Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

Online UPS
PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack)
EN
PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack)
PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack)
PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack)
Manual (EN, DE, FR, ES, RU, IT, PT)
Uninterruptible Power Supply System

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PowerWalker VFI 1000 LCD

  • Página 1 Online UPS PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Manual (EN, DE, FR, ES, RU, IT, PT)
  • Página 2 Table of Contents 1. Important Safety Warning……………………………………………… 1-1. Transportation 1-2. Preparation 1-3. Installation 1-4. Operation 1-5. Maintenance, service and faults 2. Installation and setup…………………………………………………… 2-1. Rear panel view 2-2. Setup the UPS 3. Operations………………………………………………………………….. 3-1. Button operation 3-2. LCD Panel 3-3.
  • Página 3 1. Important Safety Warning Please comply with all warnings and operating instructions in this manual strictly. Save this manual properly and read carefully the following instructions before installing the unit. Do not operate this unit before reading through all safety information and operating instructions carefully 1-1.
  • Página 4 1-5. Maintenance, service and faults The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may be carried out only  by qualified maintenance personnel. Caution - risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains  (building wiring outlet), components inside the UPS system are still connected to the battery and electrically live and dangerous.
  • Página 5 2. Installation and setup NOTE: Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing inside the package is damaged. Please keep the original package in a safe place for future use. NOTE: There are two different types of online UPS: standard and long-run models. Please refer to the following model table.
  • Página 6 2-2. Setup the UPS Step 1: UPS input connection Plug the UPS into a two-pole, three-wire, grounded receptacle only. Avoid using extension cords.  For 200/208/220/230/240VAC models: The power cord is supplied in the UPS package.  For 100/110/115/120/127VAC models: The power cord is attached to the UPS. The input plug is a NEMA 5-15P for 1000, 1000L, 1500 and 1500L models, NEMA 5-20P for 2000 and 2000L models.
  • Página 7 1. Go to the website http://www.powerwalker.com/viewpower.html 2. Click ViewPower software icon and then choose your required OS to download the software. 3. Follow the on-screen instructions to install the software.
  • Página 8 Step 8: External battery connection (for long-run models only) Before making external battery connection, please follow below steps to assemble battery cable. Suggest using AWG12 or 3 Supplied external battery Open the connector Put copper wires in cable fine-stranded, tip connector includes one housing.
  • Página 9 3. Operations 3-1. Button operation Button Function  Turn on the UPS: Press and hold ON/Mute button for at least 2 seconds to turn on the UPS.  Mute the alarm: When the UPS is on battery mode, press and hold this button for at least 5 seconds to disable or enable the alarm system.
  • Página 10 Display Function Backup time information Indicates the remaining backup time in pie chart. Indicates the remaining backup time in numbers. H: hours, M: minute, S: second Fault information Indicates that the warning and fault occurs. Indicates the warning and fault codes, and the codes are listed in details in 3-5 section.
  • Página 11 3-3. Audible Alarm Battery Mode Sounding every 4 seconds Low Battery Sounding every second Overload Sounding twice every second Fault Continuously sounding Bypass Mode Sounding every 10 seconds 3-4. LCD display wordings index Abbreviation Display content Meaning Enable Disable Escape High loss Low loss Battery...
  • Página 12 01: Output voltage setting  Interface Setting Parameter 3: Output voltage For 200/208/220/230/240 VAC models, you may choose the following output voltage: 200: presents output voltage is 200Vac 208: presents output voltage is 208Vac 220: presents output voltage is 220Vac 230: presents output voltage is 230Vac 240: presents output voltage is 240Vac For 100/110/150/120/127 VAC models, you may choose...
  • Página 13 05: ECO voltage range setting  Interface Setting Parameter 2 & 3: Set the acceptable high voltage point and low voltage point for ECO mode by pressing Down key or Up key. HLS: High loss voltage in ECO mode in parameter 2. For 200/208/220/230/240 VAC models, the setting range in parameter 3 is from +7V to +24V of the nominal voltage.
  • Página 14 09: Programmable outlets setting  Interface Setting Parameter 3: Set up backup time limits for programmable outlets. 0-999: setting the backup time limits in minutes from 0-999 for programmable outlets which connect to non-critical devices on battery mode. 10: Backup time setting for outlets ...
  • Página 15 Bypass mode When input voltage is within acceptable range but UPS is overload, UPS will enter bypass mode or bypass mode can be set by front panel. Alarm is sounding every 10 second. Standby mode UPS is powered off and no output supply power, but still can charge batteries.
  • Página 16 4. Troubleshooting If the UPS system does not operate correctly, please solve the problem by using the table below. Symptom Possible cause Remedy No indication and alarm even The AC input power is not Check if input power cord though the mains is normal. connected well.
  • Página 17 Symptom Possible cause Remedy Fault code is shown as 14 and the The UPS shut down Check output wiring and if automatically because connected devices are in icon is lighting on LCD short circuit occurs on the short circuit status. display and alarm is continuously UPS output.
  • Página 18 5. Storage and Maintenance Operation The UPS system contains no user-serviceable parts. If the battery service life (3~5 years at 25°C ambient temperature) has been exceeded, the batteries must be replaced. In this case, please contact your dealer. Be sure to deliver the spent battery to a recycling facility or ship it to your dealer in the replacement battery packing material.
  • Página 19 6. Specifications MODEL 1000 1500 2000 3000 CAPACITY* 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200 W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W INPUT 160 VAC / 140 VAC / 120 VAC / 110 VAC ± 5 % or 80 VAC / 70 VAC / 60 VAC / 50 VAC ± 5 % Low Line Transfer ( based on load percentage 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0) Voltage...
  • Página 21 Online USV (Dauerwandler) PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Bedienungsanleitung...
  • Página 22 Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Sicherheitshinweise……………………………………… 1-1. Transport 1-2. Vorbereitung 1-3. Installation 1-4. Betrieb 1-5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung 2. Installation und Aufbau…………………………………………… 2-1. Hintere Konsolenansicht 2-2. Die USV anschließen 3. Betrieb………………………………………………………………….. 3-1. Tastenbedienung 3-2. LCD-Display 3-3. Akustischer Alarm 3-4. LCD-Display Index der Formulierungen 3-5.
  • Página 23 1. Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie strikt alle Warnhinweise und Bedienungsanleitungen in diesem Handbuch. Verwahren Sie diese Anleitung gut auf und lesen sorgfältig die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät installieren. Nehmen Sie das Gerät nicht vor dem Lesen aller Sicherheitsinformation und Betriebsanleitungen in Betrieb.
  • Página 24 1-5. Instandhaltung, Service und Fehlerbehebung Der Betrieb der USV erfolgt mit gefährlichen Spannungen. Reparaturen dürfen nur  von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Achtung – Stromschlaggefahr. Selbst wenn das Gerät ausgesteckt ist, sind Teile der  USV immer noch mit dem Akku verbunden und stehen unter Strom. Vor jeder Art von Service und/oder Instandhaltungsmaßnahmen klemmen Sie die ...
  • Página 25 2. Installation und Aufbau HINWEIS: Bitte inspizieren Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass kein Teil beschädigt ist. Bitte bewahren Sie die original Verpackung für weiteren Gebrauch auf. HINWEIS: Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Online-USV: Standard and Long-run Modelle.
  • Página 26 2-2. Die USV anschließ en Schritt 1: USV Eingangsstecker Stecken Sie die USV nur in eine zweipolige, dreiadrige, geerdete Steckdose. Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungsschnüren.  Modelle 200/208/220/230/240VAC: Das Stromkabel wird mit der USV mitgeliefert.  Modelle 100/110/115/120/127VAC: Das Stromkabel ist mit der USV verbunden. Der Eingangsstecker ist ein NEMA 5-15P bei 1000, 1000L, 1500 und 1500L Modellen, NEMA 5-20P bei 2000 und 2000L Modellen.
  • Página 27 Sie können die Software von der mitgelieferten CD installieren oder über das Internet herunterladen: 1. Rufen Sie die Webseite http://www.powerwalker.com/viewpower.html 2. Klicken Sie auf das ViewPower Software Icon und wählen das entsprechende Betriebssystem aus, um die Software herunterzuladen.
  • Página 28 Schritt 8: Externer Akkuanschluss (nur bei Long-run Modellen) Bevor Sie einen externen Akku anschließen, führen Sie bitte folgende Schritte aus, um das Akkukabel zusammen zu stellem. Es wird empfohlen AWG12 Das mitgelieferte externe Ö ffnen Sie das Legen Sie die Kupferlitze oder 3 mm feine Akkukabel besteht aus...
  • Página 29 3. Betrieb 3-1. Tastenbedienung Taste Funktion  Anschalten der USV: Drücken und halten Sie die ON/Mute Taste für mindesten 2 Sekunden, um die USV einzuschalten.  Stummschaltung des Alarms: Sobald die USV im Akkubetrieb ist, drücken und halten Sie diese Taste für mindesten 5 Sekunde um den Alarm an oder auszuschalten.
  • Página 30 Anzeige Funktion Laufzeit Zeigt die verbleibende Ü berbrückungszeit als Tortendiagramm. Zeigt die verbleibende Ü berbrückungszeit als Wert. H: Stunde, M: Minute, S: Sekunde Fehlermeldung Zeigt Warnungen und Fehler an. Zeigt Warnung- und Fehlerkodierung an. Die Kodes sind im Kapitel 3-5 detailliert aufgelistet. Stummschaltung Zeigt an, dass der USV-Alarm ausgeschaltet ist.
  • Página 31 Eingangs- & Akkuspannung Zeigt die Eingangsspannung oder -frequenz oder die Akkuspannung an. Vac: Eingangsspannung, Vdc: Akkuspannung, Hz: Eingangsfrequenz 3-3. Akustischer Alarm Akkumodus Ertönt alle 4 Sekunden Akku leer Ertönt jede Sekunde Ü berlastung Ertönt zweimal jede Sekunde Fehler Kontinuierlicher Ton Bypassmodus Ertönt alle 10 Sekunden 3-4.
  • Página 32 01: Ausgangsspannungseinstellung  Interface Einstellung Parameter 3: Ausgangsspannung Bei den Modellen 200/208/220/230/240 VAC können folgende Ausgangsspannung eingestellt werden: 200: Ausgangsspannung 200V Wechselstrom 208: Ausgangsspannung 208V Wechselstrom 220: Ausgangsspannung 220V Wechselstrom 230: Ausgangsspannung 230V Wechselstrom 240: Ausgangsspannung 240V Wechselstrom Für 100/110/150/120/127 VAC Modelle können Sie folgende Ausgangsspannung wählen: 100: Ausgangsspannung 100V Wechselstrom 110: Ausgangsspannung 110V Wechselstrom...
  • Página 33 nominalen Spannung eingestellt werden. Für Modelle 100/110/115/120/127 VAC kann der Einstellungsbereich des Parameters 3 von +3V bis +12V der nominalen Spannung eingestellt werden. LLS: Niedrige Verlustspannung im Stromsparmodus mit Parameter 2. Für Modelle 200/208/220/230/240 VAC kann der Einstellungsbereich des Parameters 3 von -7V bis -24V der nominalen Spannung eingestellt werden.
  • Página 34 09: Programmierbare Steckdosen Einstellungen  Interface Einstellung Parameter 3: Einstellung des Laufzeitlimits der programmierbare Steckdosen. 0-999: Einstellung des Laufzeitlimits von 0-999 Minuten, für eingesteckte Geräte mit niedriger Ausfallsicherheit. 10: Standard Steckdosen Einstellungen  Interface Einstellung Parameter 3: Einstellung des Laufzeitlimits der standard Steckdosen.
  • Página 35 Standby-Modus Die USV ist ausgeschaltet und bietet keinen Backupstrom, kann aber immer noch die Akkus laden. 3-7. Fehlerreferenzkode Aufgetretener Fehler Fehlerkode Icon Aufgetretener Fehler Fehlerkode Icon Bus Startfehler Inverter Niederspannung 13 Bus über Inverter Ausgangkurzschluss Bus unter Akkuspannung zu hoch Bus unausgeglichen Akkuspannung zu niedrig 28 Inverter Softstart Fehler...
  • Página 36 4. Fehlerbehebung Falls die USV nicht einwandfrei funktioniert, können Sie den Fehler mit Hilfe der Tabelle unten beheben. Symptom Mö gliche Ursache Abhilfe Kein Alarm oder Warnhinweis. Das Stromkabel ist nicht Ü berprüfen Sie ob das korrekt verbunden. Stromkabel korrekt verbunden ist.
  • Página 37 Abhilfe Symptom Mö gliche Ursache Der Fehlerkode 43 und das Icon Die USV wurde Nehmen Sie zuerst die automatisch abgestellt da überschüssigen Geräte erscheinen auf dem der Ausgang überlaste war. vom USV Ausgang und LCD-Display und der Alarm ertönt starten dann die USV neu. kontinuierlich.
  • Página 38 5. Lagerung und Instandhaltung Betrieb Die USV enthält keine Teile die vom Benutzer gewartet werden müssen. Falls die Akkulebensdauer (3~5 Jahre bei 25°C Umgebungstemperatur) überschritten wurde, müssen die Akkus ausgetauscht werde. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihren Händler. Bringen Sie gebrauchte Akkus zum Recycling oder senden Sie sie zu Ihrem Händler.
  • Página 39 6. Spezifikationen MODELL 1000 1500 2000 3000 KAPAZITÄ T* 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200 W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W INPUT 160 VAC / 140 VAC / 120 VAC / 110 VAC ± 5 % oder 80 VAC / 70 VAC / 60 VAC / 50 VAC ± 5 % Niedrige Ü...
  • Página 41 Online UPS PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Onduleur...
  • Página 42 Table des matières 1. Consignes importantes de sécurité ………………………………… 1-1. Transport 1-2. Préparation 1-3. Installation 1-4. Utilisation 1-5. Entretien, révision et défauts 2. Installation et configuration…………………………………………… 2-1. Vue de la face arrière 2-2. Configuration de l'onduleur 3. Utilisation………………………………………………………………….. 3-1. Utilisation des boutons de la face avant 3-2.
  • Página 43 1. Consignes importantes de sécurité Veuillez strictement appliquer toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Conservez ce manuel dans un endroit sûr et prenez soigneusement connaissance des instructions suivantes avant d'installer l'unité. N'utilisez pas cette unité avant d'avoir soigneusement pris connaissance de tous les avertissements et de toutes les instructions d'utilisation.
  • Página 44 1-4. Utilisation Ne pas déconnecter le câble secteur, sur l'onduleur ou sur la prise secteur (prise de  courant antichoc), pendant l'utilisation car cela éliminerait la protection terre du système onduleur et de toutes les charges connectées. L'onduleur possède sa propre source interne de courant (batteries). Les sorties de ...
  • Página 45 2. Installation et configuration REMARQUE : Inspecter l'unité avant de l'installer. S'assurer que rien n'est endommagé à l'intérieur de l'emballage. Conserver l'emballage original dans un endroit sûr pour une utilisation future. REMARQUE : Il y a deux types différents d'onduleur: les modèles standards et modèles longue autonomie.
  • Página 46 2-2. Configuration de l'onduleur É tape 1 : Connexion de l'entré e de l'onduleur Brancher l'onduleur directement sur une prise bipolaire (2P+T), mise à la terre. Ne pas se raccorder sur une rallonge électrique ou un boitier multiprise.  Pour les modèles 200/208/220/230/240 VAC : le cordon d'alimentation est fourni avec l’onduleur.
  • Página 47 É tape 4 : Connexion du ré seau Protection contre les surtensions ré seau/fax/modem Connecter la ligne modem/téléphone/fax sur la sortie « IN » protégée contre les surtensions qui se trouve sur la face arrière de l’onduleur. Connecter la sortie « OUT » à l'équipement à l'aide d'un autre câble ligne modem/fax/téléphone.
  • Página 48 É tape 8 : Connexion des batteries externes (pour les modèles longues autonomies seulement – version L) Avant d'effectuer la connexion des batteries, suivre les étapes indiquées ci-après pour installer le câble des batteries. Nous recommandons Les connecteurs de Ouvrir le boî tier de Placer les fils de cuivre l'utilisation de câbles en batteries externes fournis...
  • Página 49 3. Utilisation 3-1. Utilisation des boutons de la face avant Bouton Fonction  Mise en marche de l'onduleur : Appuyer sur le bouton On/Mute pendant au moins 2 secondes pour mettre l'onduleur en marche.  Arrêt alarme sonore (silence): Après avoir mis l'onduleur en marche en mode batteries, appuyer sur le bouton pendant au moins 5 secondes pour activer ou désactiver le système d'alarme.
  • Página 50 Écran d'affichage Fonction Informations sur l’autonomie Affiche le temps de sauvegarde sous forme graphique. Affiche le temps de sauvegarde numériquement. H : heures, M : minutes, S : secondes Informations de défaut Indique un avertissement ou un défaut. Indique les codes d'avertissement et de défaut. Ces codes sont indiqués en détail dans la section 3-5.
  • Página 51 3-3. Alarme sonore Mode Batteries Signal toutes les 4 secondes Batteries faibles Signal toutes les secondes Surcharge Deux signaux toutes les secondes Défaut Signal continu Mode By-pass Signal toutes les 10 secondes 3-4. Index des abré viations de l'écran LCD Abréviation Contenu de l'affichage Signification...
  • Página 52 01: Configuration de la tension de sortie  Interface Valeur Pour les modèles 200/208/220/230/240 Vac, le choix de la tension de sortie est : 200 : donne une tension de sortie de 200 Vac 208 : donne une tension de sortie de 208 Vac 220 : donne une tension de sortie de 220 Vac 230 : donne une tension de sortie de 230 Vac 240 : donne une tension de sortie de 240 Vac...
  • Página 53 modèles 100/110/115/120/127 VAC, la plage de réglage est de +3 V à +12 V de la tension nominale). LLS : Limite basse de tension en mode ECO (Pour les modèles 200/208/220/230/240 VAC, la plage de réglage est de -7 V à -24 V de la tension nominale. Pour les modèles 100/110/115/120/127 VAC, la plage de réglage est de -3 V à...
  • Página 54 10: Configuration des prises générales.  Interface Valeur Paramè tre 3: Réglage de l’autonomie des prises générales en mode batterie. 0-999: Réglage du temps d’autonomie en minutes de 0-999 pour les sorties génerales en mode batterie. 0: Quand la valeur est “0”, le temps d’autonomie est de 10 secondes.
  • Página 55 3-7. Codes de référence des anomalies Nature du défaut Code du Icone Nature du défaut Code du Icone défaut défaut Défaut démarrage BUS Tension onduleur faible Surtension BUS Court-circuit sortie onduleur Sous tension BUS Tension batteries trop haute Déséquilibre BUS Tension batteries trop basse Défaut démarrage...
  • Página 56 4. Dépannage Utiliser le tableau ci-dessous lorsque l'onduleur ne fonctionne pas correctement. Symptô me Cause possible Remèdes Pas d'indication et alarme bien L'alimentation AC n'est pas Vérifier cordon que le secteur soit normal. correctement connectée. d'alimentation solidement connecté secteur. L'alimentation Brancher correctement le connectée sur la sortie de cordon d'alimentation AC...
  • Página 57 Symptô me Cause possible Remèdes Le code de défaut 43 est affiché, L'onduleur s'arrête Délester les charges en automatiquement en excès sur la sortie de l'icone s'allume sur raison d'une surcharge sur l'onduleur et redémarrer l'écran LCD et l'alarme sonne en la sortie de l'onduleur.
  • Página 58 Stockage et entretien Conduite L’onduleur ne contient aucune pièce nécessitant une intervention de la part de l'utilisateur. Les batteries doivent être remplacées lorsque leur durée de vie (de 3 à 5 ans dans une température ambiante de 25°C) a été dépassée. Contactez votre distributeur pour cela. En fin de vie, les batteries doivent faire l’objet d’une collecte sélective et ne pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 59 6. Spécifications MODÈ LE 1000 1500 2000 3000 CAPACITÉ * 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200 W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W ENTRÉ E 160 Vac / 140 Vac / 120 Vac / 110 Vac ± 5 % ou 80 Vac / 70 Vac / 60 Vac / 50 Vac ± 5 % Transfert Tension Basse (sur la base d'un pourcentage de charge de 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0) Plage de...
  • Página 61 Online UPS PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Sistema de Alimentación Ininterrumpida...
  • Página 62 INDICE 1. Aviso importante sobre seguridad …………………………………..1-1. Transporte 1-2. Preparación 1-3. Instalación 1-4. Funcionamiento 1-5. Mantenimiento, revisión y defectos 2. Instalació n y configuració n ……………………………………... 2-1. Vista panel posterior 2-2. Impostación de SAI 3.Operaciones ………………………………………………………………….. 3-1. Pulsante di funcionamiento 3-2.
  • Página 63 1. Aviso importante sobre seguridad Siga estrictamente todas las advertencias e instrucciones en este manual. Guarde este manual y lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la unidad. No utilice este aparato antes de tomar una lectura cuidadosa de toda la información sobre seguridad e instrucciones.
  • Página 64 1-5. Mantenimiento, revisió n y defectos  El SAI funciona con voltajes peligrosos. Cualquier reparación pueden ser realizados únicamente por personal cualificado de mantenimiento. Precaució n - el riesgo de descarga eléctrica, incluso después de desconectarse de la  red, el cableado interno es todaví a conectado a la baterí a y la tensión es peligrosa. ...
  • Página 65 2. Instalació n y configuració n NOTA: Antes de la instalación, por favor, compruebe la unidad. Asegúrese de que nada en el interior de caja está dañado. Por favor, mantenga el embalaje original en un lugar seguro para uso futuro. NOTA: Hay dos tipos diferentes de SAI on-line: estándar y de larga autonomí...
  • Página 66 2-2. Impostació n de SAI Fase 1: Conexió n de entrada SAI  Conecte el SAI a la toma de pared con la masa de tierra. Evite el uso de cables de extensión.  Para el modelo con 200/208/220/230/240VAC: el cable se inserta en su SAI. ...
  • Página 67 SAI. Por favor, siga los puntos a continuación, para descargar el software de seguimiento de instalación: 1. Introducción de la página web http://www.powerwalker.com/viewpower.html 2. Haga clic en ViewPower software y elegir el sistema operativo (OS) para transferir el software en su PC.
  • Página 68 Fase 8: Conexió n de la batería externa (sólo para modelos de larga duración de la baterí a) Antes de conectar los cables de bateria siga los puntos por debajo. Utilizar cables AWG12 o 3 El conector externo bateria Abrir el conector. Insertar el puntal de cobre mm2 fino varados, con indica la ubicación exacta de...
  • Página 69 3. Operaciones 3-1. Pulsante di funcionamiento Pulsante Función  Activa el SAI. Mantenga pulsada la tecla ON / Mute por 2 segundos para encender el SAI.  Apagar la alarma: después que el SAI se reenciende en modo de baterí a, mantenga pulsada la tecla durante al menos de 5 segundos para activar o desactivar el sistema de alarma.
  • Página 70 Display Función Información del tiempo de autonomí a Indica mediante un gráfico circular el tiempo restante de autonomí a. Indica mediante números el tiempo restante de autonomí a. H: horas, M: minutos, S: segundos Información del guasto Indica un alarma del guasto. Indica el código del guasto, enlechados en detalle en sección 3-5.
  • Página 71 3-3. Alarma acú stica Modo bateria Sonido cada 4 segundos Bateria baja Sonido cada segundo Overload Dos sonidos cada segundo Guasto Sonido continuado Modo bypass Sonido cada 10 segundos 3-4. Indicació n del display LCD Abreviaciones Indicación del Display Significado Hábil Di sable Interrumpido...
  • Página 72 01: Ajuste de la tensió n de salida  Interfaz Impostació n Por modelo 200/208/220/230/240 VAC, se puede elegir el voltaje de salida siguientes: 200: indica tensión de salida = 200Vac 208: indica tensión de salida = 208Vac 220: indica tensión de salida = 220Vac 230: indica tensión de salida = 230Vac 240: indica tensión de salida = 240Vac Por modelo 100/110/150/120/127 VAC , se puede elegir el...
  • Página 73 06: Bypass activado / desactivado cuando el SAI está en OFF  Interfaz Impostació n Pará metro 3: Activar o desactivar la función del bypass. Puede elegir entre las siguientes dos opciones: ENA: Bypass habilitado DIS: Bypass discapacitados 07: Bypass tensió n aceptable de impostació n ...
  • Página 74 10: Configuració n del tiempo de autonomía para las tomas generales  Interfaz Configuració n Parametro 3: Configura el tiempo de autonomí a en modo baterí a para las tomas generales (para dispositivos crí ticos). 0-999: ajusta el tiempo de autonomí a (durante el modo baterí...
  • Página 75 Modo Standby Cuando el SAI se apaga, no alimenta la salida, pero también carga la baterí a. 3-7. Có digo defectos Caso del fallo Nº guasto Icono Caso del fallo Nº guasto Icono No se enciende Volt inverter bajo Entrada alta Corto inverter salida Entrada baja Volt bateria alto...
  • Página 76 4. Solució n de problemas Si el SAI no funciona correctamente, por favor, resolver problemas utilizando el cuadro siguiente. Síntoma Posibles causas Remedio La lí nea de red CA no está Compruebe si el cable de Sin indicación de alarma, incluso bien conectada a la red alimentación de entrada si la alimentación es normal.
  • Página 77 Síntoma Posibles causas Remedio El guasto indica el código 14 y el El SAI se ha apagado Controlar el cableado y automáticamente, como dispositivos conectados en icono con parpadeante resultado de corto circuito, salida del SAI, si están en en LCD display y aviso acústico verificados en salida del una situación de continuo.
  • Página 78 5. Almacenamiento y mantenimiento Intervenció n El SAI no contiene partes utilizables. La baterí a tiene una vida de 3 ~ 5 años a 25 ° C de temperatura ambiente, cuando se sustituirán, por favor, póngase en contacto con su servicio asistencia.
  • Página 79 6. Especificas CAPACIDAD* 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200 W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W ENTRATA 160VAC/140VAC/120VAC/110VAC± 5 % o 80 VAC/70VAC/60VAC/50VAC ± 5 % Volt transferencia baja ( base % carga: 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0) Gama Volt regreso - bajo 175 VAC ±...
  • Página 81 Online UPS PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Руководсво для ИБП...
  • Página 82 Содержание 1. Важное предупреждение о безопасности……………………… 1-1. Транспортировка 1-2. Подготовка 1-3. Установка 1-4. Эксплуатация 1-5. Техническое обслуживание, ремонт и диагностика 2. Установка и настройка………………………………………………… 2-1. Вид задней панели 2-2. Настройка ИБП 3. Управление………………………………………………………………….. 3-1. Управление кнопками 3-2. ЖК-дисплей 3-3. Звуковая сигнализация 3-4.
  • Página 83 1. Важное предупреждение о безопасности Неукоснительно соблюдайте все предупреждения и инструкции, приведенные в настоящем руководстве. Сохраните данное руководство в надежном месте и внимательно прочтите следующие инструкции перед началом установки. Не приступайте к работе с устройством, не ознакомившись должным образом с информацией о безопасности и инструкциями по эксплуатации...
  • Página 84  Чтобы полностью отключить систему ИБП, сначала нажмите кнопку OFF/Enter для отключения от сети.  Не допускайте попадания жидкостей или посторонних предметов внутрь корпуса ИБП. 1-5. Техническое обслуживание, ремонт и диагностика  Система ИБП работает под высоким напряжением. Ремонт должен выполняться только...
  • Página 85 2. Установка и настройка ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой осмотрите устройство. Проверьте комплектность и убедитесь в том, что никакие элементы не повреждены. Храните упаковку в надежном месте для повторного использования в будущем. ПРИМЕЧАНИЕ: Существует два различных типа сетевых ИБП: стандартные и длительного использования.
  • Página 86 2-2. Настройка ИБП Шаг 1: подключение UPS на входе Подключайте ИБП только к двухполюсной заземленной розетке с 3 контактами. Старайтесь не пользоваться удлинителями.  Для моделей 200/208/220/230/240В перем. тока: Шнур питания поставляется в комплекте с ИБП.  Для моделей 100/110/115/120/127В перем. тока: Шнур питания поставляется в комплекте с ИБП.
  • Página 87 для мониторинга. В противном случае, выполните следующие шаги для загрузки и установки программного обеспечения для мониторинга через Интернет: 1. Зайдите на веб-сайт http://www.powerwalker.com/viewpower.html 2. Щелкните значок программного обеспечения ViewPower и выберите свою ОС для загрузки программного обеспечения. 3. Следуйте инструкциям на экране для установки программного обеспечения.
  • Página 88 Шаг 8: Подключение внешней батареи (только для моделей длительного использования) Перед подключением внешней батареи выполните следующие шаги для подключения кабеля батареи. Рекомендуется Прилагаемый соединитель для Откройте корпус Поместите медные подключения внешней батареи использовать соединителя. провода в кабельную включает сам разъем и его тонкожильный...
  • Página 89 3. Управление 3-1. Управление кнопками Кнопка Функция o Включение ИБП: Чтобы включить ИБП, удерживайте нажатой кнопку ON/Mute в течение 2 секунд. o Выключение сигнализации: Когда ИБП работает от батареи, удерживайте нажатой эту кнопку в течение 5 секунд для включения/выключения сигнализации. Это не применимо для ситуаций, когда...
  • Página 90 3-2. ЖК-дисплей Дисплей Функция Информация о времени резервного питания Показывает оставшееся время на батерея в круговой диаграмме. Показывает оставшееся время на батерея в цифрах. H: часы, M: минуты, S: секунды Информация об ошибках Показывает предупреждения и информацию о б ошибках. Показывает...
  • Página 91 Указывает на работу в экономичном режиме. Указывает на работу контура инвертора. Указывает на работу выхода. Информация о батарее Показывает уровень заряда батареи: 0-25%, 26-50%, 51-75% и 76-100%. Указывает на неисправность батареи. Указывает на низкий уровень заряда и низкую мощность батареи. Информация...
  • Página 92 3-5. Настройка ИБП Существует три параметра настройки Параметр 1 ИБП. Параметр 1: для альтернативных программ. Существует 10 программ настройки. См. таблицу ниже. Параметры 2 и 3 - это параметры настройки или значения для каждой программы. Параметр 2 Параметр 3 01: Настройка выходного напряжения Интерфейс...
  • Página 93 02: Включение/выключение частотного преобразователя Интерфейс Настройка Параметры 2 и 3: Включение или выключение режима преобразователя. Можно выбрать один из следующих двух вариантов: CF ENA: режим преобразователя включен CF DIS: режим преобразователя выключен 03: Настройка выходной частоты Интерфейс Настройка Параметры 2 и 3: Настройка выходной частоты. Настройка...
  • Página 94 номинального напряжения. 06: Включение/выключение режима шунтирования при выключенном ИБП Интерфейс Настройка Параметр 3: Включение или выключение функции шунтирования. Можно выбрать один из следующих двух вариантов: ENA: Функция шунтирования включена DIS: Функция шунтирования выключена 07: Настройка диапазона напряжения в режиме шунтирования Интерфейс...
  • Página 95 09: Настройка программируемых выходов Интерфейс Настройка Параметр 3: настройка предельных значений времени резервного питания для программируемых выходов. 0-999: настройка предельных значений времени резервного питания в минутах от 0 до 999 для программируемых выходов, используемых для подключения некритических устройств в режиме работы от батареи.
  • Página 96 3-6. Описание рабочего режима Рабочий режим Описание ЖК-дисплей Сетевой режим Когда входное напряжение находится в пределах допустимого диапазона, ИБП обеспечивает ровное и стабильное питание переменного тока на выходе. Кроме того, в режиме работы ИБП от сети осуществляется зарядка батареи. Экономичный Энергосберегающий...
  • Página 97 3-7. Коды неисправностей Неисправность Код Значок Неисправность Код Значок Сбой запуска шины Низкий уровень напряжения инвертора Перегрузка шины Недостаточное выходное напряжение инвертора Недостаточная нагрузка Слишком высокое шины напряжение батареи Дисбаланс шины Слишком низкое напряжение батареи Сбой плавного запуска Превышение шины температуры.
  • Página 98 4. Диагностика и устранение неисправностей В случае неправильной работы системы ИБП воспользуйтесь приведенной ниже таблицей для диагностики и устранения неисправности. Проявление Возможная причина Решение Отсутствует индикация и Неправильно подключено Проверьте надежность срабатывает сигнализация, питание переменного тока. подключения шнура несмотря на то, что питание от питания...
  • Página 99 Проявление Возможная причина Решение После нескольких Сначала удалите перегрузок ИБП избыточную нагрузку на блокируется в режиме выходе ИБП. Затем шунтирования. выключите и перезагрузите Подключенные устройства ИБП. получают питание непосредственно от сети. Появляется код ошибки 43 и на ИБП выключается Удалите избыточную...
  • Página 100 5. Хранение и техническое обслуживание Эксплуатация ИБП не содержит частей, обслуживаемых пользователем. По окончании срока службы (3~5 лет при температуре 25°C) батареи необходимо заменить. Обратитесь к поставщику. Предайте отработавшую батарею в пункт утилизации или отправьте поставщику в упаковке от новой батареи. Хранение...
  • Página 101 6. Технические характеристики МОДЕЛЬ 1000 1500 2000 3000 ЕМКОСТЬ* 1000 ВА / 800 Вт 1500 ВА / 1200 Вт 2000 ВА / 1600 Вт 3000 ВА / 2400 Вт ВХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Передача 160 В перем. тока / 140 В перем. тока / 120 В перем. тока / 110 В перем. тока ± 5 % или 80 низкого...
  • Página 102 ЭФФЕКТИВНОСТЬ Режим питания от сети переменного ~ 85% ~ 88% тока Режим работы от батареи ~ 83% АККУМУЛЯТОР Тип батареи 12 В / 7 Ач 12 В / 9 Ач 12 В / 7 Ач 12 В / 9 Ач Число...
  • Página 103 Online UPS PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Gruppi di Continuità...
  • Página 104 INDICE 1. Importante avviso di sicurezza ................2 1.1. Trasporto ......................2 1.2. Preparazione ...................... 2 1.3. Installazione ....................... 2 1.4. Funzionamento ....................2 1-5. Manutenzione, assistenza e difetti ............... 3 2. Installazione e configurazione ................4 2-1. Vista pannello posteriore ..................4 2-2.
  • Página 105 1. Importante avviso di sicurezza Si prega di rispettare strettamente tutte le avvertenze e le istruzioni per l'uso in questo manuale. Conservare con cura questo manuale. Leggere attentamente le istruzioni seguenti prima d’installare l'unità. Non utilizzare l'apparecchiatura prima di procedere all’attenta lettura di tutte le informazioni sulla sicurezza e istruzioni.
  • Página 106 1-5. Manutenzione, assistenza e difetti L'UPS funziona con tensioni pericolose. Le eventuali riparazioni possono essere  eseguiti solamente da personale qualificato alla manutenzione. Attenzione - al rischio di scosse elettriche in uscita dell’UPS, anche dopo se  scollegato dalla rete; il cablaggio dei parti interni è ancora collegato alla batteria e la tensione e pericoloso.
  • Página 107 2. Installazione e configurazione NOTA: Prima di eseguire l'installazione, si prega di controllare l'unità. Assicurarsi che nulla dentro il pacchetto è danneggiato. Si prega di mantenere la confezione originale in un luogo sicuro per un utilizzo futuro. NOTA: Ci sono due diversi tipi di UPS on-line: standard e lunga autonomia. Fare riferimento al seguente modello nella tabella.
  • Página 108 2-2. Impostazione dell’UPS Fase 1: Connessione d’ingresso UPS  Collegare l'UPS alla presa a parete con massa terra. Evitare l'uso di prolunghe.  Per modello con 200/208/220/230/240VAC: il cavo è inserito nell'imballo dell’UPS.  Per modello con 100/10/115/120/127VAC: il cavo è inserito direttamente nell’UPS. La spina è...
  • Página 109 Prego seguire I punti sotto indicati, per eseguire il download e l’istallazione del software di monitoraggio: 1. Entrare nel website http://www.powerwalker.com/viewpower.html 2. Fare click in ViewPower software e scegliere il vostro sistema operativo (OS) per trasferire il software nel vostro PC.
  • Página 110 Step 8: External battery connection (for long-run models only) Before making external battery connection, please follow below steps to assemble battery cable. Suggest using AWG12 or 3 Supplied external battery Open the connector Put copper wires in cable fine-stranded, tip connector includes one housing.
  • Página 111 3. Operazioni 3-1. Pulsante di funzionamento Pulsante Funzione  Accende l’UPS. Tenere premuto il pulsante ON/Mute per 2 secondi, per accendere l’UPS.  Disattiva l'allarme: dopo che l'UPS è acceso in modo batteria, premere e tenere premuto questo pulsante per almeno 5 secondi per disattivare o attivare il sistema d’allarme.
  • Página 112 Display Funzione Informazioni del tempo di autonomia Indica il tempo di back up rimanente nel diagramma. Indica il tempo di back up rimanente in cifre. H: ore, M: minuti, S: secondi. Informazioni del guasto Indica un allarme del guasto. Indica il codice del guasto, elencati in dettaglio nella sezione 3-5. Funzionamento senza allarmi Indica che l’allarme sonoro è...
  • Página 113 3-3. Allarme acustico Modo batteria Suono ogni 4 secondi Batteria bassa Suono ogni secondo Overload Due suoni ogni secondo Guasto Suono continuato Modo bypass Suono ogni 10 secondi 3-4. Indicazione del display LCD Abbreviazioni Indicazione sul Display Significato Abile Disabile Interrotto Forte perdita Bassa perdita...
  • Página 114 01: Impostazione della tensione in uscita  Interfaccia Impostazione Per modello 200/208/220/230/240 VAC, si possono scegliere le seguenti tensioni d’uscita: 200: indica tensione d’uscita = 200Vac 208: indica tensione d’uscita = 208Vac 220: indica tensione d’uscita = 220Vac 230: indica tensione d’uscita = 230Vac 240: indica tensione d’uscita = 240Vac Per modello 100/110/150/120/127 VAC , si possono scegliere le seguenti tensioni d’uscita:...
  • Página 115 regolazione nel parametro 3 è: da +7V a +24V, della tensione nominale. Per 100/110/115/120/127 VAC modelli, la gamma di regolazione nel parametro 3 è: da 3 V a 12 V della tensione nominale. LLS: Bassa tensione con perdita del modo ECO nel parametro 2.
  • Página 116 09: Impostazione delle uscite programmabili  Interfaccia Impostazione Parametro 3: Impostazione dei limiti di tempo, per il backup delle uscite programmabili. 0-999: tempo d'impostazione autonomia, per carichi normali. 0-999 per pochi minuti d'autonomia, per i carichi non critici, con funzionamento dell'UPS in modo batteria. 10: Impostazione del tempo della batteria ...
  • Página 117 Modo Bypass Quando la tensione d'ingresso è accettabile ma, l'UPS è sovraccarico, l'UPS entra in modo bypass o valore impostato nel pannello frontale. Ogni 10 secondi, l’UPS emette un allarme sonoro. Modo Standby Quando l'UPS è spento, non alimenta le uscite, però...
  • Página 118 4. Risoluzione dei problemi Se l’UPS non funziona correttamente, prego risolvere i problemi utilizzando la tabella sotto indicata. Sintomo Possibili cause Rimedio La linea AC di non è Controllare se il cavo di Nessuna indicazione di allarme collegata bene alla rete alimentazione d'ingresso è...
  • Página 119 Sintomo Possibili cause Rimedio Il guasto mostra il codice 14 e L'UPS si è spento Controllare il cablaggio in automaticamente, per uscita dell'UPS e i l’icona con lampeggio in causa di corto circuito, dispositivi collegati all'UPS, LCD display e avviso acustico verificatosi in uscita se sono in stato di corto continuo.
  • Página 120 6. Specifiche MODÈ LLO 1000 1500 2000 3000 CAPACITÁ * 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200 W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W ENTRATA Volt trasferimento 160VAC/140VAC/120VAC/110VAC± 5 % or 80VAC/70VAC/60VAC/50VAC ± 5 % basso (base % carico: 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0) Gamma...
  • Página 121 SAI Online PowerWalker VFI 1000 LCD / VFI 1000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 1500 LCD / VFI 1500R LCD (Rack) PowerWalker VFI 2000 LCD / VFI 2000R LCD (Rack) PowerWalker VFI 3000 LCD / VFI 3000R LCD (Rack) Sistema de Alimentação Ininterrupta...
  • Página 122 INDICE 1. Aviso de securança importante ................2 1.1. Transporte ......................2 1.2. Preparação ......................2 1.3. Instalação ......................2 1.4. Funcionamento ....................2 1-5. Manutenção e reparação ..................3 2. Instalaçã o y configuraçã o ..................4 2-1. Vista traseira ...................... 4 2-2.
  • Página 123 1. Aviso de securança importante Siga rigorosamente todos os avisos e instruções deste manual. Guarde este livro e ler atentamente as instruções seguintes antes de instalar a unidade. Não utilize este aparelho sem ler atentamente todas as informações e instruções de segurança. 1.1.
  • Página 124 1-5. Manutençã o e reparaçã o O SAI opera com voltagens perigosas. Os reparos devem ser realizados por pessoal  qualificado. Cuidado - Risco de choque elétrico. Mesmo depois de se desconectar da rede, os  cabos internos permanecem conectados à bateria ea tensão é perigosa.. Antes de qualquer tipo de serviço e / ou manutenção, desligue a bateria e verifique se ...
  • Página 125 2. Instalaçã o y configuraçã o NOTA: Antes da instalação, por favor revise a unidade. Assegure-se de que não existe nenhum item danificado no interior da embalagem. Por favor, mantenha o embalagem original em um lugar seguro para uso futuro. NOTA: Existem dois tipos diferentes de UPS on-line: standard e de longo alcance.
  • Página 126 2-2. Configuraçã o do SAI Passo 1: Ligaçã o à entrada do SAI  Ligue o SAI em uma tomada da parede de dois pólos e três fios terra. Evite usar cabos de extensão.  Para os modelos de 200/208/220/230/240VAC: o cabo é fornecido com o SAI. ...
  • Página 127 SAI. Insira o CD no CD-Rom para instalar o software de controle. Se não, siga estes passos para fazer o download do software da internet: 1. Visite o site web http://www.powerwalker.com/viewpower.html 2. Claque no ViewPower e seleccione o seu sistema operativo (OS) 3. Siga as instruções no ecrã para instalar o software 4.
  • Página 128 Step 8: External battery connection (for long-run models only) Before making external battery connection, please follow below steps to assemble battery cable. Suggest using AWG12 or 3 Supplied external battery Open the connector Put copper wires in cable fine-stranded, tip connector includes one housing.
  • Página 129 3. Operaçõ es 3-1. Botõ es de funcionamento Botão Função  Acende o SAI. Mantenha pressionada a tecla de ON/Mute por 2 segundos para ligar o SAI.  Para silenciar o alarme: quando o SAI entra em modo de bateria, pressione por pelo menos 5 segundos para activar ou desactivar o sistema de alarme.
  • Página 130 Display Função Informação do tempo de autonomia Indica o tempo de backup restante no gráfico. Indica o tempo de backup restante em números. H: horas, M: minutos, S: segundos Informação do erro Indica um alarme de atenção e de erro. Indica o código de aviso e de erro, conforme detalhado na seção 3-5.
  • Página 131 3-3. Alarme acú stico Modo bateria Soando cada 4 segundos Bateria baixa Soando cada segundo Sobrecarga Dos sinais sonoroscada segundo Avaria Soando continuamente Modo bypass Soando cada 10 segundos 3-4. Indicaçã o do display LCD Abreviatura Indicaçã do Display Significado Habilitado Deshabilitado Escape...
  • Página 132 01: Ajuste da tensã o de saída  Interface Configuraçã o ensã o de saída (Parâ metro 3) Para os modelos 200/208/220/230/240 VAC, pode-se escolher a tensão de saí da seguinte: 200: la tensão de saí da é 200Vac 208: la tensão de saí da é 208Vac 220: la tensão de saí...
  • Página 133 parâmetro 3 é: a partir de 3V a 12V da tensão nominal. LLS: Baixa perda de tensão no modo ECO no parâmetro 2 Para modelos 200/208/220/230/240 Vac, a gama de ajuste no parâmetro 3 é: de -7V a -24V da tensão nominal. Para modelos 100/110/115/120/127 Vac, a gama de ajuste no parâmetro 3 é: -3V a -12V da tensão nominal.
  • Página 134 10: Configuraçã o das saídas gerais  Interface Configuraçã o Parâ metro 3: Fixa os limites do tempo de autonomia das tomadas para as cargas crí ticas. 0-999: ajusta o tempo de autonomia de 0 a 999 minutos para as saí das gerais em modo bateria. 0: Quando o valor é...
  • Página 135 Modo Espera Quando o SAI é apagado, não tira potência, mas também carrega a bateria 3-7. Có digo de erro Causa del fallo Nº error Icono Causa del fallo Nº error Icono Não há energia Tensão inverter baixo Tensão Entrada alto Curto inverter saí...
  • Página 136 4. Soluçã o de problemas Se o aparelho não está funcionando corretamente, por favor, resolver o problema usando a tabela abaixo. Sintoma Causas Possíveis Remédio Sem indicação nem alarme, A entrada de alimentação Verifique se o cabo de mesmo se a energia está normal AC não está...
  • Página 137 Sintoma Causas Possíveis Remédio O erro indica o código 14, o í cone desligado Verifique os cabos e se os automaticamente devido a dispositivos conectados à piscando no display LCD um curto-circuito na saí da saí da do SAI está em curto. e o alarme suona continuamente do SAI.
  • Página 138 6. Especificaçõ es MODELO 1000 1500 2000 3000 CAPACIDADE* 1000 VA / 800 W 1500 VA / 1200 W 2000 VA / 1600 W 3000 VA / 2400 W ENTRADA 160VAC/140VAC/120VAC/110VAC± 5 % o Tensão transferência 80 VAC/70VAC/60VAC/50VAC ± 5 % baixo ( base em % da carga: 100% - 80 % / 80 % - 70 % / 70 - 60 % / 60 % - 0) Gama de...