Página 2
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO. Nos preocupamos por USTED. Siempre que realice alguna operación de mantenimiento de productos RockShox, utilice gafas de seguridad y guantes protectores. ¡Protéjase! ¡Utilice indumentaria de seguridad!
Página 3
EXTRACCIÓN DE CASQUILLOS ..........................................14 INSTALACIÓN DEL CASQUILLO ..........................................16 SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DE LA CARCASA DEL CASQUILLO DEL CUERPO DEL AMORTIGUADOR ..............18 MANTENIMIENTO DEL MODELO SUPER DELUXE ............................19 PIEZAS, HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS ......................................19 MANTENIMIENTO CADA 50/200 HORAS DESMONTAJE DEL MANGUITO ..........................................
Página 4
M a n t e n i m i e n t o d e R o c k S h o x Le recomendamos que confíe el mantenimiento de su suspensión RockShox a un mecánico de bicicletas cualificado. Para el mantenimiento de las suspensiones RockShox se necesitan conocimientos sobre componentes de suspensión, así...
Página 5
Ejemplo de código de modelo: RS-SDLX-ULT-B2 RS = Tipo de producto - Amortiguador trasero SDLX = Plataforma/serie - Super Deluxe ULT = Modelo - Ultimate B2 = Versión - (B - segundo generación, 2 - segundo iteración) Para identificar el código del modelo, localice el número de serie del producto e introdúzcalo en el campo Search by Model Name or Serial Number (Buscar por nombre de modelo o número de serie) en www.sram.com/service.
Página 6
T o m a d e c o n t a c t o I n t e r v a l o s d e m a n t e n i m i e n t o r e c o m e n d a d o s Para que su producto RockShox se encuentre siempre en perfecto estado de funcionamiento, es necesario un mantenimiento periódico.
Página 7
• Bomba para amortiguadores de alta presión de 41,4 bar (600 psi) • Kit de mantenimiento de Super Deluxe (A1-B2) - 200 horas • Herramienta para obús de válvula Schrader • Kit de mantenimiento del control remoto de Super Deluxe (A1-B2) - Herramientas comunes 200 horas •...
Página 8
V i s t a d e d e s p i e c e Ojal del eje Cojinete Mando del regulador de compresión Mando de ajuste (RCT / Ultimate / RC / Ultimate DH) de rebote Palanca de compresión/umbral (RCT / Ultimate / RC3 / Select+) Manguito Soporte del depósito...
Página 9
V i s t a d e d e s p i e c e – M u e l l e R T R / U l t i m a t e R e m o t e Tornillo de la tapa Tornillo limitador de recorrido Rabillo del muelle...
Página 10
D e s m o n t a j e d e l c a b l e d e c o n t r o l r e m o t o y s u f u n d a – S ó l o m o d e l o R T R / U l t i m a t e Re m o t e Antes de cualquier intervención de mantenimiento sobre el amortiguador trasero, desconecte del amortiguador el cable de control remoto y su funda, y a continuación desmonte el amortiguador del cuadro, siguiendo las instrucciones del fabricante de la bicicleta.
Página 11
• Herramienta RockShox de extracción/instalación del cojinete del • Kit de mantenimiento de Super Deluxe (A1-B2) - 200 horas amortiguador trasero de 1/2" x 1/2" • Kit de mantenimiento del control remoto de Super Deluxe (A1-B2) - Lubricantes y aceites 200 horas •...
Página 12
Inserte el vástago roscado a través del ojal del eje hasta que el empujador quede apoyado contra el pasador del cojinete. Enrosque la pieza receptora a lo largo del vástago por su extremo abierto más grande hasta que quede apoyada contra el espaciador final.
Página 13
S u s t i t u c i ó n d e l c o j i n e t e d e l o j a l Para sustituir cojinetes dañados o desgastados, utilice la herramienta de instalación y extracción de cojinetes de amortiguadores traseros RockShox. Inserte el vástago roscado a través del ojal del eje hasta que la base del empujador quede apoyada contra el cojinete.
Página 14
M a n t e n i m i e n t o d e l s o p o r t e d e l c a s q u i l l o Si alguno de los casquillos no gira bien, o si chirría, cámbielo. P i e z a s , h e r r a m i e n t a s y a c c e s o r i o s Piezas Herramientas comunes...
Página 15
Dé la vuelta al amortiguador, coloque el punzón contra el lado posterior del otro casquillo, y golpetéelo hasta extraerlo. AVIS O Tenga cuidado de no dañar la válvula de aire al golpetear el casquillo para extraerlo. Punzón Martillo Pulverice alcohol isopropílico o RockShox Suspension Cleaner sobre las cavidades donde van alojados los casquillos y límpielas con un paño.
Página 16
I n s t a l a c i ó n d e l c a s q u i l l o Instale un casquillo nuevo en una de las cavidades, y a continuación Prensa para casquillos de 22 mm (diámetro sujete el ojal y el casquillo con un tornillo de banco de mordaza externo) x 10 mm (diámetro interno) blanda.
Página 17
Suelte el amortiguador del tornillo de banco. Una vez colocados, los casquillos deberían quedar aproximadamente 1 mm por debajo del borde exterior de la cavidad donde van alojados. Antes de instalar el amortiguador en la bicicleta, vuelva a colocar los guardapolvos. Instalación del casquillo...
Página 18
S u s t i t u c i ó n d e l c o n j u n t o d e l a c a r c a s a d e l c a s q u i l l o d e l c u e r p o d e l a m o r t i g u a d o r Afloje los tornillos de la tapa y retire el conjunto de casquillos del amortiguador.
Página 19
• Herramienta para obús de válvula Schrader • Kit de mantenimiento de Super Deluxe (A1-B2) - 200 horas • Bomba para amortiguadores de alta presión de 41,4 bar (600 psi) • Kit de mantenimiento del control remoto de Super Deluxe (A1-B2) - Herramientas comunes 200 horas •...
Página 20
M a n t e n i m i e n t o c a d a 5 0 / 2 0 0 h o r a s D e s m o n t a j e d e l m a n g u i t o AVIS O Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas.
Página 21
Para facilitar la configuración una vez finalizada la intervención de mantenimiento, anote la presión de aire actualmente configurada. Quite a mano la tapa de la válvula de aire. Con una llave Allen pequeña, presione ligeramente la válvula Schrader y libere lentamente toda la presión del manguito del amortiguador.
Página 22
Inserte un paño a través del ojal del cuerpo del amortiguador, para evitar que el manguito del amortiguador pueda salir disparado del amortiguador. ⚠ ATENC IÓ N - PE LI GRO PARA LOS OJOS Puede que quede algo de presión en la cámara negativa del manguito del amortiguador, lo cual podría provocar que el manguito saliera disparado del amortiguador al desmontarlo.
Página 23
A j u s t e d e l a s e n s a c i ó n s i n f o n d o Los elementos Bottomless Token y Gnar Dog reducen el volumen Elemento Gnar Dog de aire en el amortiguador trasero y crean una mayor progresión al final del recorrido del amortiguador.
Página 24
RockShox Suspension Cleaner sobre cada una de las piezas y límpielas con un paño. Aplique grasa a la junta tórica o de estanqueidad nuevas. Para el mantenimiento de amortiguadores RockShox Super Deluxe, utilice únicamente grasa para juntas RockShox Dynamic Seal Grease.
Página 25
Retire la arandela de refuerzo de la segunda ranura del interior del manguito del amortiguador. Pince y retire la junta cuádruple situada en la parte inferior de la segunda ranura del manguito del amortiguador. Pulverice alcohol isopropílico o RockShox Suspension Cleaner dentro del manguito del amortiguador y límpielo con un paño.
Página 26
Instale la arandela de refuerzo insertando un extremo dentro del manguito del amortiguador, y luego empuje el resto de la arandela hacia dentro del manguito, de modo que quede apoyada sobre la junta cuádruple. Coloque la nueva junta guardapolvo dejando arriba el lado que tiene un escalón.
Página 27
Retire el conjunto cabeza/pistón y las arandelas deslizantes. Pulverice alcohol isopropílico o RockShox Suspension Cleaner sobre el conjunto de cabezal de sellado/pistón neumático y límpielo con un paño. Instale la arandela deslizante gruesa en el cabezal de sellado/pistón neumático con el lado biselado orientado en dirección contraria a la junta de anillo cuádruple.
Página 28
M a n t e n i m i e n t o c a d a 2 0 0 h o r a s M a n t e n i m i e n t o d e l d e p ó s i t o d e p i s t ó n f l o t a n t e i n t e r n o ( I F P ) AVI S O Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas.
Página 29
Sujete el ojal del eje al tornillo de banco. Utilice una herramienta especial para válvulas Schrader para quitar el tapón de la válvula del depósito del pistón flotante interno (IFP), y una llave Allen pequeña o un punzón para presionar la válvula Schrader y liberar toda la presión de aire del depósito del IFP.
Página 30
Retire el anillo de retención del depósito del pistón flotante interno (IFP). ⚠ AT ENCIÓN – PELI GRO PARA LOS OJOS El anillo de retención puede salir disparado fácilmente al quitarlo. Utilice siempre gafas de seguridad. No arañe el interior del depósito del pistón IFP. Quite la tapa del depósito del pistón flotante interno (IFP).
Página 31
Empuje el pistón IFP para sacarlo del depósito del IFP. Retire el tornillo de purga del pistón IFP. TORX T10 Retire la junta tórica del pistón IFP. Instale una junta tórica nueva. Mantenimiento del depósito de pistón flotante interno (IFP)
Página 32
RTR / Ultimate Remote / Select+ / RC3: Tire de la tuerca del RTR / Ultimate Remote / Select+ pistón mientras la balancea lateralmente para retirar el conjunto de compresión del soporte del depósito del IFP y déjelo a un lado. RTR / Ultimate Remote / Select+ Ultimate / RCT/ Ultimate DH / RC: Retire el conjunto de compresión Ultimate / RCT / Ultimate DH / RC...
Página 33
Empape el aceite sobrante del soporte del depósito del pistón IFP. Mantenimiento del depósito de pistón flotante interno (IFP)
Página 34
Mantenimiento cada 200 horas Sustitución del muelle del control remoto – Sólo modelo RTR / Ultimate Remote Afloje el tornillo de la tapa del depósito y suelte del depósito el subconjunto del control remoto. 3 mm Limpie el conjunto de la leva. Sujete al tornillo de banco las mordazas blandas estriadas.
Página 35
Retire el muelle de la leva y límpiela con un paño. AVIS O No pulverice alcohol isopropílico ni RockShox Suspension Cleaner sobre la leva si esta tiene juntas tóricas instaladas. El alcohol isopropílico puede hacer que las juntas tóricas se vuelvan quebradizas y acaben rompiéndose.
Página 36
Precargue el muelle en sentido horario hasta que el orificio roscado TORX T10 1,1 N•m de la leva quede alineado con el orificio situado en el alojamiento de la leva, e instale entonces el tornillo limitador de recorrido y apriételo hasta que el tornillo quede insertado totalmente a ras de la superficie. Descargue el muelle con cuidado.
Página 37
M a n t e n i m i e n t o c a d a 2 0 0 h o r a s M a n t e n i m i e n t o d e l c u e r p o d e l a m o r t i g u a d o r AVI S O Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas.
Página 38
M a n t e n i m i e n t o c a d a 2 0 0 h o r a s M a n t e n i m i e n t o d e l p i s t ó n AVI S O Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas.
Página 39
Deslice el conjunto del pistón principal y la placa superior para sacarlos del eje y recogerlos con una llave Allen pequeña o un punzón. AVI S O Mantenga juntas todas las piezas y guárdelas. Si llega a desmontar el conjunto del pistón principal, deberá cambiarlo por uno nuevo. S u s t i t u c i ó...
Página 40
Separe el conjunto cabeza/pistón del eje del amortiguador. Instale el junta tórica de tope en el eje del amortiguador. Instale una junta tórica nueva. Pince y extraiga la junta tórica de sellado interior situada en el collarín de sellado interior. Instale una junta tórica nueva.
Página 41
Retire la junta tórica situada dentro del ojal del eje. Instale una nueva junta tórica dentro del ojal del eje. Punzón Instale el conjunto cabeza/pistón en el eje del amortiguador. Sujete el cuerpo del amortiguador al bloque adaptador de tornillo de banco para amortiguadores traseros RockShox Rear Shock Body Vise Block.
Página 42
Instale el conjunto del pistón principal en el eje del amortiguador, asegurándose de que el pistón HotDog, si se instala, quede orientado hacia el eje del amortiguador. Comprima las cuñas y centre la pila de cuñas sobre el pistón principal. Si lo desea, instale un nuevo reglaje para el pistón.
Página 43
M a n t e n i m i e n t o c a d a 2 0 0 h o r a s P u r g a d o y m o n t a j e d e l a m o r t i g u a d o r AVI S O Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas.
Página 44
Ultimate / RCT / Ultimate DH / RC: Instale el conjunto de compresión en el soporte del depósito, sobre el obturador de compresión. Gire el conjunto suavemente de lado a lado hasta que la interfaz hexagonal se alinee y se bloquee en su sitio. Ultimate / RCT: Compruebe que la palanca de compresión siga estando en la posición de desbloqueo (min) de modo que la aguja de compresión no bloquee el flujo de aceite a través de la válvula.
Página 45
Use la palma de la mano para golpear repetidamente la parte superior del depósito a fin de hacer pasar el aceite a través del eje del amortiguador. Esto ayudará a purgar las burbujas de aire del sistema. Siga golpeando en la parte superior del depósito hasta que dejen de salir burbujas del eje del amortiguador.
Página 46
Deslice a fondo el conjunto cabeza/pistón hasta el final del eje del amortiguador. Sujete el ojal del cuerpo del amortiguador al tornillo de banco. Envuelva el cuerpo del amortiguador en un paño limpio. Vierta aceite para suspensiones 7wt nuevo en el cuerpo del amortiguador hasta llegar al tope.
Página 47
Apriete el conjunto de cabezal de sellado/pistón neumático con un par de 28 N·m. Instale el pie de gallo en la llave dinamométrica con un ángulo de 90° respecto al asa para garantizar una lectura del par lo más exacta posible. 21 mm 28 N•m Suelte el amortiguador del tornillo de banco.
Página 48
Vierta aceite para suspensiones 7wt en el depósito del IFP hasta que el IFP quede sumergido. Maxima PLUSH 7wt o RockShox 7wt Empuje lentamente el cuerpo del amortiguador hacia abajo. El líquido empezará a llenar el depósito a través del orificio de purgado del IFP. Deje de empujar cuando el cuerpo del amortiguador esté...
Página 49
Retire el tornillo de purgado del cuerpo del amortiguador del ojal del propio cuerpo y gire el cuerpo del amortiguador hacia afuera. Coloque una toalla de taller sobre el tornillo de purgado y alrededor del cuerpo del amortiguador para absorber el aceite. TORX T10 Introduzca una llave Allen pequeña a través de la ranura situada junto a la marca de 33 o 39 mm en la herramienta de ajuste de altura del IFP,...
Página 50
Retire el amortiguador del tornillo de banco. Vacíe el aceite del depósito del IFP. Limpie el interior del depósito del IFP con un paño. AVIS O No pulverice alcohol isopropílico ni RockShox Suspension Cleaner sobre el depósito. El alcohol isopropílico puede hacer que las juntas tóricas se vuelvan quebradizas y acaben rompiéndose.
Página 51
Inserte la nueva arandela de retención en la ranura empujándola hasta que quede bien asentada. ⚠ ATENC IÓ N - PE LI GRO PARA LOS OJOS La arandela de retención puede salir despedida a gran velocidad al instalarla. Utilice siempre gafas de seguridad. Tire hacia arriba de la tapa del depósito del IFP para asentarla contra la arandela de retención.
Página 52
Instale una nueva junta tórica de la tapa de rellenado del depósito del IFP y ponga el tapón de rellenado en la tapa del depósito del IFP. Pulverice alcohol isopropílico o RockShox Suspension Cleaner sobre el amortiguador y límpielo con un paño. RTR / Ultimate Remote: Instale el estribo del cable en el subconjunto 2 mm 0,45 N•m...
Página 53
M a n t e n i m i e n t o c a d a 5 0 / 2 0 0 h o r a s I n s t a l a c i ó n d e l m a n g u i t o d e l a m o r t i g u a d o r AVI S O Cuando necesite cambiar juntas tóricas o de estanqueidad, utilice los dedos o un punzón para retirarlas.
Página 54
Empuje el manguito contra el amortiguador y enrósquelo a fondo con la mano al ojal del eje. Pulverice alcohol isopropílico o RockShox Suspension Cleaner sobre el exterior del manguito del amortiguador y límpielo con un paño. Retire el amortiguador del tornillo de banco. Déle la vuelta y sujete por el ojal el cuerpo del amortiguador con el tornillo de banco.
Página 55
C o n j u n t o d e o j a l d e l a m o r t i g u a d o r I n s t a l a c i ó n d e l c o j i n e t e e n e l o j a l d e l a m o r t i g u a d o r Aplique una fina capa de grasa al exterior del nuevo cojinete.
Página 56
I n s t a l a c i ó n d e l a t o r n i l l e r í a AVI SO Para evitar daños en el amortiguador, utilice mordazas blandas de aluminio y coloque el ojal en el tornillo de banco de modo que los diales de ajuste no queden aprisionados por la mordaza del tornillo de banco.
Página 57
AVI SO Al presurizar el amortiguador, no rebase la presión máxima especificada. Para no dañar la bomba, debe desconectarse del amortiguador antes de comprobar el prehundimiento. Con esto concluye el mantenimiento del amortiguador trasero RockShox Super Deluxe. Instalación de la tornillería...
Página 58
P i e z a s , h e r r a m i e n t a s y a c c e s o r i o s Piezas Herramientas comunes • Kit de mantenimiento del control remoto de Super Deluxe (A1-B2) - • Llaves Allen de 2 y 3 mm 200 horas •...
Página 59
Acorte el cable, coloque un tapón en el extremo y repliegue el cable dentro del receptáculo. Pinzas de cortar cables y fundas Instale la tapa del carrete de cable y apriételo con un par de 0,8 N·m. 3 mm 0,8 N·m El carrete de cable girará junto con la tapa del carrete al apretarlo. Siga girando la tapa del carrete en sentido horario hasta el tope y, una vez alcanzado, apriétela.
Página 60
OFICINAS CENTRALES EN ASIA OFICINAS CENTRALES A NIVEL OFICINAS CENTRALES EN EUROPA SRAM Taiwan MUNDIAL SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk República de China - Taiwán EE.