Página 1
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Libretto istruzioni Instructions Booklet Livret d’istructions Betriebsanleitung Manual de instrucciones Használati utasítás 中文 VORT HRI PHANTOM / PHANTOM H PHANTOM BP/ PHANTOM BP H COD. 5.671.084.136 04/07/2022...
Página 2
Installation ....... . . 25 Vortice cannot assume any responsibility for damage to Use.
Página 3
A Vortice nem vonható felel ő sségre olyan esetleges Telepítés........100 Felhasználat .
Página 4
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere eseguita presso un Centro Assistenza Vortice. • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuato da parte di personale professionalmente qualificato.
Página 5
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO • Nel caso di: smontaggio dell’apparecchio, con strumenti appropriati; estrazione dello scambiatore di calore; estrazione del modulo dei motori; l’apparecchio dovrà essere preventivamente spento e disconnesso dalla rete di alimentazione elettrica. • Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione /presa elettrica solo se la portata dell'impianto /presa è adeguata alla sua potenza massima.
Página 6
(fig.3). Montaggio a soffitto Sono possibili diverse modalità di montaggio: Vortice suggerisce di applicare l’apparecchio a soffitto utilizzando le apposite staffe in dotazione (fig.4). In ogni caso dopo il montaggio accertarsi che l’apparecchio sia perfettamente in bolla, al fine di garantirne il perfetto funzionamento.
Página 7
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibilità L’apparecchio deve essere facilmente accessibile nel caso di interventi di servizio/manutenzione. In particolare il controsoffitto ospitante l’apparecchio deve prevedere una botola di ispezione di adeguate dimensioni, che renda possibile agire sullo sportello di accesso alle parti elettriche/elettroniche e ai filtri.
Página 8
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Collegamenti elettrici Vort HRI Phantom: GNYE RETE MAINS 220-240V ~50/60Hz PREH PREH 220-240V ~50/60Hz BOOST BOOST MODBUS Interruttore di rete a 2 poli Codice colore fili Preriscaldatore BK=nero (bobina relè 220-240Vac ~50/60Hz remota)
Página 9
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Installazione HMI Insieme alla macchina è possibile ordinare le scatole di installazione per il display remoto HMI. Di seguito le scatole disponibil a seconda del modello scelto. 22462 - PSC-W Colore bianco 22732 - SCP503 da abbinare alla scatola 22732 o 22461...
Página 10
Il controllo dell’apparecchio è realizzato tramite apposito pannello comandi dedicato, di cui nel seguito vengono descritte le funzioni. E’ possibile l’abbinamento di un pre-riscaldatore Vortice, la cui installazione è demandata all’installatore. La distanza minima del pre-riscaldatore dall’apparecchio è di 500 mm.
Página 11
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Pagina iniziale “HOME” All’accensione sullo schermo appare la scritta “WAIT…”. Dopo di che, passa alla pagina “HOME”. Questa pagina permette la visualizzazione di diversi dati utili al controllo dell’apparecchiatura. I dati o le informazioni che la pagina può...
Página 12
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Selezione modalità di funzionamento Per cambiare la modalità di funzionamento : dalla pagina “HOME”, premere il tasto [▲ ] fino a visualizzare uno dei seguenti testi: “1”, “2”, “3” o “BOOST”. Ad ogni testo visualizzato corrisponde una diversa velocità dei ventilatori e di conseguenza una diversa portata.
Página 13
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Avvertenza: Passati 2 minuti senza alcuna pressione dei tasti, si torna alla pagina “Home” senza salvare eventuali cambiamenti. Attivare/Disattivare la Modalità By-pass MAN MENU USO Con i tasti tasti [▲] e [▼] scegliere “BYPASS MAN”: BYPASS MAN premere il tasto []: VACANZA...
Página 14
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Attraverso questa nuova pagina, è possibile gestire: SETP BYP. [ ▲ ] • Setp Byp. La modalità “By-pass” si attiva in funzione della temperatura: “Setp Byp” selezionabile in un range variabile tra 15°C e 30°C (valore di default 18°C).
Página 15
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO • Quiet QUIET [ ▲ ] Dal “Menu uso” Installatore, selezionando “Quiet”, si accede al menu da cui è possibile attivare/disattivare la funzione Quiet. Il default è “No”. [ ▲ ] QUIET PR. •...
Página 16
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Pagina “Menu di No Frost” Dal “Menu uso Installatore’, è possibile selezionare “No Frost’, per accedere al “Menu di No Frost”. Premendo il tasto [] appare: Condizioni di fabbrica NO FROST [ ▲ ] UN-BALAN.
Página 17
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Pagina “Menu di Regolazione Velocità” Dal “Menu uso Installatore’, è possibile selezionare “Velocità”, per accedere al “Menu di Regolazione Velocità”. VELOCITÀ [ ▲ ] [ ▲ ] VSUP1 VEXH1 VSUP2 VEXH2 VSUP3 VEXH3 VSUPB VEXHB...
Página 18
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Allarme: No Frost - Aspettare un’ora L’apparecchiatura è dotata di sonde di temperatura, che misurano le temperature dell’aria. In caso si temperature troppo basse, compare in “HOME” il “No Frost”, “Allarme!” “Blocco!” e nella pagina “Allarmi” la nota: “Antigelo Aspettare 1 ora”.
Página 19
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Pagina “Configurazione” Dalla pagina “Menù principale”, selezionare la riga “Configurazione” e premere il tasto []. MENU PRIN CONFIG MENU USO DATA&ORA ALLARME PRG CRONO CONFIG INFO Attraverso questa nuova finestra di dialogo è possibile gestire: •...
Página 20
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Pagina “Prg crono” Consente di impostare le velocità dell’aria per sei diverse fasce orarie. Dalla pagina “Configurazione”, scegliere la riga “Prg crono” e premere il tasto [], si entra in una nuova pagina come evidenziato nelle figure che seguono.
Página 21
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ITALIANO Pagina “Info” Dalla pagina “Menù principale”, scegliere la riga “Info” e premere il tasto []. La pagina “Info” contiene, dall’alto in basso, le seguenti informazioni: • Versione firmware interfaccia utente; • Versione firmware scheda elettronica di controllo. MENU PRIN MENU USO S: 0.9 2.5...
Página 22
N.B. La situazione di filtri saturi rappresenta la causa più frequente di blocco dell’apparecchio: (Filt) Estrazione filtri modelli Vort HRI Phantom: fig 9 Scambiatore di calore Il controllo e l’eventuale pulizia dello scambiatore deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato, preferibilmente ogni 3 anni.
Página 23
Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs. • If the power supply cable is damaged, have it replaced without delay by a Vortice authorised Technical Support Centre. • Should the appliance be dropped or suffer heavy impact, have it checked without delay by a Vortice authorised Technical Support Centre.
Página 24
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH the appliance must first be switched off and disconnected from the electrical power supply. • Connect the appliance to the electrical power supply/socket only if the rated power of the supply is compatible with the maximum rated power of the appliance.
Página 25
(Fig.3). Ceiling installation Various mounting options are available: Vortice recommends fixing the appliance to the ceiling, using the special brackets supplied (Fig.4). In any event, after mounting the appliance, check that it is perfectly level in order to ensure faultless operation.
Página 26
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibility The appliance must be easily accessible for servicing/maintenance purposes. In particular, the false ceiling in which the appliance is installed must have a suitably proportioned inspection hatch, providing access to the flap enclosing the electrical/electronic parts and the filters.
Página 27
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH Vort HRI Phantom electrical connections: GNYE MAINS MAINS 220-240V ~50/60Hz PREH PREH 220-240V ~50/60Hz BOOST BOOST MODBUS Mains 2 poles switch Wires color code Preheater BK=black (remote 220-240Vac ~50/60Hz relay coil )
Página 28
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH HMI installation Installation boxes for the HMI remote display can be ordered together with the machine. Here are the boxes available depending on the model chosen.
Página 29
The appliance is wired to a special dedicated control panel, the functions of which are described further on. This model can be used in combination with a Vortice preheater, which must be fitted and set up by the installer. The minimum distance of the preheater from the appliance is 500 mm.
Página 30
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH "HOME" page When turned on, the message "WAIT ..." appears on the screen. It then goes to the "HOME" page. This page allows you to view various data useful for controlling equipment. The data and information that the page can display are indicated in the figures and table below.
Página 31
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH...
Página 32
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH "Operations menu" page To access the User menu or the Installer menu: from the "Main menu," select the line "Operations menu" and press the []. key. You will be asked to enter a password to access the User menu or Installer menu. The credentials for access to them are as follows: •...
Página 33
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH Installer "Operations menu" page Enter the password as shown in the figure to access the installer "Operations menu." TECHNIC. PASSWORD MAIN MENU SETP BYP. USE MENU LIFE TIME ALARM RESET FIL SETUP MBUS ID INFO SPEED...
Página 34
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH • No Frost NO FROST [ ▲ ] From “Installer menu” page, selecting “No Frost”, you can join to UN-BALAN. “Setting No Frost Menu”. From this new page, is now possible to HEATER Å...
Página 35
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH “No Frost menu” page Select "No Frost" from the Installer “Use menu" to access the "No Frost Menu." Press the [] key and the following will appear: Factory default conditions NO FROST [ ▲...
Página 36
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH “Speed Adjustment Menu” page Select "Speed" from the Installer “Use menu" to access the speed adjustment menu. SPEED [ ▲ ] [ ▲ ] VSUP1 VEXH1 VSUP2 VEXH2 VSUP3 VEXH3 VSUPB VEXHB Motor speed can be adjusted depending on the system flow rates, selecting: VSUP1 = Clean air outlet inside the room (minimum speed ‘1’) VEXH1 = Stale air outlet to outside.
Página 37
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH Alarm: No Frost - Wait one hour The device is provided with temperature probes which measure air temperature. If temperatures are too low, “No Frost”, “Alarm!” “Block!” appear on the "HOME" page and the following note appears on the "Alarm"...
Página 38
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH “Configuration" page Go to the "Configuration" row on the "Main menu" and press the key [] to go to a new page as shown in the figures below. MAIN MENU SETUP USE MENU DATE&HOUR ALARM PROGRAM...
Página 39
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ENGLISH Press the [] key to confirm: Sat ÷ Sun PROGRAM Time slot 1 Monday Time slot 2 Tuesday Time slot 3 Wednesday Time slot 4 Thursday Time slot 5 Friday Saturday Time slot 6 Sunday Mon ÷...
Página 40
N.B. Clogged air filters are the most frequent cause of the appliance locking up: (Filt) Removing the filters from Vort HRI Phantom models: fig 9 Heat exchanger Checking and any cleaning of the exchanger must be carried out by professionally qualified personnel, preferably every 3 years.
Página 41
Description et mode d’emploi Vort HRI Phantom (ci-dessous « l'appareil ») est un système de ventilation centralisé à haut rendement énergétique avec récupération de chaleur qui peut être monté à l'horizontale dans un faux plafond. L’appareil est commandé par un système de gestion électronique avancé...
Página 42
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS extraction du module des moteurs ; éteindre préalablement l'appareil et le débrancher du secteur. • Ne brancher l'appareil au secteur/à la prise électrique que si les caractéristiques du circuit ou de la prise sont adaptées à...
Página 43
électrique d'où sortent les câbles (fig.3). Montage au plafond Il existe plusieurs possibilités de montage : Vortice suggère d'appliquer l'appareil au plafond avec les attaches spéciales fournies (fig.4). Dans tous les cas, après le montage, s'assurer que l'appareil est parfaitement à...
Página 44
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibilité L'appareil doit être facilement accessible pour les interventions de service/maintenance. Le faux plafond dans lequel l'appareil est installé doit comporter une trappe d'inspection de dimensions adaptées permettant d'ouvrir le compartiment des composants électriques et électroniques et celui des filtres.
Página 45
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS Connexions électriques Vort HRI Phantom: GNYE Réseau MAINS 220-240V ~50/60Hz PREH PREH 220-240V ~50/60Hz BOOST BOOST MODBUS Commutateur de réseau à 2 pôles Code couleur des fils Préchauffeur BK=noir (bobine de relais 220-240vac ~50/60hz à distance)
Página 46
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS 22462 - PSC-W couleur blanche 22732 - SCP503 à combiner avec le coffret 22732 ou 22461 22463 - PSC-B Couleur noire 22461 - SCI503 à combiner avec le coffret 22732 ou 22461...
Página 47
Le contrôle de l'appareil se fait à partir d'un tableau de commande spécial dont les fonctions sont décrites ci-dessous. Il est possible d'ajouter un préchauffeur Vortice dont la mise en place doit être confiée à l'installateur. La distance minimale entre le pré-chauffage et l'appareil est de 500 mm.
Página 48
Page “ACCUEIL ” Durant l'allumage, l'écran affiche le logo Vortice pendant environ 10 secondes. Puis il passe à la page "ACCUEIL". Cette page permet d'afficher différentes données utiles au contrôle de l'appareil. Les données ou les informations que la page peut afficher sont indiquées sur la figure et le tableau qui suivent.
Página 49
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS Certains exemples de pages d'écran ACCUEIL sont indiqués ci-dessous. Bypass NoFrost Ext + 5°C Int +22°C Progr Exh +18°C 03/04/2017 12:30 Allumage/arrêt de l'appareil Si l'appareil est éteint, la page "HOME" affichera le mot "Off" au centre. Pour allumer l'appareil: depuis la page "HOME", appuyez sur la touche [▲].
Página 50
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS Page “Menu utilisation” utilisateur Choisir le "Menu utilisation" utilisateur en saisissant le mot de passe comme indiqué sur la figure. À travers cette nouvelle page, il est possible de gérer: • Manuel BY activation forcée pendant 12 h de la Modalité...
Página 51
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS À travers cette nouvelle page, il est possible de gérer: SETP BYP. [ ▲ ] • Setp Byp. La modalité “By-pass” s'active en fonction de la température: “Setp Byp” pouvant être sélectionnée dans une plage variant entre 15°C et 30°C (valeur par défaut 18°C).
Página 52
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS • Quiet Depuis le menu "Utiliser menu" de l'installateur, en QUIET [ ▲ ] sélectionnant "Silencieux", vous accédez au menu à partir duquel vous pouvez activer / désactiver la fonction Silencieux. La valeur par défaut est "Non". [ ▲...
Página 53
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS Page “Menu No Frost” Sur le “Menu utilisation installateur”, il est possible de sélectionner “No-Frost”, pour accéder au “Menu No-Frost”. En appuyant sur la touche [] s'affiche: Conditions d'usine NO FROST [ ▲ ] UN-BALAN.
Página 54
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS Page “Menu de réglage vitesse” Sur le “Menu utilisation installateur”, il est possible de sélectionner “Vitesse”, pour accéder au “Menu de Réglage Vitesse”. En appuyant sur la touche [] s'affiche : VITESSE VEXH1 [ ▲...
Página 55
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS Pré-alarme: "Contrôle filtres” Quand la période de temps programmée par défaut est écoulée, dans “ACCUEIL” s'affiche “Alarme !” et sur la page des “Alarmes” la note: “Controle ou Enlever Filtre”. Pour remplacer les filtres, suivre les indications au paragraphe “Entretien et Nettoyage”.
Página 56
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS Alarme: “Sonde Ext en panne” L'appareil est doté d'une sonde de température qui mesure la température de l'air qui entre de l'extérieur. La panne de la sonde entraine la signalisation dans “ACCUEIL” du message “Alarme !” et sur la page “Alarmes” de la note: “Ext Sonde Appeler Service”.
Página 57
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS Page “Date & Heure” Permet de programmer le jour de la semaine et l'heure actuelle Sur la page “Configuration”, choisir la ligne “Date&Heure” et appuyer sur la touche []. [ ▲ ] DATE&HEUR CONFIG LUNDI...
Página 58
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FRANCAIS La page “Chrono PR” permet d'attribuer jusqu'à 6 plages horaires avec des vitesses différentes, y compris l'arrêt de l'appareil. En appuyant sur les touches [▲] ou [▼] plusieurs fois on fait défiler tous les intervalles.
Página 59
N.B. La saturation des filtres est la cause la plus fréquente de blocage de l'appareil : (Filt) Extraction des filtres modèles Vort HRI Phantom: fig 9 Échangeur de chaleur Le contrôle et le nettoyage éventuel de l'échangeur doivent être effectués par du personnel professionnellement qualifié, de préférence tous les 3 ans.
Página 60
Das Gerät wird in 4 Modellen gebaut, die verschiedene Funktionen aufweisen: Vort HRI Phantom (200 und 350): Basisversion mit automatische elektronik Bypass-Funktion Vort HRI Phantom B.P. (200 und 350): Version mit der Zusatzfunktion Bypass; die Funktion kann manuell aktiviert werden. (Siehe „Anwendung“ für eine detaillierte Beschreibung der verschiedenen Funktionen).
Página 61
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH dem Herausziehen des Motorenmoduls; muss das Gerät abgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden. • Das Gerät nur dann an das Stromnetz anschließen, wenn die Stromfestigkeit der Anlage/Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist. Wenden Sie sich andernfalls umgehend an einen Elektrofachmann. •...
Página 62
Kabel austreten (Abb.3). Deckenmontage Es besteht die Möglichkeit verschiedener Montagemodalitäten: Vortice empfiehlt die Deckenmontage des Gerätes mit den mitgelieferten Haltebügeln (Abb.4). In jedem Fall nach der Montage sicherstellen, dass das Gerät perfekt eben ausgerichtet ist, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten.
Página 63
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Zugänglichkeit Das Gerät muss so montiert werden, dass Wartungs- und Reparatureingriffe problemlos durchgeführt werden können. Insbesondere muss die Hängedecke, an der das Gerät angebracht wird, mit einer ausreichend großen Inspektionsklappe versehen werden, damit der Zugang zu den elektrischen/elektronischen Teilen und zu den Filtern möglich ist.
Página 64
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH Elektrische Anschlüsse Vort HRI Phantom: GNYE Netzwerk MAINS 220-240V ~50/60Hz PREH PREH 220-240V ~50/60Hz BOOST BOOST MODBUS Netzschalter mit 2-poliger Länge Farbcodierung der Garne Vorheizender BK=schwarz (Relais-Spule 220-240vac ~50/60hz ferngesteuert) BU=blau BN=braun Kontakt à...
Página 65
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH HMI-Installation Zusammen mit der Maschine können die Installationsboxen für die HMI-Fernanzeige bestellt werden. Nachfolgend sind die je nach gewähltem Modell verfügbaren Boxen aufgeführt. 22462 - PSC-W weiße Farbe 22732 - SCP503 zu kombinieren mit Box 22732 oder 22461 22463 - PSC-B Schwarze Farbe...
Página 66
Die Steuerung des Gerätes erfolgt über die entsprechende Bedienblende, deren Funktionen im Folgenden beschrieben werden. Das Gerät kann mit einem Vortice-Vorwärmer kombiniert werden, der nur vom Installationstechniker eingebaut werden darf. Die minimale Distanz vom Vorwärmer zum Gerät beträgt 500 mm.
Página 67
DEUTSCH Seite „HOME“ Bei Einschaltung des Displays wird für 10 Sekunden das Logo Vortice angezeigt. Danach wird die Seite „HOME “ aufgerufen. Auf dieser Seite werden verschiedene nützliche Daten zur Kontrolle des Geräts angezeigt. Die Daten oder die Informationen, die auf der Seite angezeigt werden können, sind in der nachfolgenden Abbildung und der Tabelle angegeben.
Página 68
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH Im Folgenden werden einige Beispiele für die Bildschirmseiten von HOME gegeben. Bypass NoFrost Ext + 5°C Int +22°C Progr Exh +18°C 03/04/2017 12:30 Einschalten/Ausschalten des Geräts Falls das Gerät ausgeschaltet ist, zeigt die Seite „HOME“ in der Mitte die Schrift „Ausgeschaltet“ an. Zum Einschalten des Geräts: von der Seite “HOME”, drücken Sie die Taste [▲].
Página 69
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH Seite „Betriebsmenü“ Benutzer Der Zugang zum „Betriebsmenü“ Benutzer erfolgt, wie in der Abbildung gezeigt, über die Eingabe des Passworts. Mit dieser neuen Seite kann gesteuert werden: • MANUELL B 12 h forcierte Aktivierung des “By-Pass” Modus; •...
Página 70
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH Mit dieser neuen Seite kann gesteuert werden: SETP BYP. [ ▲ ] • Setp Byp. Der “By-pass” Modus wird abhängig von der Temperatur aktiviert: “Setp Byp” in einem Breich von 15°C bis 30°C (Defaultwert 18°C).
Página 71
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH • Quiet QUIET [ ▲ ] Wählen Sie "Leise" aus dem Installationsprogramm "Menü verwenden", um auf das Menü zuzugreifen Hier können Sie die Leise-Funktion ein- und ausschalten. Die Standardeinstellung ist "Nein". [ ▲ ] QUIET PR.
Página 72
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH Seite “No-Frost-Menü” Vom Installateur „Betriebsmenü“ “No Frost ’ wählen, man gelangt zum “No-Frost-Menü”. Bei Drücken der Taste [] erscheint: Werkseinstellungen NO FROST [ ▲ ] UN-BALAN. NEIN (NICHT freigeschaltet) UN-BALAN. HEATER JA (Freigeschaltet) HEATER Å...
Página 73
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH Seite “Geschwindigkeitseinstellungsmenü” Vom Installateur „Betriebsmenü“ “Geschwindigkeit” wählen, man gelangt zum “Geschwindigkeit-Menü”. Bei Drücken der Taste [] erscheint: SCHNELL VEXH1 [ ▲ ] [ ▲ ] VSUP1 VEXH1 VSUP2 VEXH2 VSUP3 VEXH3 VSUP B VEXH B Je nach Fördermenge der Anlage kann man die Motorengeschwindigkeit einstellen: VSUP = (C) Frischluftzulauf nach innen (Siehe Abb.
Página 74
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH Voralarm: „Filterkontrolle“ Für den eingestellten Zeitraum erscheint auf der Seite “HOME” die Meldung “Alarm!”, auf der Seite “Alarme” der Hinweis: “Inspektion order putzen Filt”. Zum Wechseln der Filter befolgen Sie die Anweisungen in Kapitel “Wartung und Reinigung”. HINWEIS: Wenn die Filter während des Voralarms ausgetauscht werden, können Sie den Alarm zurücksetzen, indem Sie einfach auf den entsprechenden Filter zugreifen Funktion "F.
Página 75
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH Alarm: “Sonde Ext defekt” Das Gerät ist mit einer Temperatursonde versehen, die die Lufttemperatur am Eingang des Außenbereichs misst. Bei Defekt der Sonde erscheint auf der Seite “HOME” die Meldung “Alarm!”, auf der Seite “Alarme” der Hinweis: “Ext Sonde Anrufen Service”.
Página 76
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH Seite „Datum+Uhrzeit“ Ermöglicht die Einstellung des Wochentags und der aktuellen Uhrzeit Von der Seite „Konfiguration“ wählen Sie die Zeile “Datum und Uhrzeit” und drücken Sie die Taste []. [ ▲ ] DATUM&ZEI KONFIG DIENSTAG DATUM&ZEI...
Página 77
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DEUTSCH Mit der Seite „Zeitsteuerung“ können bis zu 6 Zeitspannen mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten zugewiesen werden, darunter auch die Ausschaltung des Geräts. Durch mehrmaligen Druck der Tasten [▲] oder [▼] werden alle Intervalle durchlaufen. HINWEIS Die Zeitbänder von MON / FRI oder SAT / SUN überschreiben die einzelnen Tage.
Página 78
Anlage und einer schlechteren Qualität der Raumluft. Hinweis: Verbrauchte Filter sind die häufigste Ursache für einen Gerätestopp: (Filt) Herausnehmen der Filter, Modelle Vort HRI Phantom:: Abb 9 Wärmetauscher Die Kontrolle und eventuelle Reinigung des Wärmetauschers muss von fachlich qualifiziertem Personal durchgeführt werden, vorzugsweise alle 3 Jahre.
Página 79
Descripción y uso Vort HRI Phantom (en adelante “el aparato”) es un sistema de ventilación centralizado, con recuperación de calor y de alta eficiencia energética, instalable en posición horizontal sobre el techo. El aparato es controlado por un sistema de gestión electrónica avanzada y está...
Página 80
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL extracción del módulo de los motores; previamente es necesario apagar el aparato y desconectarlo de la red de alimentación eléctrica. • Conectar el producto a la red de alimentación eléctrica o a una toma de corriente sólo si la capacidad de la instalación es adecuada para su potencia máxima.
Página 81
(fig.3). Montaje en techo Existen varios modos de montaje: Vortice sugiere instalar el aparato sobre el techo utilizando los soportes en dotación (fig.4). En cualquier caso, después del montaje, asegurarse de que el aparato esté...
Página 82
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accesibilidad El aparato debe resultar fácilmente accesible en caso de trabajos de servicio o mantenimiento. En particular, sobre el techo de instalación debe haber una ventanilla de inspección del tamaño adecuado para alcanzar la tapa de acceso a las partes eléctricas y electrónicas y a los filtros.
Página 83
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL Conexiones eléctricas Vort HRI Phantom: GNYE REDE MAINS 220-240V ~50/60Hz PREH PREH 220-240V ~50/60Hz BOOST BOOST MODBUS Interruttore di rete 2 poliert Código de colores hilos precalentador (bobina de relé 220-240Vac ~50/60Hz remota)
Página 84
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL Instalación de HMI Las cajas de instalación para la pantalla remota HMI se pueden pedir junto con la máquina. Aquí están los cuadros disponibles según el modelo elegido. 22462 - PSC-W Color blanco 22732 - SCP503 para combinar con la caja 22732 o 22461...
Página 85
El control del aparato se efectúa desde el panel de mandos, cuyas funciones se describen a continuación. Es posible asociar al aparato un precalentador Vortice, cuya instalación debe ser realizada por el instalador. La distancia mínima entre el precalentador y el aparato es de 500 mm.
Página 86
Página de INICIO Al encenderse, la pantalla muestra el logotipo de Vortice durante unos 10 segundos. Después, pasa a la página de INICIO. Esta página permite visualizar diferentes datos útiles para controlar el aparato. Los datos o la información que la página puede mostrar se indican en la figura y en la tabla siguiente.
Página 87
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL A continuación, se recogen algunos ejemplos de pantallas de INICIO. Bypass NoFrost Ext + 5°C Int +22°C Progr Exh +18°C 03/04/2017 12:30 Encendido/apagado del aparato Cuando el aparato está apagado, la página de INICIO mostrará en el centro la palabra "Apagado". Para encender el aparato: desde la página de INICIO, pulsar la tecla [▲].
Página 88
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL Página “Menú uso” usuario Elegir el "Menú uso" usuario introduciendo la contraseña como se muestra en la figura. A través de esta nueva página, es posible gestionar: • Bypass MAN activación forzada durante 12 h de la Modalidad “By-pass”; •...
Página 89
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL A través de esta nueva página, es posible gestionar: SETP BYP. • Setp Byp. [ ▲ ] La modalidad “By-pass” se activa en función de la temperatura: “Setp Byp” seleccionable en un rango variable entre 15°C y 30°C (valor predeterminado 18°C).
Página 90
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL QUIET [ ▲ ] • Quiet Desde el "Menú uso" del instalador, seleccionando "Quiet", accede al menú desde el cual puede activar / desactivar la función Silencio. El valor predeterminado es "No". [ ▲...
Página 91
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL Página “Menú de No Frost” Desde el "Menú uso Instalador", es posible seleccionar "No Frost" para acceder al "Menú de No Frost". Pulsando la tecla [] aparece: Condiciones de fábrica NO FROST [ ▲...
Página 92
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL Página “Menú de Regulación Velocidad” Desde el "Menú uso Instalador", es posible seleccionar "Speed" para acceder al "Menú de Regulación Velocidad". Pulsando la tecla [ aparece: SPEED VEXH1 [ ▲ ] [ ▲ ] VSUP1 VEXH1 VSUP2...
Página 93
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL Prealarma: Control filtros Transcurrido el período de tiempo preconfigurado, en la página de INICIO aparece "¡Alarma!" y en la página "Alarmas" la nota: “Check clean filter” = “Examinar y limpiar los filtros”. Para sustituir los filtros, seguir las indicaciones presentes en el apartado "Mantenimiento y Limpieza".
Página 94
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL Alarma: “Sonda Ext averiada” El aparato está dotado de una sonda de temperatura, que mide la temperatura del aire que entra desde el ambiente exterior. Al averiarse la sonda aparece en la página de INICIO la el mensaje "¡Alarma!" y en la página "Alarmas" la nota: “Ext probe call service”...
Página 95
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL Página "Date &Hour" Permite configurar el día de la semana y la hora actual Desde la página "Configuración", elegir la línea "Date&Hour" y pulsar la tecla []. [ ▲ ] DATE&HOUR SETUP THURSDAY DATE&HOUR dd: 03...
Página 96
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ESPAÑOL La página "Program" permite asignar hasta 6 franjas horarias con diferentes velocidades, incluida la detención del aparato. Pulsando las teclas [▲] o [▼] varias veces se van visualizando todos los intervalos. NOTA Los marcos de tiempo de MON / FRI o SAT / SUN sobrescriben los días individuales, durante la configuración primero cambian las franjas horarias generales y luego establecen las diarias.
Página 97
NOTA: La saturación de los filtros es la causa más frecuente de bloqueo del aparato. (Filt) Extracción de los filtros, modelos Vort HRI Phantom: fig. 9 Intercambiador de calor El control y eventual limpieza del intercambiador debe ser realizado por personal profesionalmente cualificado, preferentemente cada 3 años.
Página 98
• Ne támassza le a készüléket. • A termék belső tisztítását csak képzett személy végezze. • Időszakosan ellenőrizze a berendezés épségét. Hibák esetén ne használja a berendezést és keresse fel azonnal a Vortice kijelölt Műszaki Ügyfélszolgálati Központját. • Hibás működés és/vagy a berendezés üzemzavara esetén keresse fel azonnal a Vortice Műszaki Ügyfélszolgálati Központját és kérje az esetleges javítást eredeti Vortice alkatrészekkel.
Página 99
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR teljesítménye megfelel a maximális teljesítményének. Ellenkező esetben keressen fel szakképzett személyzetet. • Kapcsolja ki a berendezés fő kapcsolóját, amikor: működési rendellenességet észlel; külső tisztítás céljából karbantartást szeretne végrehajtani; rövidebb vagy hosszabb időszakokra nem használja a berendezést. •...
Página 100
A berendezés optimális és egyszerű csatlakozásához vegye figyelembe az elektromos szekrény helyzetét, amelyből a kábelek kilépnek (3. ábra). Szerelés mennyezetre Eltérő szerelési módok lehetségesek: A Vortice a csomagban található kengyelekkel szerelést javasolja mennyezeti telepítés esetén (4. ábra). Mindenesetre a szerelés után ellenőrizze, hogy a berendezés teljesen vízszintesen legyen, hogy biztosíthassa a működését.
Página 101
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR Hozzáférhetőség A berendezés legyen könnyen elérhető szerviz/karbantartás céljából. Különösen a berendezést tartó álmennyezeten legyen megfelelő méretű ellenőrző csapda, amelyen keresztül az elektromos/elektronikus részekhez és a szűrőkhöz hozzáférhet. Így nem szükséges leszerelni a berendezést az álmennyezetről a rendszeres karbantartás céljából (szűrőcsere), vagy különleges karbantartáshoz (pl.
Página 102
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR Vort HRI Phantom elektromos csatlakozások: GNYE VILLANYHÁZ MAINS 220-240V ~50/60Hz PREH PREH 220-240V ~50/60Hz BOOST BOOST MODBUS 2 pólusú főkapcsoló Vezeték színkódja Előmelegítő BK=fekete (relé tekercs 220-240Vac ~ 50 / 60Hz távirányító) BU=kék...
Página 103
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR HMI telepítés A távoli kijelzőhöz tartozó telepítődobozok a géppel együtt rendelhetők. Az alábbiakban a kiválasztott modelltől függően a rendelkezésre álló dobozok láthatók. 22462 - PSC-W Fehér színű 22732 - SCP503 a 22732 vagy a 22461 dobozhoz társítva 22463 - PSC-B Fekete szín\ű...
Página 104
JÓL JEGYEZZE MEG: a rendszernek ez a működése normális és nem kell rendellenességként kezelni. A berendezést erre való vezérlőpanellel lehet ellenőrizni, amelynek a működését az alábbiakban írjuk le. Vortice előmelegítővel együtt használható, amelynek telepítése a telepítő feladata. Az előmelegítő minimális távolsága a berendezéstől legyen legalább 500 mm.
Página 105
MAGYAR „HOME” oldal Bekapcsoláskor a kijelző megjeleníti a „Vortice” logóját kb. 10 másodpercen keresztül. Ezután a „Home” oldalra lép. Ezzel az oldallal megjelenítheti a berendezést ellenőrző hasznos adatokat. Az oldalon megjelenített adatok és információk az alábbi ábrán és táblázatban jelennek meg.
Página 106
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR Ezt követően a HOME képernyő néhány példája látható. Bypass NoFrost Ext + 5°C Int +22°C Progr Exh +18°C 03/04/2017 12:30 A berendezés be-, és kikapcsolása Ha a berendezés ki van kapcsolva, akkor a „HOME” oldal közepén megjelenik a „Kikapcsolt” felirat. A berendezés bekapcsolásához: a „HOME”...
Página 107
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR „Használat menü” felhasználói oldal Válassza a „Használat menü” felhasználót, és adja meg az ábrán látható jelszót. Ezzel az új oldallal: • Bypass MAN kényszerített bekapcsolása 12 órára az „Elkerülő” üzemmódban; • Holiday üzemmóddal aktiválja a nyaralást: a berendezés mindig Minimális sebességen aktív.
Página 108
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR Ezzel az új oldallal: SETP BYP. [ ▲ ] • Setp Byp. Az „Elkerülő” üzemmód a hőmérséklettől függően kapcsol be: „Elk. alapj” 15°C és 30°C hőmérséklet között választható (alapértelmezett érték 18°C). LIFE TIME •...
Página 109
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR • Quiet QUIET A Telepítő „Használja a menüt” menüben válassza a „Csendes” [ ▲ ] lehetőséget, és belép a menübe, ahonnan aktiválhatja / deaktiválhatja a Csendes funkciót. Az alapértelmezett érték a "Nem". [ ▲...
Página 110
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR No-Frost menü oldal („Fagyásgátló) A telepítő „használati menüből” válassz a „Fagyásgátló” menüt, és lépjen a „Fagyásgátló” menübe. Nyomja meg a [] gombot, és akkor megjelenik a: Gyári beállítások NO FROST [ ▲ ] UN-BALAN.
Página 111
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR Speed menü oldal („Sebességszabályozás”) A telepítő „használati menüből” válassza a „Sebesség” menüt, és lépjen a „Sebességszabályozás” menübe. Nyomja meg a [] gombot, és akkor megjelenik a: SPEED VEXH1 [ ▲ ] [ ▲ ] VSUP1 VEXH1 VSUP2...
Página 112
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR Előzetes riasztás: „Szűrők ellenőrzése” Az előre beállított idő elteltével a „HOME” oldalon megjelenik a „Riasztás!” és a „Riasztás” oldalon a következő megjegyzés: “Check clean filter” = „Ellenőrizze és tisztítsa meg a szűrőket”. A szűrőcseréhez kövesse a „Karbantartás és tisztítás” bekezdésben leírtakat.
Página 113
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR Riasztás: „Ext szonda hibás” A berendezésen hőmérsékletszonda van, amely a külső környezetből kapott levegő hőmérsékletét méri. Szondahiba esetén megjelenik a „HOME” oldalon a „Riasztás!” megjegyzés és a „Riasztás” oldalon a következő megjegyzés: “Ext probe Call service”...
Página 114
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR „Dátum és időpont oldal” Beállítható a hét napja és a jelenlegi időpont A „Konfiguráció” oldalon válassza ki a „Dátum és időpont” sort és nyomja meg a [] gombot. [ ▲ ] DATE&HOUR SETUP THURSDAY DATE&HOUR...
Página 115
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MAGYAR A „Program” oldal lehetővé teszi, hogy legfeljebb 6 időszakban különböző sebességet határozzon meg, beleértve a berendezés leállítását is. Ha megnyomja a [▲] vagy [▼] gombot többször is, akkor az összes időtartamon végigmegy. MEGJEGYZÉS A MON / FRI vagy SAT / SUN időkerete felülírja az egyes napokat, a beállítás során először megváltoztatja az általános idősávokat, majd állítsa be a napi időszakokat.
Página 116
Jól jegyezze meg: A tele sz r k helyzete a berendezés leállásának leggyakoribb oka: (Filt) Vort HRI Phantom modellek sz r kihúzása: 9. ábra Hőcserélő A hőcserélő ellenőrzését és tisztítását szakképzett személyzetnek kell elvégeznie, lehetőleg 3 évente. A tisztításhoz használjon porszívót; a H modelleknél az entalpiacserélő langyos, nem nagy nyomású és mosószerrel is tisztítható; mosás után jól öblítse le.
Página 124
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 中国 以下是主页屏幕的一些示例。 Bypass NoFrost Ext + 5°C Int +22°C Progr Exh +18°C 03/04/2017 12:30 打开/关闭设备 如果設備關閉,則“ HOME”頁面的中心將顯示“ Off”字樣。 要打開設備:在“主頁”頁面上,按[▲]鍵。 要關閉設備:在“主頁”頁面上,按[▼]鍵,直到顯示以下文本:“關”。 注意:選擇關閉(關)後,將以最大速度(約2分鐘)抽出空氣,以處理積聚在熱回收單元中的冷凝水。在此期間,“關閉 ”保持顯示狀態,用戶無法進行更改。 风速选择 要增加风速: 从“HOME”页面,按[▲]键直到出现以下文字之一:“1”,“2”,“3”或“Boost”。 每个显示的文本对应于不同的风 扇速度,因此对应不同的风量。 降低风速: 从“HOME”页面,按[▼]键,直到出现以下文本:“1”。 “主菜单”页面 从“HOME”页面,按[]键进入“主菜单”页面。 通过这个新屏幕,您可以管理: •使用菜单(激活某些设备或某些功能); •警报(允许检查和管理任何警报);...
Página 125
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 中国 用户菜单页 如图所示,选择“用户菜单”,输入密码。 通过这个新页面,您可以管理: 模式下的手动旁通强制激活12小时; • By-pass MAN = “旁通” • Holiday = 启动“假日” 模式:设备始终以最小风速运行。 启用计划时间段内的编程运行。 • Act Prog 使用[▲]和[▼]键上下行移动。选中行的背景色会加深。 选择是/否:按[]键激活/禁用突出显示的功能或设备。 MAIN MENU PASSWORD USE MENU ALARM SETUP INFO 使用[X]键退出当前屏幕并返回上一屏幕而不保存。 警告: 2分钟后,无任何按键操作,将返回主页,不保存任何更改。 激活/关闭手动旁通模式 USE MENU 使用[▲]和[▼]键选择“BYPASS MAN”:...
Página 126
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 中国 通过这个新页面,您可以管理: SETP BYP. • Setp Byp. [ ▲ ] 根据温度启动“旁通”模式: “Setp Byp”可在15°C至30°C的范围内选择 (默认值18°C)。 LIFE TIME [ ▲ ] • Lifetime (非英国地区) 可显示过滤网的使用时间(参见“预警:滤网检查”): - 非英国市场=设置在 3、6或12个月后; RESET FIL • Reset Fil [ ▲ ] 如果更换过滤网,请手动重置过滤网定时器:...
Página 127
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 中国 • Quiet 從安裝程序的“使用菜單”中,選擇“安靜”,您可以訪問菜單,從 QUIET [ ▲ ] 中可以激活/取消激活安靜功能。默認值為“否”。 • Quiet Pr. 在安裝程序的“使用菜單”中,通過選擇“靜音”,您可以訪問菜單 [ ▲ ] ,從中可以設置一個時間間隔,在該時間間隔內機器的運行速度 QUIET PR. 仍將是最小的。由於該功能是為夜間使用而設計的,因此開始時 20:00 間和結束時間的默認值為20:00和9:00,但仍可以隨時設置時間 09:00 間隔。 “ Modbus ID”頁面 如果安裝了多個遙控器HMI,則需要如下所示設置它們的值。 1.更改“ MBUS ID”,使其不同於“ 160”(對於代碼12106)或“ 1”(對於代碼12107),並且也不同於其他遙控器的值 ,例如,插入數字...
Página 128
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 中国 “无霜菜单”页面 从“安装人员菜单”中,可选择“No Frost无霜”来访问“无霜菜单”。 按[]键将显示: 出厂条件: NO FROST [ ▲ ] 不平衡 启用 UN-BALAN. 加热器 未启用 HEATER HEATER FORC 从这里您可以选择要激活/停用“无霜”功能: - Un-Balan = 不平衡: 当室外温度过低时,如果该功能启用,风机会根据预设程序自动运行。 该设备将尝试不同的通风 模式,利用提取温暖的空气来自我保暖。 警告:默認情況下,設備配置為“ Un-Balan”。功能:已停用(出廠條件)。要激活/停用功能, 請參閱:“激活/停用功能 阿巴蘭 - Heater = 加热器: (僅在安裝Pre-Heater可選件的情況下)...
Página 129
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 中国 “调速菜单”页面 从“安装人员设置菜单”中,您可以选择“风速”来访问“调速菜单”。 按[]键将显示: SPEED VEXH1 [ ▲ ] [ ▲ ] VSUP1 VEXH1 VSUP2 VEXH2 VSUP3 VEXH3 VSUP B VEXH B 根据设备的风量,您可以通过选择以下方式来调节电机的速度: VSUP =(C)向室内输入洁净空气(见图2) VEXH =(D)将污浊空气排出室内(参见图2) VSUP1 =风速1 VEXH1 =风速1 VSUP2 =风速2 VEXH2 =风速2 VSUP3 =风速3 VEXH3 =风速3...
Página 131
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 中国 警报:“室外探针故障” 该设备配有温度探针,用于测量从室外进风口的温度。 如若该探针发生故障,则”HOME”页面上会有”警报”信息,且在"警 报"页面上出现“Ext probe. Call service = 室外探针故障,请电话协助”的提示。 按[]键将显示: ALARM [ ▲ ] Ext probe Call Service 需要技术人员介入时,请致电技术服务中心。 警报:“室内探针故障” 该设备配有温度探针,用于测量从室内进风口的温度。 如若该探针发生故障,则”HOME”页面上会有”警报”信息,且在"警 报"页面上出现“Int probe. Call service = 室内探针故障,请电话协助”的提示。 按[]键将显示: ALARM [ ▲ ] Int probe Call Service...
Página 132
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 中国 “日期与时间”页面 可设置每周的日期和当前时间。从“配置”页面,选择“日期和时间”行,然后按[]键。 [ ▲ ] DATE&HOUR SETUP THURSDAY DATE&HOUR dd: 03 PROGRAM mm: 04 yy: 17 hh: 11 mm: 22 您可以滚动浏览[▲]和[▼]键。 按[]键可以更改所选项目。 再次按[]键退出编辑页面并返回到“日期和时间”页面。 按[X]键返回“配置”页面。 “编程”页面(非英国市场) 可设置六个不同时间段的风速。 从“配置”页面,选择“Prg crono”这一行,然后按[]键,您将进入如下图所示的新页面。 按[▲]或[▼]键,可滚动一周七天(周一到周日),提前规定的工作日(周一至周五)和双休(周六和周日)。 SETUP PROGRAM DATE&HOUR Monday PROGRAM Tuesday...
Página 133
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 中国 “Prg crono”页面允许指派六个时间段的风速,包括停止设备。 按[▲]或[▼]按钮反复滚动所有时间段。 注意 MON / FRI或SAT / SUN的時間段會覆蓋單日,在設置過程中,首先更改一般時間段,然後設置每日時間段。如果隨後再次 更改它們,則MON / FRI和SAT / SUN波段將覆蓋每日的波段。 注意 但是,可以按照指定的時間間隔在“ HOME”頁面上手動更改速度,在這種情況下:“ Prg”消息將閃爍30分鐘,然後將以 每小時編程設置的速度恢復工作,如果在30分鐘內有任何其他修改速度的功能介入,則30分鐘計數將被重置。 “信息”页面 从“主菜单”页面,选择“信息”这一行,然后按[]键。 “Info 信息”页面从上到下包含以下信息: • 用户界面的固件版本; • 电子控制板的固件版本。 MAIN MENU USE MENU S: 0.9 2.5 ALARM M: 0.9 2.5 SETUP...
Página 134
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 中文 保养/清洁 开始任何操作之前请确认产品已切断电源。拆卸与安装相关部件属于维修操作范畴,必须由合格的专业人士来执行。 过滤网 保养建议时间: 通常根据安装所处的地理位置的空气污染水平不同,过滤网更换周期也不同。考虑到这些因素,过滤网的维护周期如下: 过滤网检查:每50到60天; 更换过滤网:每3到24个月不定(根据安装人员在安装时设置而决定),显示面板上会出现预警报信息提醒用户。此时,用 户必须在2个月之内更换滤网;超过2个月,将显示Filt滤网满载警报。必须进行错误复位和重新计时(详情请参阅“报警显示 菜单”章节) 注意 若未清洁或更换过滤网将给设备带来严重不便: - 增加空气回路的排放损耗,减少风量; - 降低设备性能以及环境舒适度。 注意:过滤网满载为设备锁定最常见原因(错误代码Filt)。 热交换器 交换器的检查和任何清洁必须由专业的合格人员进行,最好每 3 年一次。 使用吸尘器进行清洁; 对于 H 型号,焓交换器 可以用温水(不是高压)和清洁剂清洗; 洗涤后冲洗。...
Página 135
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Codici Errore Hibakódok 错误代码 Error codes Codes d'erreur Fehlercodes Foutcodes Nome/ Codice/ Descrizione / Description / Name Code Description / Beschreibung / Descripción IT: ntc indoor guasta DE: ntc Innenraum defekt EN: ntc indoor faulty ErrRegProbe Er01 ES: ntc interior defectuoso...
Página 136
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Página 137
All manuals and user guides at all-guidesbox.com...
Página 138
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE...
Página 139
Send the guarantee Please send the guarantee to chiusa a: in sealed envelope to: the retailer’s address in the Vortice S.p.A. Vortice Limited country where the appliance Strada Cerca 2 Beeches House has been purchased. Frazione di Zoate Eastern Avenue 20067 Tribiano Milano.
Página 140
All manuals and user guides at all-guidesbox.com GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE DA CONSERVARE TO BE RETAINED A CONSERVER DATA ACQUISTO ANNI Purchase date - Date d’achat ATTENTION: pour béné cier de la garantie, le présent certificat doit obligatoirement accompagner l’appareil présumé défectueux. Le certificat doit porter le cachet du revendeur et la date d’achat.