Rack
Montageanleitung
Instructions de montage
Montage-instructies
Istruzioni di montaggio
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Rack vorbereiten
Rack justieren
Préparation du rack
Ajustage du rack
1
Im Rackinneren befindet sich über jedem Fuß je-
weils eine Justierschraube (Rack 110.30 5 Füße (1a)
/ Rack 165.30 6 Füße (1b)).
2
Justierschrauben mit Schraubenschlüssel SW 4 (S)
verstellen, bis das Rack in der waagerechten Posi-
tion ist (zum Justieren eine Wasserwaage (W) ver-
wenden).
3
Nach dem Justieren die Löcher mit den Abdeck-
kappen (D) verschließen.
1
Binnenin het rack bevindt zich boven iedere poot
een stelschroef (rack 110.30 5 poten (1a) / rack
165.30 6 poten (1b)).
2
Verstel de stelschroeven met een schroevensleutel
SW 4 (S) tot het rack perfect horizontaal staat (ge-
bruik een waterpas (W)).
3
Na het afstellen sluit u de openingen opnieuw met
de afdekkapjes (D).
1
An adjusting screw is located inside the rack above
each foot (rack 110.30 5 feet (1a) / rack 165.30 6
feet (1b)).
2
Adjust adjusting screws with spanner SW 4 (S) until
the rack is in the horizontal position (to adjust, use a
spirit level (W)).
3
After adjustment, close up the holes with the cover-
ing caps (D).
1
À l'intérieur du rack, une vis de réglage (rack 110.30
5 pieds (1a)/rack 165.30 6 pieds (1b)) se trouve au-
dessus de chaque pied.
2
Tournez les vis de réglage avec une clé de 4 (S)
jusqu'à ce que le rack soit en position horizontale
(utilisez un niveau à bulle (W) pour le réglage).
3
Après le réglage, rebouchez les trous avec les capu-
chons (D).
1
All'interno del rack sopra ogni piedino si trova rispet-
tivamente una vite di regolazione (rack 110.30 5 pie-
dini (1a) / rack 165.30 6 piedini (1b)).
2
Aggiustare la vite di regolazione con chiave SW 4 (S)
fino a che il rack si trova in posizione orizzontale (per
l'aggiustamento utilizzare una livella a bolla (W)).
3
Dopo l'aggiustamento chiudere i fori con i tappi pro-
tettivi (D).
1
En el interior del rack, se halla un tornillo de ajuste
sobre cada pata (Rack 110.30 5 patas (1a) / Rack
165.30 6 patas (1b)).
2
Regule los tornillos de ajuste con la llave SW 4 (S)
hasta que el rack se halle en posición horizontal (uti-
lice un nivel de burbuja (W) para el ajuste).
3
Tras el ajuste, cierre los agujeros con los las caperu-
zas para tornillos (D).
- 7 -
Rack voorbereiden
d
Rack afstellen
Predisposizione del rack
f
Regolazione del rack
d
l
g
f
i
e
Rack preparation
l
Rack adjustment
Preparación del Rack
i
Ajuste del Rack
S
W
D
g
e
1a
Rack 110.30 TS
Rack 165.30 TS
1b
2
3