El fabricante no se responsabiliza de
eventuales daños causados por la ausencia
de una toma a tierra del grupo.
7.3 DURANTE EL MANTENIMIENTO - DURING THE MAINTENANCE
El mantenimiento extraordinario deberá ser
llevado a cabo por personal autorizado.
Utilice siempre dispositivos de protección
adecuados.
Apague siempre la máquina antes de
realizar
cualquier
mantenimiento.
7.4 DURANTE LA FASE DE TRANSPORTE - DURING THE TRANSPORT
Utilice EXCLUSIVAMENTE los puntos de
elevación específicos, si los hay.
El gancho de elevación, de estar presente,
deber utilizarse exclusivamente para la
elevación temporal y no como suspensión
aérea de las máquinas durante tiempo
prolongado.
El fabricante no es responsable de los
posibles daños debidos a negligencia
durante las operaciones de transporte.
8.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE PELIGROS - GENERAL DANGER
INFORMATIONS
8.1
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN - DANGER OF ELECTROCUTION
No toque partes que estén bajo tensión;
puede
causar
descargas
quemaduras graves.
No toque los cables eléctricos cuando la
máquina está en funcionamiento.
MINI DUST-FIGHTER
intervención
de
mortales
o
9
The manufacturer is not responsible for
any damage caused by earthing failure of
the main system.
Extraordinary maintenance must always
be done by qualified personnel.
Always
use
appropriate
equipment.
Always turn off the machine before any
maintenance operation.
Use ONLY lifting points when available..
The raising hook, if available, must be
exclusively used for the temporary raising
and not for suspension in air for a long
time.
The manufacturer is not responsible for
any damage caused by negligence during
transport operations.
Do not touch live parts, it may causes
mortal shock or sever burns.
Do not touch electrical cables when the
machine is powered.
protective
TL127-01-00-09
25-10-2018