Página 1
ÉVIER À CUVE DOUBLE, À COINS ARRONDIS ET À DIVISION DÉCENTRÉE OFFRANT DEUX OPTIONS D’INSTALLATION FREGADERO DE DOBLE MONTAJE CON TAZÓN DOBLE DE DIVISIÓN DESCENTRADA Y ESQUINAS DE MICRORADIO OWNER’S MANUAL QK33R MANUEL DE L’UTILISATEUR REV. 20210119 MANUAL DEL USUARIO...
Página 2
If you have any questions, contact the manufacturer . 3 . Installation work and plumbing must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards . 4 . Protect the entire surface during installation . QK33R...
Página 3
. Conglom Kitchen & Bath warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase . Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Kitchen &...
Página 4
Carpenter’s square Wrenches (2) Saber-saw or Electric drill Pipe wrench Jig-saw Silicone sealant Pencil Thread Seal Flathead Hacksaw Safety goggles screwdriver Safety gloves PARTS REQUIRED (NOT INLCUDED) NOTE: Tail pipe (2) Supply lines (2) Parts not shown to actual size. QK33R...
Página 5
Pre-Installation (continued) PACKAGE CONTENTS Carefully check the the package contents for damage and/or missing parts prior to installation . If there is any damage or if you are missing parts, do not proceed with the installation . Report damage and/or missing parts immediately to our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST) .
Página 6
- Make sure the template (1A) is parallel to the front of the counter . Setback Tape 3 1/2 - 4 in. (89 mm - 102 mm) Undermount installation QK33R...
Página 7
Installation (continued) TESTING THE FIT OF THE SINK DRILLING THE HOLES FOR THE UNDERMOUNT CLIPS - Place the sink (A) underneath the cut-out in the counter to CAUTION: Always wear safety goggles and gloves when test its fit. Ensure that the reveal is equal on all four sides using power tools to prevent personal injury .
Página 8
SUPPLY LINES (NOT INCLUDED) The supply lines, which connect the faucet to the household water system, are not supplied with this unit . They need to be purchased separately . Follow the supply line manufacturer’s instructions for proper installation . QK33R...
Página 9
Installation (continued) TOPMOUNT INSTALLATION TOPMOUNT CUTTING THE COUNTER PREPARING THE AREA NOTE: CAUTION: Always wear safety goggles and gloves when Topmount sinks are dropped into the counter from above. If you are using power tools to prevent personal injury . installing an undermount sink, please see “Undermount Installation”.
Página 10
Bracket - When finished, wipe away any excess sealant and allow it to Counter set before proceeding with the rest of the installation . Location of clip Tightening sequence for clips QK33R...
Página 11
Installation (continued) INSTALLING THE STRAINER NOTE: If you are installing a garbage disposer (not supplied), do not install the strainer. Strainer basket (1) - Position the drain (3) and the gasket (4) into the drain opening of the Strainer screw (2) sink .
Página 12
) . Always rub the surfaces in the direction of the grain of the steel . When finished, rinse the sink with water and dry it with a towel to allow the sink to form a protective outer layer. This procedure can also be used to renew all of the surfaces of the sink . QK33R...
Página 13
Service Parts If you are missing parts or if you require replacement parts, please call our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098, 8:30 am - 5 pm, EST Monday - Friday . Identify the required part(s) and have the part number(s) ready . Part Description Code Quantity...
Página 14
3 . Votre installation doit être conforme à tous les codes de bâtiment locaux pour la plomberie . Faites en sorte qu’un ouvrier qualifié effectue ou approuve votre installation de plomberie . 4 . Protèger la surface lors de l’installation . QK33R...
Página 15
être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation . Conglom Kitchen and Bath garantit ce produit contre tout défaut dans les matériaux ou la fabrication, pour une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat .
Página 16
Mastic Crayon Ruban d’étanchéité Tournevis plat Scie à métaux Lunettes de sécurité Gants de sécurité PIÈCES REQUISES (NON INLCUSES) REMARQUE : Tuyau de Tuyaux Les pièces ne sont pas vidange (2) d’alimentation (2) illustrées à leur taille réelle. QK33R...
Página 17
Préinstallation (suite) CONTENU DE L’EMBALLAGE Vérifier soigneusement que l’unité ne comporte aucun dommage ou pièces manquantes avant l’installation. En cas de dommages ou de pièces manquantes, communiquer avec le service à la clientèle au cs@conglomkb.com ou 1 877 333-0098 (service en anglais et français, du lundi au vendredi, 8 h 30 et 17 h, HNE) .
Página 18
. - S’assurer que le gabarit (1A) est aligné parallèlement à l’avant du comptoir . Marge de recul Ruban 3 1/2 - 4 po. (89 mm - 102 mm) Installation sous le comptoir QK33R...
Página 19
Installation (suite) AJUSTEMENT DE L’ÉVIER PERÇAGE DES TROUS POUR LES ATTACHES DE FIXATION PAR EN DESSOUS DU COMPTOIR - Placer l’évier (A) en dessous de la découpe dans le comptoir pour faire l’essai de son ajustement . Faire en sorte que la AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des partie visible est égale sur les quatre côtés lorsque vue du gants de sécurité...
Página 20
Les tuyaux d’alimentation qui raccordent le robinet au système d’eau résidentiel ne sont pas fournis avec cette unité . Ils doivent être achetés séparément . Suivre les directives fournies par le manufacturier des tuyaux d’alimentation pour une installation adéquate . QK33R...
Página 21
Installation (suite) INSTALLATION SUR LE COMPTOIR TOPMOUNT DÉCOUPE DU COMPTOIR PRÉPARER LA SURFACE REMARQUE : AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des Les éviers installés par le dessus sont déposés sur le comptoir à gants de sécurité afin d’éviter les blessures. partir du dessus.
Página 22
Comptoir - Une fois terminé, essuyer tout excès de mastic et le laisser durcir avant de poursuivre l’installation . Emplacement de l’attache Séquence de serrage pour les attaches QK33R...
Página 23
Installation (suite) INSTALLATION DE LA CRÉPINE REMARQUE: En cas d’installation d’un broyeur à déchets (non inclus), ne pas installer la crépine. Crépine (1) - Placer le drain (3) et le joint (4) dans l’orifice d’évacuation de l’évier. Du Vis de la crépine (2) silicone ou du mastic de plomberie peut être utilisé...
Página 24
(p . ex ., Vim ou Barkeeper’s Friend rincez l’évier avec de l’eau et essuyez-le à l’aide d’une serviette pour permettre qu’une couche externe protectrice se forme. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour redonner à toutes les surfaces de l’évier leur éclat QK33R...
Página 25
Pièces de rechange Si des pièces sont manquantes ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez nous contacter au cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 (lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h, HNE). Veuillez identifier les pièces nécessaires et ayez les codes à portée de main. Pièce Description Code Quantité...
Página 26
3 . La instalación debe cumplir con todos los códigos locales de fontanería. Solicite los servicios de un proveedor calificado para realizar o aprobar la instalación. 4 . Proteja la superficie total del producto durante la instalación para evitar daños . QK33R...
Página 27
. Conglom Kitchen & Bath garantiza esta campana extractora contra defectos en materiales y de fabricación durante 1 (un) año a partir de la fecha de compra .
Página 28
Llave de tubos reciprocante Lapiz Masilla de plomero Cinta adhesiva Desarmador plano Sierra de mano Gafas de seguridad Guantes de seguridad PIEZAS REQUERIDAS (NO SUMINSTRADAS) NOTA: Línea de Tubo final (2) Las piezas no se muestran en alimentación (2) tamaño real. QK33R...
Página 29
Preinstalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE Antes de llevar a cabo la instalación, verifique cuidadosamente que la unidad no presente ningún daño ni que falten piezas. En caso de que la unidad esté dañada o falten piezas, comuníquese con el departamento de servicio al cliente vía cs@conglomkb.com o al 1-877-333-0098 (servicio en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 a .m .
Página 30
. - Procure que la plantilla (1A) quede paralela a la parte delantera de la encimera . Cinta Distancia lateral: adhesiva 3 1/2 - 4 pulgadas (89 mm - 102 mm) Montaje inferior QK33R...
Página 31
Instalación (continuación) CÓMO PROBAR EL ENCAJE DEL FREGADERO CÓMO PERFORAR LOS ORIFICIOS PARA LOS GANCHOS DE MONTAJE INFERIOR - Coloque el fregadero (A) debajo del corte en la encimera para corroborar el ajuste. Asegúrese de que la parte visible PRECAUCIÓN: Use guantes y gafas de seguridad en sea la misma en los cuatro lados vista desde arriba .
Página 32
Las líneas de abastecimiento, que conectan el grifo al suministro de agua de la casa, no vienen incluidos con en esta unidad . Se compran por separado . Siga las instrucciones del fabricante para instalar las líneas de abastecimiento de manera adecuada . QK33R...
Página 33
Instalación (continuación) MONTAJE SUPERFICIAL CORTE DE LA ENCIMERA PREPARACIÓN DEL ÁREA NOTA: APRECAUCIÓN: Use guantes y gafas de seguridad en Los fregaderos superficiales se colocan en la encimera desde arriba. todo momento para evitar lesiones personales . Si está instalando un fregadero bajo encimera, consulte la sección correspondiente a “Montaje inferior”.
Página 34
Fregadero seque. - Al terminar, limpie cualquier exceso de sellador y deje secar antes de continuar con el resto de la instalación . Ubicación de la presilla Secuencia de ajuste para las presillas QK33R...
Página 35
Instalación (continuación) CÓMO INSTALAR EL ESCURRIDOR NOTA: Escurridor (1) Si va a instalar un triturador de basura (no suministrado), no instale el escurridor. Tornillo del escurridor (2) - Coloque el drenaje (3) y la junta (4) en la abertura de drenaje del fregadero . Puede utilizar masilla de plomería o silicona en lugar de la junta (4).
Página 36
(p . ej ., Barkeeper’s Friend con agua y séquelo con una toalla, para permitir que se forme en él una capa protectora exterior . El mismo procedimiento puede usarse para renovar todas las superficies del lavabo. QK33R...
Página 37
Piezas de repuesto Si le faltan piezas o requiere refacciones, escríbale a nuestro equipo de servicio al cliente a cs@conglomkb.com o llame al 1-877-333-0098 (de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. EST). Identifique la(s) pieza(s) requerida(s) y tenga lista su descripción. Pieza Descripción Código Cantidad...
Página 38
Imported by / Importé par / Importado por : St-Laurent, Québec, H4S 2C3 1-877-333-0098 | cs@conglomkb.com (service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5 pm EST) (service disponible en anglais et français, du lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.) (servicio disponible en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00 pm, hora del Este ) www.conglomkb.com...