Página 1
Instrucciones de servicio - Spanisch - Receptor de satélite DVB UFS 700si/700sw...
Página 2
Le deseamos una buena recepción y que disfrute mucho con su nuevo receptor de satélite DVB. Atentamente su equipo KATHREIN INDICACIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura doméstica. Según la directiva 2002/96/CE del PARLAMENTO EUROPEO y del CONSEJO del 27 de enero de 2003, relativa a aparatos eléctricos y electrónicos usados, se tienen que eliminar correctamente como...
Página 3
KATHREIN-Werke KG ha obtenido al respecto derechos de explotación de Audio MPEG Inc. y la Societa‘ Italiana per lo sviluppo dell‘elettronica, S.I.SV.EL, S.P.A, que están sometidos a determinadas restricciones, las cuales también deberá...
Página 4
CONTENIDO ........................2 INTRODUCCIÓN ....................3 INDICACIONES IMPORTANTES ..........................4 CONTENIDO ........6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - INDICACIONES IMPORTANTES ........... 7 PROPIEDADES DEL RECEPTOR/VOLUMEN DE SUMINISTRO ..........8 ELEMENTOS DE MANEJO, VISUALIZACIONES Y CONEXIONES ..................9 CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ......................
Página 5
CONTENIDO ....................52 PASAR POR ALTO CANALES ......................53 BLOQUEAR CANALES ............... 53 COPIAR LISTA DE CANALES EN LISTA DE FAVORITOS ..........53 INICIAR MARCACIÓN BLOQUE (MARCACIÓN DE VARIOS CANALES) .................... 54 EDITAR LISTAS DE FAVORITOS ..................... 54 ELIMINAR DE LISTA FAVORITOS ......................
Página 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - INDICACIONES IMPORTANTES...
Página 7
PROPIEDADES DEL RECEPTOR/VOLUMEN DE SUMINISTRO Los receptores UFS 700si y UFS 700sw son apropiados para la recepción de programas digitales libres de TV y radio vía satélite. Además de la alta calidad de vídeo y audio, los receptores de la serie 700 disponen de un diseño atractivo y una carcasa moderna.
Página 8
ELEMENTOS DE MANEJO, VISUALIZACIONES Y CONEXIONES En este capítulo se ofrece una breve descripción de todos los elementos de manejo, indicadores y conexiones. VISTA PARTE DELANTERA (TAPA ABATIDA) VISTA PARTE POSTERIOR Elementos de mando e indicadores en la Elementos de mando y conexiones en la parte delantera parte posterior Interruptor de conexión (ON)/desconexión...
Página 9
CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO El apartado siguiente está concebido para los comerciantes especializados. Sólo tiene que observar este apartado si realiza usted mismo la instalación. En el apartado «Ejemplos de conexión» encontrará un modelo de confi guración. No conecte el aparato a la red eléctrica hasta haber realizado correctamente todos los trabajos de instalación.
Página 10
CONEXIÓN Y PUESTA EN SERVICIO CONEXIÓN DE TELEVISOR Y GRABADORA DE VÍDEO Conecte el receptor de satélite (conector scart TV) y el televisor con un cable scart (ver «Ejemplo de conexión»). Si su televisor es apto para estéreo, podrá recibir sonido estereofónico a través de la conexión scart.
Página 11
MANDO A DISTANCIA Sonido conectado/ Standby desconectado Videotexto Conectar/Introducción de cifras para canales, (amarillo) temporizador, etc. Llamada opciones de canal selección de sonido/ subtítulos Llamar menú principal, salir de los menús y (azul) volver a la imagen de TV Conmutación TV/Radio (rojo) Llamada de selección Llamada de mensaje/...
Página 12
Para el manejo del primer receptor (dirección 1), pulse , para el segundo receptor para el tercer receptor y para el cuarto receptor (rojo) = código Kathrein UFD 5xx mando a distancia RC 400 ¡Los mandos a distancia RC 600 y RC 650 no pueden ser sustituidos!
Página 13
PRIMERA INSTALACIÓN: General Antes de poner en funcionamiento su equipo, lea los capítulos «Instrucciones de seguridad» y «Conexión y puesta en funcionamiento». En el apartado «Ejemplos de conexión» encontrará un modelo de confi guración. No conecte el aparato a la red eléctrica hasta haber realizado correctamente todos los trabajos de instalación.
Página 14
PRIMERA INSTALACIÓN: General Seleccione con las teclas si la lista de programas predeterminada en fábrica debe ser reemplazada por una lista de programas preordenada para Alemania, Austria, Suiza o Italia. Si desea utilizar la lista de programas predeterminada en fábrica, seleccione en la opción «Reponer lista de programas» el ajuste «No».
Página 15
PRIMERA INSTALACIÓN: General Visualización en pantalla Aquí se selecciona el tipo de visualización en pantalla, en función del ajuste del formato de TV: Formato de TV «4:3»: Pan & Scan o Letterbox Formato de TV «16:9»: siempre 16:9 o automático Salida señal TV-SCART Aquí...
Página 16
PRIMERA INSTALACIÓN: DiSEqC™1.0 ¡Al seleccionar a continuación el satélite, cerciórese de que su instalación de recepción de satélites esté orientada hacia el o los satélites deseados! Cantidad de satélites Seleccione con las teclas la cantidad de satélites (máx. 4) que recibe con su instalación de recepción de satélites.
Página 17
PRIMERA INSTALACIÓN: DiSEqC™1.0 Confi guración LNB Seleccione con las teclas el tipo de LNB utilizado en su instalación. Puede elegir entre «Universal» y «Defi nido por el usuario». Universal: No es necesario realizar ninguna especifi cación más, ya que todas las gamas de frecuencia necesarias están cubiertas por un LNB universal.
Página 18
PRIMERA INSTALACIÓN: LNB SENCILLA Satélite y posición Seleccione aquí con las teclas el satélite deseado cuya señal debe ser recibida por el sintonizador. Una vez que haya seleccionado el satélite deseado, conmute mediante las teclas a la selección de «Tipo LNB». Confi...
Página 19
PRIMERA INSTALACIÓN: LNB SENCILLA Defi nido por el usuario: En caso de que no utilice un LNB universal, debe ajustar aquí las gamas de frecuencia para las que se ha confi gurado su LNB. Seleccione mediante las teclas gama de frecuencia que debe modifi carse (frecuencia Low, High o límite).
Página 20
Si usa en su instalación receptora un LNB monocable (p. ej. UAS 481 de Kathrein), seleccione el ajuste «Wideband». Si usa una matriz monocable (EXU 908) o una matriz de conmutación monocable (EXR 501, 551, 552, 1581 ó 2581) de Kathrein, el LNB utilizado tiene que ser del tipo «Universal».
Página 21
PRIMERA INSTALACIÓN: Sistema monocable Universal: No es necesario realizar ninguna especifi cación más, ya que todas las gamas de frecuencia necesarias están cubiertas por un LNB universal. Wideband: No es necesario realizar ninguna especifi cación más, ya que todas las gamas de frecuencia necesarias están cubiertas por un LNB Wideband.
Página 22
PRIMERA INSTALACIÓN: Sistema monocable (Automático) Si ya se encuentran uno o más receptores en el sistema y se debe agregar uno más, al asignar la nueva frecuencia de transmisión para el nuevo receptor es necesario asegurarse de que no se asigne ninguna frecuencia por duplicado. No se pueden utilizar varios receptores con una misma frecuencia.
Página 23
(observe al respecto las instrucciones e indicaciones adjuntadas al equipo y a los componentes del mismo). Se puede seleccionar: Personalizado KATHREIN UAS 481 (sistema de alimentación monocable, cuatro receptores como máximo) KATHREIN EXR 551 (matriz de conmutación monocable, cuatro receptores como máximo) KATHREIN EXR 552 (matriz de conmutación monocable, dos receptores como máximo) KATHREIN EXR 908 (matriz monocable, ocho receptores como máximo)
Página 24
PRIMERA INSTALACIÓN: Sistema monocable (Manual) Probar conexión Una vez efectuados todos los ajustes necesarios, cambie con las teclas al campo de selección «Probar conexión» y pulse la tecla . El receptor comprueba ahora si se puede establecer o no una conexión con el sistema monocable.
Página 25
PRIMERA INSTALACIÓN: Sistema monocable (Manual) Selección «UAS 481» o «EXR 551» Si se usa el sistema de alimentación monocable «UAS 481», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoriamente »Wideband». ¡Si se usa la matriz de conmutación monocable «EXR 551», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoriamente «Universal»! Canal de transmisión...
Página 26
PRIMERA INSTALACIÓN: Sistema monocable (Manual) Selección «EXR 552» Si se usa la matriz de conmutación monocable «EXR 552», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoriamente «Universal». Canal de transmisión Seleccione con las teclas un canal de transmisión libre disponible. Están disponibles como máximo dos canales de transmisión (1400 y 1516 MHz).
Página 27
PRIMERA INSTALACIÓN: Sistema monocable (Manual) Selección «EXU 908» ¡Si se usa la matriz monocable «EXU 908», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoriamente «Universal»! Canal de transmisión Seleccione con las teclas un canal de transmisión libre disponible. Están disponibles como máximo ocho canales de transmisión (1284, 1400, 1516, 1632, 1748, 1864, 1980 y 2096 MHz).
Página 28
PRIMERA INSTALACIÓN: Sistema monocable (Manual) Selección «4 actuante» Si se usa la matriz de conmutación monocable «4 actuante», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoriame nte«Universal». Canal de transmisión Seleccione con las teclas un canal de transmisión libre disponible. Están disponibles como máximo 4 canales de transmisión (1284, 1400, 1516 y 1632 MHz).
Página 29
PRIMERA INSTALACIÓN: Sistema monocable (Manual) Selección «8 actuante» Si se usa la matriz de conmutación monocable «8 actuante», el ajuste de LNB tiene que ser obligatoriame nte«Universal». Canal de transmisión Seleccione con las teclas un canal de transmisión libre disponible. Están disponibles como máximo 8 canales de transmisión (1284, 1400, 1516, 1632, 1748, 1864, 1980 y 2096 MHz).
Página 30
PRIMERA INSTALACIÓN: Búsqueda programas Ejecutar búsqueda de programa Seleccione con las teclas (sí o no) si desea iniciar una búsqueda automática o no. No es necesario iniciar una búsqueda automática, ya que también se pueden utilizar los canales ajustados de fábrica. No obstante, de tanto en tanto se producen cambios en los canales (p.
Página 31
PRIMERA INSTALACIÓN: Búsqueda programas/Fecha y hora Mediante la tecla se accede al siguiente paso de la primera instalación. Aparece la siguiente visualización: Divergencia de zonas horarias Ajuste mediante las teclas la divergencia de zonas horarias respecto a UTC (anteriormente GMT; p.
Página 32
INSTRUCCIONES DE MANEJO CONCEPTO DE MENÚS El conecpto de menús está estructurado según secuencias de manejo lógicas. En la esquina superior derecha de la pantalla aparece siempre el programa del canal seleccionado en ese momento. ¡En el capítulo correspondiente de las instrucciones de servicio encontrará una descripción detallada de la función de menú...
Página 33
INSTRUCCIONES DE MANEJO VISTA GENERAL DE MENÚS Menú principal Llamada con la tecla...
Página 34
INSTRUCCIONES DE MANEJO INTRODUCCIONES ALFANUMÉRICAS Para registrar, por ejemplo, nombres de favoritos o términos de búsqueda, utilice en cada caso el teclado visualizado (ver imagen a la derecha), que le permite seleccionar los caracteres/letras visualizados a través de las teclas de cifras.
Página 35
PRESENTACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY) El mensaje de canal se visualiza durante algunos segundos (esto puede ser ajustado en el menú «Ajustes», «Adaptar visualizaciones») cada vez que se cambia de canal, o bien de forma permanente al pulsar la tecla MENSAJE DE CANAL DE RADIO El mensaje de canal correspondiente al canal de radio sintonizado funciona de la misma manera.
Página 36
PRESENTACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY) SELECCIÓN DE OPCIONES Pulsando una vez (dos veces en caso de canal portal) la tecla (amarilla) se visualizan más posibilidades de selección de sonido, siempre que éstas sean transmitidas por el proveedor del canal. Puede usar las teclas para hojear entre las posibilidades de selección disponibles.
Página 37
PRESENTACIONES EN PANTALLA/OSD (ON SCREEN DISPLAY) Posibilidades de selección y clasifi cación: Pulse la tecla (roja) para llamar la selección de lista de favoritos. Mediante las teclas puede hojear a través de las listas de favoritos disponibles. Pulse la tecla (verde) para retornar a la lista completa (Todos los satélites).
Página 38
EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS LLAMAR EPG La EPG se llama con la tecla . Tras cada llamada se presenta automáticamente la vista «Emisión actual», independientemente de la vista ajustada la última vez que salió de la EPG. Aparece la siguiente visualización (ejemplo): Fecha y hora Vista seleccionada actuales...
Página 39
EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS Posibilidades de selección: Tecla (roja) Llamar el plan de grabación (visualización de todas las grabaciones preprogramadas) Tecla Avanzar 15 minutos en la vista «Emisión actual» Tecla Llamar la vista preliminar del canal marcado en ese momento (amarilla) Tecla Llamada de la selección de sectores (clasifi...
Página 40
EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS tecla puede disponer que se muestren más informaciones sobre la emisión elegida, siempre que estén disponibles. Con la tecla puede avanzar en pasos de 15 minutos en las emisiones siguientes de los canales (con la tecla se regresa a la hora actual).
Página 41
EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS VISTA POR SECTORES Puede llamar la vista por sectores en cualquier momento en la EPG mediante la tecla (azul). En la vista por sectores se ven todas las emisiones clasifi cadas según los sectores disponibles y las respectivas horas de inicio.
Página 42
EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS FUNCIÓN BÚSQUEDA Puede llamar la función de búsqueda en cualquier momento en la EPG mediante la tecla La función de búsqueda le permite buscar emisiones a través de las informaciones adicionales o de sus nombres. Introduzca mediante las teclas de cifras el término buscado que desee (ver al respecto también «Instrucciones de manejo»...
Página 43
EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS INFORMACIONES ADICIONALES (TECLA i) Puede llamar las informaciones adicionales mediante la tecla siempre que aparezca el símbolo «i» delante del nombre de la emisión (ver la imagen a la derecha). Sin embargo, para ello debe estar seleccionado el canal. Aparece la siguiente visualización (ejemplo): Las informaciones adicionales disponibles de una emisión se visualizan en una ventana propia.
Página 44
EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS GRABAR (TEMPORIZADOR) Con la tecla (punto rojo) puede preparar en cualquier momento una emisión para que sea grabada en una grabadora externa. La emisión a grabar se puede seleccionar en cualquier vista de la EPG, siempre que la tecla (punto rojo) esté...
Página 45
EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS GRABACIÓN ÚNICA Seleccione con las teclas el tipo de grabación «sólo una vez» (ver la imagen en el punto «Grabar (temporizador)». Conmute con las teclas al campo de selección «Fecha» e introduzca mediante las teclas día deseado para la grabación.
Página 46
EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS GRABACIÓN SEMANAL ¡Tenga en cuenta que el día de la semana de la emisión seleccionada se asume también en el plan de grabación y no puede ser corregido ya manualmente por usted! Por tanto, antes de pulsar la tecla (punto rojo) seleccione la emisión en el día en que ésta debe grabarse semanalmente en el futuro.
Página 47
EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS Conmute a continuación con las teclas al campo de selección «Inicio» e introduzca mediante las teclas o con las teclas de cifras la hora que desee para el inicio de la grabación. Conmute a continuación con las teclas al campo de selección «Fin»...
Página 48
EPG - GUÍA ELECTRÓNICA DE PROGRAMAS VISTA PLAN DE GRABACIÓN Puede llamar la vista del plan de grabación en cualquier momento en la EPG mediante la tecla (roja). En la vista del plan de grabación verá todas las grabaciones que ha planifi cado. Con las teclas puede clasifi...
Página 49
VIDEOTEXTO El símbolo en el mensaje de canal le indica si hay videotexto disponible en el canal que acaba de seleccionar. Si pulsa el botón , el receptor prepara para el televisor el videotexto emitido conjuntamente, también en caso de señales codifi cadas. Durante la búsqueda se muestra en la esquina superior izquierda la página de programa buscada y en la esquina superior derecha la indicación continua de tiempo junto con la fecha actual.
Página 50
EDITAR LISTA DE CANALES El menú «Editar listas de canales» se selecciona a través de la tecla de menú , las teclas en el menú principal y ¡Observe también las barras en la parte inferior de la presentación pantalla! Allí encontrará...
Página 51
EDITAR LISTA DE CANALES EDITAR LISTAS/CANALES Si ha seleccionado el canal o la lista de canales a editar, pulse la tecla (punto rojo) para llamar el menú de edición. Tiene las siguientes posibilidades de edición: Desplazar: El canal se puede desplazar dentro de la lista actual a otro puesto de canal Borrar: El canal se borra de la lista actual Saltar:...
Página 52
EDITAR LISTA DE CANALES MEMORIA «ÚLTIMA FUNCIÓN» La última opción de edición que ha seleccionado se guarda en la tecla , es decir que puede aplicar la última selección a otros canales mediante la tecla , sin necesidad de llamar de nuevo el menú de edición.
Página 53
EDITAR LISTA DE CANALES BLOQUEAR CANALES Seleccione con las teclas el canal a bloquear en la lista de canales que ha seleccionado. Llame con la tecla el menú de edición y seleccione con las teclas la función «Bloquear». Confi rme el comando con la tecla .
Página 54
EDITAR LISTA DE CANALES EDITAR LISTAS DE FAVORITOS Una vez que haya seleccionado la lista de favoritos a editar (llamada con la tecla (roja) y selección con las teclas ), pulse la tecla (punto rojo) para llamar el menú de edición. Tiene las siguientes posibilidades de edición: Eliminar de lista favoritos: El canal se elimina de la lista de favoritos...
Página 55
EDITAR LISTA DE CANALES BLOQUEAR CANALES Seleccione con las teclas el canal que se debe bloquear en la lista de favoritos que ha seleccionado. Llame con la tecla el menú de edición y seleccione con las teclas la función «Bloquear». Confi rme el comando con la tecla .
Página 56
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) El menú «Buscar canales» se selecciona a través dla tecla de menú , las teclas en el menú principal y ¡Observe también las barras en la parte inferior de la presentación en pantalla! Allí encontrará indicaciones para el restante manejo.
Página 57
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) Satélite Seleccione el satélite en el que se debe buscar, mediante las teclas . Cerciórese de que su instalación de recepción esté orientada hacia ese satélite. Sólo se puede buscar en un satélite por cada ciclo de búsqueda. Si está conectado a una instalación de recepción Multifeed (p. ej., recepción de ASTRA 19,2°...
Página 58
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) Los nuevos canales encontrados se marcan con la palabra «Nuevo» detrás del nombre del canal. Una vez fi nalizada la búsqueda se presenta la siguiente pantalla (ejemplo): Pulse la tecla . Se le consultará si desea guardar los cambios o no. La selección se realiza con las teclas y la confi...
Página 59
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) Seleccione mediante las teclas los parámetros que desee modifi car para la búsqueda. Satélite Seleccione con las teclas el satélite en el que se encuentra el transponder en el que se debe buscar. Cerciórese de que su instalación de recepción esté orientada hacia ese satélite. Sólo se puede buscar en un transponder por cada ciclo de búsqueda.
Página 60
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) Pulse la tecla . Se le consultará si desea guardar los cambios o no. La selección se realiza con las teclas y la confi rmación de la selección con la tecla . Si selecciona «Sí, guardar cambios», los nuevos canales encontrados se añaden al fi...
Página 61
BUSCAR CANALES (BÚSQUEDA DE CANALES) Conmute a la siguiente opción mediante la tecla Frecuencia de transponder Seleccione con las teclas o con las teclas de cifras la frecuencia de transponder en la que se transmite el programa a buscar. En la parte inferior derecha de la pantalla, el receptor indica la potencia y la calidad actuales de la señal del transponder seleccionado.
Página 62
BLOQUEO PARENTAL El menú «Bloqueo parental» se selecciona mediante la tecla de menú , las teclas en el menú principal, y . Tras la llamada se le solicitará el PIN de cuatro dígitos del equipo (ajuste de fábrica: 0000). Tras la introducción del PIN a través de las teclas de cifras, se presenta la siguiente pantalla: ¡Observe también las barras en la parte inferior de la presentación pantalla!
Página 63
BLOQUEO PARENTAL DEFINIR NUEVA CONTRASEÑA (PIN) Pulse la tecla para sustituir el código PIN antiguo por uno nuevo. Introduzca el nuevo código PIN (de cuatro dígitos). Para mayor seguridad, debe volver a introducir el nuevo código PIN. Confi rme la modifi cación del código PIN con la tecla Guarde la contraseña anotada en un lugar seguro para acceder siempre a sus canales, aunque la olvide en algún momento.
Página 64
AJUSTES Los menús, los submenús y las posiciones que se han seleccionado así como los parámetros a ajustar en cada caso, se resaltan en color. Los menús son, en su mayor parte, autoexplicativos. ¡Observe la barra en la parte inferior presentación pantalla! Allí...
Página 65
AJUSTES AJUSTES DE TV FORMATO DE TV Aquí puede seleccionar con las teclas el formato de imagen de su televisor. Puede ser formato 4:3 o formato 16:9. VISUALIZACIÓN EN PANTALLA Aquí selecciona con las teclas la forma de representación en pantalla: •...
Página 66
AJUSTES SALIDA SEÑAL VCR-SCART Aquí selecciona con las teclas el tipo de señal de vídeo existente en el conector VCR scart. Seleccione la señal que puede procesar su grabadora externa. ¡Observe las instrucciones de manejo de su grabadora! • FBAS – señal de banda básica compuesta (señal de color/imagen/exploración/sincronización) •...
Página 67
AJUSTES ALCANCE DE LA FUNCIÓN Ajuste aquí el alcance de las funciones de su receptor. Puede elegir entre «Completo», «Simple» y «Medio». En la tabla que aparece abajo se indica qué funciones y qué alcances son posibles. (amarilla) Tecla Tecla (roja) Tecla...
Página 68
AJUSTES FECHA Y HORA Divergencia de zonas horarias Ajuste mediante las teclas la divergencia de zonas horarias respecto a UTC (anteriormente GMT; p. ej., para Alemania +1 hora). Cambie mediante las teclas al campo «Conmutación automática de hora». Conmutación automática de hora Seleccione con las teclas si el receptor debe conmutar automáticamente de hora de verano a hora de invierno y viceversa.
Página 69
MENÚ DE SERVICIO El menú «Servicio» se selecciona con la tecla de menú , las teclas en el menú principal y Se presenta la siguiente visualización: Versión actual de software Versión de hardware Fecha de la lista de programas Última actualización ACTUALIZAR EL SOFTWARE El receptor comprueba, en estado de espera (standby), si hay disponible un nuevo software y, en caso afi...
Página 70
MENÚ DE SERVICIO ¡Observe también las barras en la parte inferior de la presentación pantalla! Allí encontrará indicaciones para el restante manejo. Actualizar el software Seleccione mediante las teclas (No/Si), si desea cargar o no el nuevo software disponible. Si no está...
Página 71
MENÚ DE SERVICIO Una vez que haya realizado todos los ajustes, cambie con las teclas al campo de selección «Actualizar» y pulse la tecla para iniciar la actualización. Aparece la siguiente visualización (ejemplo en la página siguiente): CARGAR AJUSTES DE FÁBRICA El menú...
Página 72
CONEXIÓN DE GRABADORA DE VÍDEO/DVR La forma de conectar su grabadora externa al receptor la puede consultar en el esquema de conexión que encontrará al fi nal de estas instrucciones y en la descripción de la grabadora externa. GRABACIÓN Para la grabación de VCR (Record), el receptor de satélite tiene que estar conectado o se tienen que haber programado temporizadores (ver el apartado «EPG»...
Página 73
MANEJO DESDE EL LADO FRONTAL Si ha perdido su mando a distancia o se han agotado las pilas del mismo, puede manejar el receptor desde el lado frontal. MODO DE EMERGENCIA En la cara frontal se dispone de tres teclas. Tecla TV/R: Pulsando una vez la tecla TV/R el receptor se conmuta del modo TV al modo de radio.
Página 74
Visualizador de 4 posiciones Conectores cinch para señal AV EPG (avance de programas) de confort de Kathrein con programación de temporizador ¹ Descodifi cador de videotexto con memoria para 800 páginas Adecuado para la descarga de software a través de satélite y PC...
Página 75
APÉNDICE TÉCNICO Tipo UFS 700si UFS 700sw Ref./color 20210123/plata 20210124/negro Propiedades de HF (RF) Gama de frecuencia de entrada 950-2150 Nivel de entrada dBµV 44-83 Umbral de recepción (Eb/No) < 4,5 Sistema de TV - Vídeo Modulación, FEC, demultiplexor Estándar DVB-S Resolución de vídeo...
Página 76
APÉNDICE TÉCNICO ASIGNACIÓN DE CONECTORES SCART Señal Nº de conexión VCR/AUX Salida audio derecha Entrada audio derecha Salida audio izquierda Masa audio Masa Azul Entrada audio izquierda Señal Azul Tensión de conexión Masa Verde Señal de datos Señal Verde Señal de datos Masa Rojo Masa datos Señal Rojo (C)
Página 77
APÉNDICE TÉCNICO EJEMPLO DE CONEXIÓN Sistema Dolby Digital Sonido digital AC 3 Digitalton AC 3 eléctrica elektrisch Scart Scart Cinch Scart Scart DVR (VCR) Cinch Equipo de alta fi delidad...
Página 78
APÉNDICE TÉCNICO EJEMPLOS Sistemas monocable EXR 501/551/552 Matrices de conmutación monocable Sat FI 4 receptores Single o 2 Twin El receptor se tiene que programar a comandos monocable Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12...
Página 79
APÉNDICE TÉCNICO UAS 481 Sistema de alimentación monocable El receptor se tiene que programar a comandos monocable Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12...
Página 80
APÉNDICE TÉCNICO EXR 1581/2581 Matrices monocable Sat FI El receptor se tiene que programar a comandos monocable Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12...
Página 81
APÉNDICE TÉCNICO EXU 908 Matriz monocable Sat FI El receptor se tiene que programar a comandos monocable Protección contra sobretensión KAZ 11/KAZ 12...
Página 82
PEQUEÑO GLOSARIO TÉCNICO COMPONENTES DE DISEQC™ Si se conectan en cascada matrices de conmutación DiSEqC™, el receptor maestro tiene que emitir de forma múltiple la señal DiSEqC™ para que todos los multiinterruptores DiSEqC™ de la cascada reciban sus comandos. Los componentes de DiSEqC™ (esclavos) tienen que ser compatibles actualmente en dirección descendente, lo que signifi...
Página 83
PEQUEÑO GLOSARIO TÉCNICO RELACIÓN EB/NO La relación EB/NO es la medida de la relación señal/ruido de la señal digital. Este valor no es idéntico al valor C/N conocido de la técnica de recepción analógica. Por regla general, en caso de valores de EB/NO inferiores a 5 dB no es posible ya la recepción.
Página 84
Tasa de datos transmitidos de la señal de satélite Tasa de Viterbi Véase el «pequeño glosario técnico» Transponder Véase el «pequeño glosario técnico» UFO ® micro y Sistemas de tratamiento de señales de satélite específi cos de Kathrein UFO ® mini Visualizador LED Pantalla en el receptor...
Página 85
DETECCIÓN DE FALLOS Y TRATAMIENTO DE PROBLEMAS En caso de una perturbación del funcionamiento, controle primero siempre todas las conexiones de cables y los estados operativos: 1. Los enchufes de red del receptor y del televisor están enchufados en las tomas de corriente 2.
Página 86
SERVICIO TÉCNICO Si después de leer estas instrucciones todavía tiene preguntas sobre la puesta en funcionamiento o el manejo o si, en contra de lo esperado, surgiera algún problema, póngase en contacto con su distribuidor especializado.