Página 30: Adding Detergent And Additives

    ENGLISH — Put the items into the drum one by one, through the FAGOR SERVICE NETWORK. so that they do not get tangled up toget- This optional dispenser should be placed her. in the COMPARTMENT of the deter- — Take into account the recommended gent dispenser (Figure 3-A).
  • Página 31: Selecting The Wash Programme

    ENGLISH LOAD SIZE IN KG. 1 kg. Water Hardness (French measures) Amount of detergent in grammes Soft: (Up to 12) Medium: (12/25) Hard (25/37) Very hard (25/37) Information about water hardness can be obtained from your local authority. If your water hardness is measured in german measures, divide the hardness values given above by 1.78.
  • Página 32: Programme Guide

    Guide for washing machines with 10 programmes Normal wash programmes: Maximum recommended load: see reference plates Fabrics of cotton, linen, canvas, etc. Range of Program. Wash product Clothes Degree of dirtiness Estimated recommend. PROGRAMME DESCRIPTION setting compartments symbols whites / coloureds duration temperatures Very dirty.
  • Página 33 Guide for washing machines with 13 programmes Normal wash programmes: Fabrics of cotton, linen, canvas, etc. Maximum recommended load: see reference plates Range of Program. Wash product Clothes Degree of dirtiness Estimated recommend. PROGRAMME DESCRIPTION setting compartments symbols whites / coloureds duration temperatures Very dirty.
  • Página 34: Cleaning Your Washing Machine Before Use

    ENGLISH Cleaning your washing Important: In order to avoid burns, this operation should not be carried out when machine before the wash water temperature is over 30ºC. It is advisable to clean the inside of your washing machine before using it for the first time, in order to get rid of any lubri- cants or water left over from testing.
  • Página 35: Practical Advice For A Better Wash

    ENGLISH Practical advice for a better — Wash very dirty clothes in a long pro- gramme with a prewash. wash Sensitivity There follows some advice, which you — Certain clothes, either because of their should bear in mind when using your fabric or the way they are made, may be washing machine.
  • Página 36: Treating Stains

    ENGLISH temperature of 50º to 60º, provided the For dry cleaning and special treatments. fabric can take it. For dry cleaning. Use only mineral sol- Fruit, coffee and wine: these stains normally vents: benzine, white spirit, etc. disappear after a number of washes. For dry cleaning.
  • Página 37: General Tips

    ENGLISH General tips Your washing machine does not start Possible causes Maintenance — There is no electricity supply. Before cleaning or carrying out any main- — Your washing machine is not plugged in. tenance operation on your washing machi- ne, always unplug it from the mains supply. —...
  • Página 38 ESPAÑOL Manual de instrucciones de uso y mantenimiento...
  • Página 39 ESPAÑOL Indice de materias Familiarícese con su lavadora ..................Advertencias previas ..................... Instalación ......................... Placa de características técnicas ................Descripción de la lavadora ................... Panel de comandos ....................Utilización de mandos de selección ................Mando selector de programas................Mando selector de temperaturas................Mando regulador de velocidad de centrifugado ..........
  • Página 40: Familiarícese Con Su Lavadora

    ESPAÑOL Familiarícese con su Y además para el mismo fin algunos mode- los añaden un sistema patentado que úni- lavadora camente en los programas de lavado para tejidos normales (algodón, lino, etc.), el Antes que nada debe familiarizarse y tambor gira más rápido de lo habitual conocer perfectamente su lavadora.
  • Página 41: Mando Regulador De Velocidad De Centrifugado

    ESPAÑOL Mando regulador de velocidad le permitirán ajustar el lavado de sus pren- de centrifugado das a sus deseos y necesidades. En función del modelo elegido, su lavadora Con este mando, usted podrá seleccionar dispondrá de alguna de las funciones que la velocidad de centrifugado.
  • Página 42: Introducción De La Ropa En El Tambor

    ESPAÑOL Introducción de la ropa en Compartimento: En él se vierten, si se desea, los aditivos líquidos como apres- el tambor tos, azulantes, suavizantes, etc. Compartimento: (Opcional) En él se Apertura de la puerta de carga vierten, si se desea, los blanqueantes líqui- Para abrir la puerta de carga del tambor, dos: lejía etc.
  • Página 43: Selección Del Programa De Lavado

    ESPAÑOL ten su dosificación directamente en el inte- La tabla que le ofrecemos a continuación rior del tambor. Le recomendamos, en todo puede servirle de orientación a la hora de caso, tener en cuenta las instrucciones del dosificar el detergente en función de la dure- fabricante del detergente empleado.
  • Página 44: Guía De Programas

    Guía de lavadoras con 10 programas Programa de lavados normales: Carga máxima aconsejable: ver placa de características de la lavadora Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc. Rango de Compartimentos Posición Símbolos Grado de suciedad Duración temperaturas de productos DESCRIPCION DEL PROGRAMA programa de la ropa y blanco/color...
  • Página 45 Guía de lavadoras con 13 programas Programa de lavados normales: Carga máxima aconsejable: ver placa de características de la lavadora Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc. Rango de Compartimentos Posición Símbolos Grado de suciedad Duración temperaturas de productos DESCRIPCION DEL PROGRAMA programa de la ropa y blanco/color...
  • Página 46: Limpieza Previa

    ESPAÑOL Limpieza previa e) Retire los objetos o las pelusas que hayan podido quedar en el filtro. Con el fin de evacuar y limpiar el interior f ) Volver a colocar en su sitio el filtro y el de la lavadora, de los posibles restos de zócalo.
  • Página 47: Consejos Prácticos Para Optimizar El Lavado

    ESPAÑOL Consejos prácticos para Sensibilidad — Ciertas prendas, bien por su tejido o por optimizar el lavado su elaboración, pueden ser sensibles al movimiento, para lavarlas, le aconseja- A continuación, le ofrecemos una serie de mos utilizar los PROGRAMAS DELICA- consejos, que usted deberá...
  • Página 48: Tratamiento De Manchas

    ESPAÑOL Limpieza en seco. Emplear sólo disolven- siempre que la clase del tejido de la pren- tes minerales, bencina, aguarrás etc. da lo permita. Limpiar en seco. Se puede emplear per- Fruta, café y vino: Estas manchas, normal- cloroetileno, además de los anteriores. mente desaparecen al cabo de varios lava- Limpieza en seco.
  • Página 49: Consejos Generales

    ESPAÑOL — Los programas delicados, es aconseja- Guía para la solución de ble completarlos con un centrifugado problemas breve, de esta forma aumentará la efi- cacia de los aclarados y retirará la ropa En el caso de presentarse algún problema bien escurrida.
  • Página 50 DEUTSCH Bedienungsanleitung für gebrauch und instandhaltung...
  • Página 51 DEUTSCH Inhaltsangeabe der behandelten Themen Einleitende Hinweise......................Beschreibung Ihrer Waschmaschine..................Gebrauch der Wahlschalter ....................An/Aus – Schalter ........................Schalter für Zusatzfunktionen....................Einführen der Wäsche in die Trommel ................Einführen von Waschmittel und Zusatzmitteln..............Waschmittel ..........................Dosierung des Waschmittels....................Wahl des Waschprogrammes ....................Programmtabellen........................
  • Página 52: Einleitende Hinweise

    DEUTSCH Einleitende Hinweise Ziehgriff für das Öffnen der Beladetür. Schmucktür (je nach Ausführung und Installation Modell). Installationsarbeiten Ihrer Wasch- Sockel (je nach Ausführung und maschine dürfen nur von eigens hierfür aus- Modell). gebidetem FACHPERSONAL und im Sinne Steuerfeld (Abb. 2) der jeweils gültigen Bestimmungen vorge- Programmwahlschalter.
  • Página 53: An/Aus - Schalter

    DEUTSCH An / Aus – Schalter Schalter für das Unterdrücken des Schleudervorganges Sobald Sie das gewünschte Programm ein- Wird dieser Schalter betätigt, so wird der gestellt haben, ist es nötig, diesen Schalter zu Schleudervorgang in jendem der vorgewähl- betätigen, damit die Waschmaschine ihren ten Waschprogramme unterdrückt, so daß...
  • Página 54: Einführen Von Waschmittel Und Zusatzmitteln

    DEUTSCH Einführen der Wäsche in die Trommel Biespiel, Appreturmittel, Blaufärbemittel, Weichspüler, usw. Eingegeben. In dem Moment, in dem Sie die Wäsche in die Trommel einführen, raten wir Ihnen, die fol- Abteilung (Sonderausstattung) Sollte genden Hinweise zu beachten: ihr Gebrauch gewünscht werden, so werden in diese Abteilung die flüssigen Bleichmittel, —...
  • Página 55: Wahl Des Waschprogrammes

    DEUTSCH direkte Dosierung im Inneren der Trommel Die folgende Tabelle soll Ihnen im Moment gestatten. Wir empfehlen Ihnen in jedem Fall, der Waschmitteldosierung je nach der die Anweisungen des jeweiligen Wasch- Wasserhärte und der zu waschenden Wäsche mittelherstellers zu beachten. als Orientierungshilfe dienen.
  • Página 56: Angabe Der Progamme

    Übersicht über die Waschmaschinen mit 10 Waschprogrammen Normale Waschprogramme: Empfohlene Höchstfüllung: siehe typenschild Stoffe aus Baumwolle, Leinen, Jute, usw. Fächer der Empfohlener Stellung Verschmutzungsgrad und Geschätzte Wäschesymbole Waschmittelschu- Temperaturber PROGRAMMBESCHREIBUNG Waschpro. Weißwäsche/Buntwäsche Dauer blade eich Stark verschmutzt. 115-135 90-70º C Vorspülen mit anschließendem spülgang, minuten Weißwäsche.
  • Página 57 Übersicht über die Waschmaschinen mit 13 Waschprogrammen Normale Waschprogramme: Stoffe aus Baumwolle, Leinen, Jute, usw. Empfohlene Höchstfüllung: siehe typenschild Empfohlener Fächer der Stellung Verschmutzungsgrad und Geschätzte Temperaturber Waschmittelschu- Wäschesymbole PROGRAMMBESCHREIBUNG Waschpro. Weißwäsche/Buntwäsche Dauer eich blade Stark verschmutzt. 90-70º C Vorspülen mit anschließendem spülgang, Weißwäsche.
  • Página 58: Worherige Säuberung

    DEUTSCH Vorherige Säuberung führen Sie diese Operation nicht durch, wenn die Temperatur des Waschwassers 30 ºC Um das Innere der Waschmaschine von übersteigt. möglichen Resten an Schmiermaterialien und aus den Versuchen stammendem Wasser zu Inbetriebnahme befreien und zu reinigen, ist es empfehlens- wert, vor dem ersten Benutzen Ihrer Wasch- Im Moment der Inbetriebnahme Ihrer maschine mit Leidung eine Reinigung dersel-...
  • Página 59: Einteilung Der Wäsche

    DEUTSCH verschiedenen Wäschearten, die Sie mit Ihrer sehr impfindlich auf die Waschbewegungen Waschmaschine waschen können, sowie auf reagieren. Wir empfehlen Ihnen für diese Fälle, die verschiedenen Arten Waschmittel, die Sie die FEINWASCHPROGRAMME, über die Ihre Waschmaschine verfügt, zu benutzen. benutzen können. Lesen Sie bitte auch diese Hinweise aufmerksam durch;...
  • Página 60: Die Behandlung Von Flecken

    DEUTSCH Trockensäuberung Zusätzlich zu den vorher Obst, Kaffee und Wein: Diese Flecken versch- genannten Lösemitteln kann ebenfalls winden normalerweise nach mehreren Perchloräthylen verwendet werden. Waschvorgängen von alleine. Trockensäuberung Es können alle gängigen Sollte es sich um einen nicht auswaschbaren Lösemittel verwendet werden. oder besonders kritischen Flecken handeln, Mit niedrigen Temperaturen bügeln.
  • Página 61: Ratgeber Für Die Lösing Von Problemen

    DEUTSCH Falten, die später beim Bügeln nur schwer Ratgeber für die Lösung von zu beseitigen sind. Problemen — Es ist empfehlenswert, die Feinwasch- programme mit einem kurzen Schleuder- Sollte beim Gebrauch der Waschmaschine gang abzuschliessen. Auf diese Art und irgendein Problem auftreten, so können Sie es Weise nimmt die Wirkungsweise der vielleicht nach der Lektüre der folgenden Spülgänge zu und Sie können die Wäsche...
  • Página 62 ITALIANO Manuale di istruzioni per l’uso e la manutenzione...
  • Página 63 ITALIANO Indice Conosca la sua lavatrice......................Avvertenze........................Installazione ........................Targhetta delle caratteristiche techniche..............Descrizione della lavatrice....................Pannello dei comandi......................Uso dei comandi........................Manopola dei programmi....................Selettor delle temperature....................Regolatore della velocitá di centrifugazione..............Tasto di avvio/arresto ......................Tasti delle funzioni addizionali....................Immissione della biancheria nel cestello................
  • Página 64: Conosca La Sua Lavatrice

    ITALIANO Conosca la sua lavatrice ecc.) il cestello gira piu velocemente del soli- to per un periodo brevissimo (2 secondi). Ciú Prima di tutto è necessario conoscere perfet- avviene da sei a otto volte nel corso di tutto il tamente la lavatrice. Per aiutarla a conoscere lavaggio.
  • Página 65: Regolatore Della Velocitá Di Centrifugazione

    ITALIANO Regolatore della velocità di adattare il lavaggio della biancheria alle pro- centrifugazione prie esigenze. Con questo regolatore è possibile seleziona- A seconda del modello prescelto, la sua lava- re la velocità di centrifugazione. Basta fare trice dispone di alcune delle funzioni illustra- coincidere il numero di giri stampato sul por- te di seguito.
  • Página 66: Immissione Della Biancheria Nel Cestello

    ITALIANO Immissione della Nota: il livello del liquido non deve mai supe- rare i segno MAX (Fig. 3). biancheria nel cestello Vaschetta opzionale Apertura dello sportello In questa lavatrice è possibile usare anche Per aprire lo sportello della lavatrice, tirare detersivi liquidi, impiegando la vaschetta kla maniglia all’infuori (Fig.
  • Página 67: Selezione Del Programma Di Lavaggio

    ITALIANO CARICO DI BIANCHERIA IN KG. 1 kg. Durezza dell’acqua (gradi francesi) Dosi di detersivo in grammi Molle: (Fino a 12) Media: (12/25) Dura: (25/37) Molto dura: (più di 37) Se l’informazione di cui si dispone è in gradi tedeschi, l’equivalenza si ottiene moltiplicandoli per 1,78. Selezione del programma di CATI con un ritmo più...
  • Página 68: Guida Di Programmi

    Guida per lavabiancheria con 10 programmi Programmi di lavaggio normali: Carico massimo consigliato: vedi targhetta delle caratteristiche Tessuti de cotone, lino, canapa, ecc. Gamma de Scomparti Posizione Simboli della Grado di sporco e Durata temperature per i prodotti DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA programma biancheria bianco/colore...
  • Página 69 Guida per lavabiancheria con 13 programmi Programmi di lavaggio normali: Tessuti de cotone, lino, canapa, ecc. Carico massimo consigliato: vedi taghetta delle caratteristiche Gamma de Scomparti Posizione Simboli della Grado di sporco e Durata temperature per i prodotti DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA programma biancheria bianco/colore...
  • Página 70: Pulizia Prima Dell'uSo

    ITALIANO Pulizia prima dell’uso Importante: Per evitare ustioni non effettuare questa operazione quando l'acqua di lavag- Prima di usare la lavatrice la prima volta, al gio supera i 30ºC. fine di eliminare eventuali reidui di lubrifican- ti e dell’acqua usata per il collaudo, pulire l’in- terno della lavatrice eseguendo le seguenti Avvio operazioni:...
  • Página 71: Consigli Pratici Per Ottimizzare Il Lavaggio

    ITALIANO Consigli pratici per — Lavare i capi con un grado di sporco nor- male con un programma di lavaggio nor- ottimizzare il lavaggio male. Offriamo qui di seguito una serie di consigli — Lavare i capi molto sporchi con un pro- gramma di lavaggio lungo con prelavag- da tener presenti per usare la lavatrice: si trat- gio.
  • Página 72: Trattamento Delle Macchie

    ITALIANO Catrame: strofinare con un po’ di burro e las- Non pulire a secco. ciarlo agire per un po’ di tempo. Lavare subi- Asciugatura in lavatrice. to dopo. Sangue, latte e uovo: impregnare con acqua Non asciugare in lavatrice. fredda e lavare quindi con detersivo enzi- Pulizia a secco e trattamento speciale.
  • Página 73: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    ITALIANO circolare liberamente l’aria all’intemo della te. Raccomandiamo di non aprire mai l’appa- macchina. recchio. Di tanto in tanto è conveniente effettuare un La lavatrice non si mette in moto ciclo di lavaggio completo usando un prodot- — Non c’è corrente. to anticalcare, in tal modo si allungherà...
  • Página 74 Figura 1 Figura 2...
  • Página 75 Figura 3...
  • Página 76 Figura 4 Figura 5 Detalle C Figura 6 11/03 LJ6A020N6/1...

Tabla de contenido