Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Comfort KYRA3000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 151

Enlaces rápidos

Kyra Medical, Inc.
102 Otis St.
Northborough, MA 01532
United States of America
©2023 Kyra Medical, Inc.
KYRA
Comfort
®
KYRA3000, KYRA3100
KYRA5000, KYRA5100
KYRA7100, KYRA7810
KYRA
Clean
®
KYRA3200, KYRA5200
1
KYRA
Stirrups
®
Instructions for Use
Stirrups:
KYRA8100
Stirrups:
IFU 03-0125 REV K

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KYRA MEDICAL Comfort KYRA3000

  • Página 1 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Instructions for Use United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 2 • Any serious incident that has occurred in relation to the device should be report- ed to the manufacturer and the national competent authority where the user is located. NEVER EXCEED THE WEIGHT CAPACITY AND LOAD DISTRIB- UTON OF THE OPERATING ROOM TABLE ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 3 Customers should adhere to all federal, state, regional, and/or local laws and regulations as it pertains to the safe disposal of medical devices and accessories. If in doubt, the user of the device shall first contact Kyra Medical Technical Support for guidance on safe disposal protocols.
  • Página 4 Indicates the Medical Device complies to REGULA- MDR 2017/745 TION (EU) 2017/745 Indicates a Warning IEC 60601-1 Indicates the need for the user to consult the instruc- EN ISO 15223-1 tion for use ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 5 INSTRUCTIONS FOR USE System: 3.1 System Componets Identification: 1. Boot 2. Lithotomy Twist Handle 3. Boot Adjustment Handle 4. Gas Shock 5. Ball Joint 6. Locking Straps 7. Boot Pad ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 6 Pads: • KYRA Stirrup Replacement Pads Operating Room Table Compatible with the following surgical table rail styles: US, Compatibility UK, EU, DEN, JP, based on clamp selection. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 7 The leg must be centered in the boot to eliminate pressure on the peroneal nerve. There should be a 10-degree bend in the patient’s knee. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 8 3. Stirrups should be in a vertical position for removal from sockets. Loosen clamp/ socket and remove stirrups. WARNING: Additional positioning devices should be used when using the stirrup in Trendelenburg or reverse Trendelenburg. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 9 Use an alcohol wipe to remove any adhe- sive residue. Contact Kyra Medical, Inc., if you need to repair or replace the device contact us using the information from the contact details section.
  • Página 10 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 EU Importer: 4.3 UK Authorized Representative: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 11 Stirrups ® 102 Otis St. 使用须知 Northborough, MA 01532 United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 12 读 《使用说明》 , 并熟悉产品。 • 在与患者一起使用之前, 阅读并理解本手册和设备本身中的所有注意事 项。 • 该符号旨在提醒用户有关使用此设备的重要程序或安全说明。 • 标签上的符号旨在显示何时应引用 IFU 供使用。 • 本手册中详述的技术仅是制造商的建议。 与使用此设备有关的患者护理 的最终责任仍由主治医生承担。 • 每次使用前应检查设备功能。 • 此设备仅应由训练有素的人员操作。 • 所有修改、 升级或维修都必须由授权专家执行。 • 任何与设备有关的严重事故都应报告给制造商和用户所在的国家主管 部门。 永远不要超过手术操作台规定的最大承载重量和重量分配 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 13 1.4 可能风险: 本设备符合相关的性能、 安全标准。 但是不能完全排除设备误用、 设备损坏、 功能或机械损 坏造成的伤害。 用户有责任确保设备被安全地连接, 并以安全的方式操作。 安全考虑: 2.1 安全危险符号通知: 如果产品显示可见损坏, 请不要使用。 2.2 设备误用提示: 如果包装损坏或在使用前无意打开, 请不要使用该产品。 所有修改、 升级或维修都必须由授 权专家执行。 2.3 安全 销毁提示: 客户应遵守所有联邦、 州、 地区和/或地方法律和法规, 因为它涉及医疗器械和配件的安全 销毁和处置。 如有疑问, 设备用户应首先联系KYRA医疗技术支持部, 以获得安全处置协议方面的指导。 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 14 EN ISO 15223-1 表示设备不含天然橡胶或干天然橡胶乳胶 EN ISO 15223-1 表示在欧洲共同体的授权代表 EN ISO 15223-1 表示在瑞士的授权代表 EN ISO 15223-1 表示在英国的授权代表 EN ISO 15223-1 表示该医疗器械符合英国MDR 2002法规 UK MDR 2002 表示医疗设备符合 2017/745 年法规 (EU) MDR 2017/745 指示警告 IEC 60601-1 表示用户需要咨询使用说明 EN ISO 15223-1 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 15 用说明 系统: 3.1 系统 部件名称: 1. 靴子 2. 截石位扭转手柄 3. 靴位调整夹 4. 气体弹簧 5. 球接头 6. 靴带 7. 靴垫 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 16 • Simple Blade Clamp • 或同等轨径大小的标准叶片钳。 垫: • KYRA 支腿靴 更换垫 与下列手术台导轨样式兼容。 美国、 英国、 欧盟、 丹 兼容手术台 麦、 日本, 基于夹子的选择。 3.3 系统设置和使用 1. 在将支腿靴 放在桌子上之前, 应检查和评估患者是否有既往病史使其不适合使用此定位 设备。 2. 支腿靴可使用 Secure-Release™叶片钳、 Select叶片钳、 Simple叶片钳或标准手术台刀 叶片钳安装到桌子上。 3. 将叶片钳放在患者臀部附近。 每个支腿靴的长侧应放置在患者腿的侧面。 将支腿靴的叶 片完全插入桌钳中, 并 顺时针转动旋钮拧紧夹钳。 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 17 固定。 请使用杆上的对齐标记来保证对称性。 7. 为了调整支腿靴位置和改变膝盖弯曲度, 工作人员应用一只手臂托住靴, 用另一只手, 或 在助手的帮助下, 松开靴位调整夹, 引着扭转杠滑动到适当的位置, 再拧紧靴位调整夹, 将靴子牢固地固定在杆上。 8. 要将患者的腿调整到高或低截石位时, 在扭转杆的末端转动截石位扭转手柄, 同时抬起 或降低两条腿, 到合适位置时松开手柄, 将支腿靴锁定到位。 9. 靴子有一个自我调整的设计, 在提高或降低病人腿位时, 靴子会根据病人的腿的位置自 由浮动和移动以保护病人小腿。 3.5 拆卸说明: 1. 通过挤压释放手柄, 同时将支腿靴缓慢地移动至水平位置, 从而提升/降低支腿靴。 2. 轻轻地从靴中取出病人的腿。 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 18 此符号表示患者的右脚 3.7 设备维护: 确保所有标签都已安装并可以读取。 根据需要更换标签, 使用塑料刮刀去除标签。 使用酒精 擦除任何粘合剂残留物。 如果您需要维修或更换设备, 请联系KYRA医疗公司, 请使用联系人详细信息部分的信息与 我们联系。 3.8 清洁和消毒: 警告: • 每次使用后, 按照本指令中的指示清洁设备以供使用。 • 不要将设备浸入液体中以免发生设备损坏。 • 在液体可以进入设备的区域内请谨慎使用。 • 不要使用漂白剂或含有漂白剂的产品来清洁设备以免造成伤害或设备损坏。 • 在存储设备或再次使用之前, 请确保设备干燥。 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 19 The Netherlands 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 欧盟进口商: 4.3 英国授权代表: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 20 Stirrups ® 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Brugsanvisning United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 21 • Enhver alvorlig hændelse, der er sket i forbindelse med udstyret, skal indberettes til fabrikanten og den kompetente nationale myndighed, hvor brugeren befinder sig. MÅ ALDRIG OVERSTIGE VÆGTKAPACITETEN OG FORDEL- ING AF BELASTNING PÅ OPERATIONSLEJET. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 22 Brugere bør overholde alle statslige, regionale og / eller lokale love og bestemmelser, der vedrører sikker bortskaffelse af medicinsk udstyr og tilbehør. Hvis der opstår tvivl, skal brugeren af benholderne først kontakte Kyra Medical Techni- cal Support for at få vejledning i sikre bortskaffelsesprocedurer.
  • Página 23 UK MDR 2002 Angiver, at det medicinske udstyr er i overensstem- MDR 2017/745 melse med FORORDNING (EU) 2017/745 Angiver en advarsel IEC 60601-1 Angiver behovet for, at brugeren konsulterer brug- EN ISO 15223-1 sanvisningen ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 24 BRUGSANVISNING System: 3.1 Identifikation af de enkelte dele på benholderen: 1. Støvle 2. Positioneringshåndtag 3. Justeringshåndtag til støvle 4. Gaspatron 5. Drejeled 6. Låsestropper 7. Beskyttelsespude ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 25 • Simple Blade Clamp • tilsvarende clamp i korrekt skinnemål Puder: • KYRA Stirrup Replacement Pads Kompatibel med skinne på Kompatible med følgende skinnemål: USA, UK, EU, DEN, operationsleje: JP, afhængig af valget af clamp. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 26 Når du bruger LAV LITOTOMI, må du ikke overstrække benet under lejringen. Når du bruger MEDIUM ELLER HØJ LITOTOMI, skal knæet bøjes så lidt som muligt. 6. Sørg for, at patientens fod, knæ og den modsatte skulder er placeret i en lige linje ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 27 Denne tegning viser lejring af patientens højre fod ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 28 Brug en alkoholserviet til at fjerne eventu- elle klæberester. Kontakt Kyra Medical, Inc., hvis du har brug for at reparere eller udskifte benholderne. Kontakt os ved hjælp af oplysningerne fra afsnittet med kontaktoplysninger.
  • Página 29 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 EU Importør: 4.3 Autoriseret UK repræsentant: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 30 Stirrups ® 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Gebruiksaanwijzing United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 31 • Elk ernstig incident in verband met het hulpmiddel moet worden gemeld aan de fabrikant en de bevoegde nationale autoriteit waar de gebruiker zich bevindt DE GEWICHTSCAPACITEIT EN DE BELASTINGSVERDELING VAN DE OPERATIEKAMERTAFEL NOOIT OVERSCHRIJDEN. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 32 Bij twijfel neemt de gebruiker van het hulpmiddel eerst contact op met de technische ondersteuning van Kyra Medical voor richtlijnen voor veilige verwijderingsprotocollen. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 33 UK MDR 2002 Geeft aan dat het medisch hulpmiddel voldoet aan MDR 2017/745 verordening (EU) 2017/745 Geeft een waarschuwing aan IEC 60601-1 Geeft aan dat de gebruiker de gebruiksaanwijzing moet EN ISO 15223-1 raadplegen ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 34 GEBRUIKSAANWIJZING Systeem: 3.1 Systeem Componenten Identificatie: 1. Schoen 2. Beweging Twist Handvat 3. Stelklem voor schoen aanpassing 4. Gasveer 5. Balvormig gewricht 6. Bevestigings banden 7. Schoenbekleding ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 35 Pads: • KYRA Beensteunen Vervangende Pads Compatibel met de volgende chirurgische tafel- Compatibiliteit van operatieka- railstijlen: US, UK, EU, DEN, JP, op basis van mertafels klemkeuze. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 36 Het been moet in de laars worden gecentreerd om druk op de peroneale zenuw te voorkomen. Er moet een 10 graden buiging in de knie van de patiënt zijn. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 37 3. Beensteunen moeten in een verticale positie staan om uit de klemmen te worden verwijderd. Maak de klem los en verwijder beensteunen. ADVARSEL: Extra positioneringsinrichtingen moeten worden gebruikt bij het gebruik van de beensteunen in Trendelenburg of omgekeerd Trendelen- burg. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 38 Gebruik een alcoholdoekje om eventuele lijmresten te verwijderen. Neem contact op met Kyra Medical, Inc., als u het apparaat moet repareren of vervan- gen, neem dan contact met ons op via de informatie uit het gedeelte contactgegevens.
  • Página 39 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 EU-importeur: 4.3 Gemachtigd vertegenwoordiger UK: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 40 Kyra Medical, Inc. ® 102 Otis St. Käyttöohjeet Northborough, MA 01532 United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 41 • Kaikkien muutosten, päivitysten tai korjausten on oltava valtuutetun asiantuntijan tekemiä. • Kaikista laitteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista on ilmoitettava valmistajalle ja sille kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä sijaitsee. ÄLÄ KOSKAAN YLITÄ LEIKKAUSSALIPÖYDÄN PAINOKAP- ASITEETTIA JA KUORMITUKSEN JAKAUTUMISTA. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 42 Asiakkaiden on noudatettava kaikkia liittovaltion, osavaltion, alueen ja/tai paikallisia lakeja ja määräyksiä, jotka koskevat lääkinnällisten laitteiden ja tarvikkeiden turvallista hävittämistä. Epäselvissä tapauksissa laitteen käyttäjän on ensin otettava yhteyttä Kyra Medical in tekniseen tukeen saadakseen ohjeita turvallisista hävittämismenettelyistä. ©2023 Kyra Medical, Inc.
  • Página 43 Osoittaa, että lääkinnällinen laite on UK MDR 2002 UK MDR 2002 -asetuksen mukainen. Osoittaa, että lääkinnällinen laite on asetuksen (EU) MDR 2017/745 2017/745 mukainen. Ilmaisee varoituksen IEC 60601-1 Osoittaa, että käyttäjän on tutustuttava käyttöohjeisiin EN ISO 15223-1 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 44 KÄYTTÖOHJEET Järjestelmä: 3.1 Järjestelmän komponenttien tunnistaminen: 1. Saapas 2. Litotomian kierrekahva 3. Saappaan säätökahva 4. Kaasusokki 5. Pallonivel 6. Lukitushihnat 7. Boot Pad ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 45 • Select Blade Clamp • Simple Blade Clamp Yhteensopiva tai vastaavat kiinnittimet oikealla kiskokoolla. Tyynyt: • KYRA Stirrup korvaavat tyynyt Yhteensopiva seuraavien leikkauspöydän Leikkaussalipöydän yhteensopiv- kiskomallien kanssa: USA, UK, EU, DEN, JP, kiinnittimen valinnan mukaan. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 46 Jalan on oltava keskellä saappaassa, jotta pero- neushermoon ei kohdistu painetta. Potilaan polven on oltava 10 asteen kulmassa. 5. Oikea jalkojen alkutaivutus sisältää seuraavat turvalliset ohjeet: Kun käytät LOW LITHOTOMY -menetelmää, älä ojenna jalkaa liikaa, kun saavu- ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 47 2. Irrota potilaan jalat varovasti jalustimista. 3. Jalustimien on oltava pystysuorassa asennossa, jotta ne voidaan irrottaa pistorasiois- ta. Löysää kiinnitin/pistorasia ja irrota seipäät. VAROITUS: On käytettävä lisäasentolaitteita, kun jalustin on Trendelen- burg- tai käänteisessä Trendelenburg-asennossa. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 48 Varmista, että kaikki tarrat on asennettu ja että ne ovat luettavissa. Vaihda tarrat tarvit- taessa käyttämällä muovikaavinta tarran poistamiseen. Käytä alkoholipyyhettä mah- dollisten liimajäämien poistamiseen. Ota yhteyttä Kyra Medical, Inc:iin, jos sinun on korjattava tai vaihdettava laite, ota meihin yhteyttä käyttämällä yhteystiedot-osion tietoja. 3.8 Puhdistus ja desinfiointi: VAROITUS: •...
  • Página 49 The Netherlands 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.3 Yhdistyneen kuningaskunnan 4.4 EU:n maahantuoja: valtuutettu edustaja: Kyra Medical Europe Limited Emergo Consulting (UK) Limited Office 2, 12A Lower Main St c/o Cr360 - UL International Lucan Dublin Compass House, Vision Park Histon...
  • Página 50 ® 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Manuel d’utilisation United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 51 • Tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité nationale compétente où se trouve l’utilisateur. NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE POIDS ET LA RÉPARTITION DE CHARGE DE LA TABLE D’OPÉRATION. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 52 En cas de doute, l’utilisateur de l’appareil doit d’abord contacter Kyra Medical Technical Support pour obtenir des conseils sur les protocoles d’élimination sécuritaires. ©2023 Kyra Medical, Inc.
  • Página 53 Indique que le dispositif médical est conforme à LA MDR 2017/745 RÉGLEMENTATION (UE) 2017/745 Indique un danger IEC 60601-1 Indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le EN ISO 15223-1 manuel d’utilisation ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 54 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Système: 3.1 Identification des composants: 1. Etrier 2. Poignée de déverrouillage 3. Poignée d’ajustement de l’étrier 4. Ressort à gaz 5. Rotule 6. Sangles 7. Garniture matelassée ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 55 Garnitures de remplacement KYRA Stirrup Compatible avec les styles de rails de table Compatibilité avec les tables chirurgicale suivants: US, UK, EU, DEN, JP, en d’opération fonction de la sélection des pinces. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 56 3. Vérifiez que les talons du patient soient bien positionnés dans la botte et que la jam- be est solidement en place. Fermez les sangles en utilisant le système de fermeture ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 57 3. Les porte-jambes doivent être en position verticale pour être retirés des prises. Desserrer la pince/prise et retirer les porte-jambes. AVERTISSEMENT: Des dispositifs de positionnement supplémentaires doivent être utilisés lors de l’utilisation de l’étrier en Trendelenburg ou en Trendelenburg inversé. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 58 étiquettes au besoin à l’aide d’un grattoir en plastique pour enlever l’étiquette. Utili- sez une lingette d’alcool pour éliminer tout résidu adhésif. Contactez Kyra Medical, Inc., si vous avez besoin de réparer ou de remplacer l’appareil, en utilisant les informations de la section coordonnées.
  • Página 59 The Netherlands 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 Importateur de l’UE: 4.3 Représentant autorisé du Royaume-Uni: Kyra Medical Europe Limited Office 2, 12A Lower Main St Emergo Consulting (UK) Limited Lucan Dublin c/o Cr360 - UL International K78X5P8 Compass House, Vision Park Histon...
  • Página 60 Stirrups ® 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Gebrauchsanweisung United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 61 • Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Produkt sollte dem Hersteller und der zuständigen nationalen Behörde am Standort des Anwenders gemeldet werden. ÜBERSCHREITEN SIE NIEMALS DIE GEWICHTSKAPAZITÄT UND DIE LASTVERTEILUNG DES ARTIKELS ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 62 Spezialisten durchgeführt werden. 2.3 Sichere Entsorgung: Kunden sollten sich an alle Bundes-, Landes-, Regional- und/oder lokalen Gesetze und Vorschriften halten, die die sichere Entsorgung von Medizinprodukten und Zubehör betreffen. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 63 Bezeichnet den bevollmächtigten Vertreter im EN ISO 15223-1 Vereinigten Königreich Zeigt an, dass das Medizinprodukt der Verordnung UK MDR 2002 UK MDR 2002 entspricht Gibt an, dass das Medizinprodukt der REGULATION MDR 2017/745 (EU) 2017/745 entspricht ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 64 Gibt an, dass der Benutzer die Gebrauchsanweisung EN ISO 15223-1 konsultieren muss System: 3.1 Systemkomponenten Identifikation: 1. Boot 2. Lithotomie Twist Griff 3. Boot-Anpassungsgriff 4. Gasschock 5. Ball Joint 6. Verriegelungsgurte 7. Boot Pad ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 65 Klemmen in korrekter Schienengröße. Pads: • KYRA Stirrup Ersatz Pads Kompatibel mit den folgenden Schienentypen für Kompatibilität des Opera- Operationstische: US, UK, EU, DEN, JP, je nach tionsraumtisches Auswahl der Klemme. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 66 Stiefels sit-zen und das Bein sicher an Ort und Stelle ist. Schließen Sie das Bootpad, indem Sie das Me-dial- und Lateral Verschlusssystem mit optionalen Se- cure-Lok™ Verschlussgurten oder VELCRO® Riemen verwenden. Vergewissern Sie sich, dass die Pads gesichert sind. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 67 Sie die Klemme um den Steigbügel aus der Vorrichtung zu entfernen. AVERTISSEMENT: Des dispositifs de positionnement supplémentaires doivent être utilisés lors de l’utilisation de l’étrier en Trendelenburg ou en Trendelenburg inversé. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 68 Sie die Etiketten nach Bedarf, indem Sie das Etikett mit einem Kunststoffschaber entfernen. Verwenden Sie ein Alkoholtuch, um Klebstoffrückstände zu entfernen. Wenden Sie sich an Kyra Medical, Inc., wenn Sie das Gerät reparieren oder ersetzen möchten, kon-taktieren Sie uns. Angaben hierzu finden Sie im Abschnitt Kontaktdaten.
  • Página 69 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 EU-Importeur: 4.3 UK Bevollmächtigter Vertreter: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 70 ® 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Oδηγίες χρήσεως United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 71 συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, της γυναικολογίας, της ουρολογίας, της λαπαροσκόπησης, της κολοορθικής, της γενικής και της ρομποτικής χειρουργικής. Αυτές οι συσκευές είναι ικανές να χρησιμοποιηθούν σε ευρύ πληθυσμό ασθενών, όπως κρίνεται κατάλληλο από τον φροντιστή ή το ίδρυμα. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 72 την ασφαλή διάθεση ιατρικών συσκευών και αξεσουάρ. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ο χρήστης του τεχνολογικού προϊόντος θα επικοινωνήσει πρώτα με την Τεχνική Υποστήριξη της KYRAς για καθοδήγηση σχετικά με τα πρωτόκολλα ασφαλούς διάθεσης. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 73 με τον κανονισμό UK MDR 2002 Υποδεικνύει ότι το Ιατροτεχνικό Προϊόν συμμορφώνεται MDR 2017/745 με τον ΚΑΝΟΝΙΣΜΌ (ΕΕ) 2017/745 Υποδεικνύει μια προειδοποίηση IEC 60601-1 Υποδεικνύει την ανάγκη να συμβουλευτεί ο χρήστης τις EN ISO 15223-1 οδηγίες χρήσης ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 74 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 Σύστημα: 3.1 Προσδιορισμός των συστατικών του συστήματος Γ: 1. Εκκίνησης 2. Λαβή συστροφής λιθοτομής 3. Λαβή ρύθμισης εκκίνησης 4. Κλονισμός αερίου 5. Ένωση σφαιρών 6. Ιμάντες κλειδώματος 7. Μαξιλάρι εκκίνησης ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 75 ή ισοδύναμους σφιγκτήρες στο σωστό μέγεθος σιδηροτροχιάς. Μαξιλάρια: • Μαξιλάρια αντικατάστασης αναδευτήρα KYRA Συμβατό με τα ακόλουθα στυλ ράγας χειρουργικού Συμβατότητα τραπεζιού τραπεζιού: ΗΠΑ, Ηνωμένο Βασίλειο, ΕΕ, DEN, χειρουργείου JP, με βάση την επιλογή σφιγκτήρα. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 76 γόνατο του ασθενούς ενώ στηρίζετε το πόδι και με τα δύο χέρια. Κάθε κλινικός ιατρός θα πρέπει ταυτόχρονα να μεταφέρει ένα πόδι στην μπότα του αναβολέα. 3. Βεβαιωθείτε ότι τα τακούνια του ασθενούς είναι πλήρως καθισμένα στο τμήμα ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 77 3. Οι αναβολείς πρέπει να βρίσκονται σε κατακόρυφη θέση για απομάκρυνση από τις πρίζες. Χαλαρώστε το σφιγκτήρα/υποδοχή και αφαιρέστε τους αναβολείς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται πρόσθετες συσκευές τοποθέτησης όταν χρησιμοποιείτε τον αναβολέα σε Trendelenburg ή αντίστροφο Trendelenburg. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 78 για να αφαιρέσετε την ετικέτα. Χρησιμοποιήστε ένα μαντηλάκι με οινόπνευμα για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα κόλλας. Επικοινωνήστε με την Kyra Medical, Inc. εάν πρέπει να επισκευάσετε ή να αντικαταστήσετε τη συσκευή επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας τις πληροφορίες από την ενότητα στοιχείων επικοινωνίας.
  • Página 79 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 Εισαγωγέας ΕΕ: 4.3 Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του Ηνωμένου Βασιλείου: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ K78X5P8...
  • Página 80 ® 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Istruzioni perl’uso United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 81 • Qualsiasi incidente grave che si è verificato in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e all’autorità nazionale compe- tente in cui si trova l’utente. NON SUPERARE MAI LA CAPACITÀ DI PESO E LA DIS- TRIBUZIONE DEL CARICO SUL TAVOLO OPERATORIO. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 82 In caso di dubbio, l’utente del dispositivo deve prima contattare il supporto tecnico Kyra Medical per indicazioni sui protocolli di smaltimento sicuro. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 83 Indica che il dispositivo medico è conforme a REG- MDR 2017/745 ULATION (EU) 2017/745 Indica un avviso IEC 60601-1 Indica la necessità per l'utente di consultare le EN ISO 15223-1 istruzioni per l'uso ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 84 Sistema: 3.1 Identificazione dei componenti del sistema: 1. Stivaletto 2. Manico a torsione litotomia 3. Morsetto per la regolazione dello stivaletto 4. Molla a gas 5. Giunto a sfera 6. Cinghie di bloccaggio 7. Imbottitura stivaletto ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 85 Imbotittura di ricambio supporto a stivaletto KYRA Compatibile con i seguenti stili di guide per tavoli Compatibilità con tavoli operatori chirurgici: US, UK, EU, DEN, JP, in base alla selezione del morsetto. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 86 Afferrare il tallone del paziente in una mano e posizionare l'altra mano sotto il ginocchio del paziente. Flettere delicatamente il ginocchio del paziente appog- giando la gamba con entrambe le mani. Ogni operatore deve trasferire contempora- neamente una gamba nello stivale della staffa. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 87 3. I supporti a stivaletto dovrebbero essere in posizione verticale per la rimozione dai morsetti. Allentare il morsetto e rimuovere i supporti a stivaletto. AVVERTENZA: Quando si utilizza il supporto a stivaletto in Trendelenburg o trendelenburg inverso, devono essere utilizzati dispositivi di posiziona- mento aggiuntivi. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 88 Usare una salvietta di alcool per rimuovere eventuali residui di adesivo. Se è necessario riparare o sostituire il dispositivo, contattare Kyra Medical, Inc. utiliz- zando le informazioni riportate nella sezione dei contatti.
  • Página 89 508-936-3550 (International) 4.4 Importazione UE: 4.3 Rappresentante autorizzato del Regno Unito: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 90 Stirrups ® 102 Otis St. 使用説明書 Northborough, MA 01532 United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 91 • この記号は、 このデバイスの使用に関する重要な手順または安全上の注 意をユーザーに警告することを目的としています。 • ラベルのシンボルは、 IFU を使用するために参照する必要がある場合に 表示されます。 • このマニュアルで詳し く説明されている手法は、 メーカーの提案にすぎません。 このデバイスに関する患者ケアの最終的な責任は、 主治医にあります。 • 使用する前に、 デバイスの機能を確認する必要があります。 • このデバイスは、 訓練を受けた担当者のみが操作する必要があります。 • すべての変更、 アップグレード、 または修理は、 認定された専門家が行う必要 があります。 • 機器に関連して発生した重大な事故は、 製造者およびユーザーが所在する国 の管轄当局に報告して ください。 手術室テーブルの重量制限と負荷分配を超えないでください. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 92 は、 デバイスがしっかりと取り付けられ、 安全に動作することを確認する責任があります。 安全上の考慮事項: 2.1. 安全性ハザードシンボル警告: 製品が目視できる損傷を示している場合は使用しないでください。 2.2 装置の誤使用警告: パッケージが破損しているか、 使用前に意図せずに開封していた場合は、 製品を使用しない でください。 すべての変更、 アップグレード、 または修理は、 認定された専門家が行う必要があ ります。 2.3 安全に廃棄: お客様は、 医療機器および付属品の安全な廃棄に関連するすべての連邦、 州、 地域、 および/ または地方の法律および規制を遵守する必要があります。 疑わしい場合、 デバイスのユーザ ーは、 安全な廃棄プロトコルに関するガイダンスについて、 最初にKyra Medical Technical Supportに連絡する必要があります。 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 93 製造元のロッ ト番号を示します EN ISO 15223-1 医療機器が製造された日付を示します EN ISO 15223-1 製造元のカタログ番号を示します EN ISO 15223-1 警告や注意事項などの重要な注意事項については、 使 EN ISO 15223-1 用説明書を参照する必要があることを示します デバイスに天然ゴムまたは乾燥天然ゴムラテックスが EN ISO 15223-1 含まれていないことを示します 欧州共同体における正規の代表者を示します。 EN ISO 15223-1 スイスの正規代理店を示します。 EN ISO 15223-1 英国における正規代理店を示します。 EN ISO 15223-1 医療機器がUK MDR 2002の規定に適合していること を示す。 UK MDR 2002 医療機器が規制(EU)2017/745に準拠していることを MDR 2017/745 示します 警告を示します IEC 60601-1 ユーザーが使用説明書を参照する必要があることを示 EN ISO 15223-1 します ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 94 使用説明書 システム: 3.1 システム構成品の名称: 1. ブート 2. 砕石位ツイストハンドル 3. ブート調整ハンドル 4. ガスショ ック 5. ボールジョイン ト 6. ロックストラップ 7. ブートパッ ド ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 95 15%から85% 使用温度 このデバイスは、 制御された手術室環境での使用を意図 しています 使用相対湿度 互換性仕様 説明 クランプ: • Secure-Release™ Blade Clamp • Select Blade Clamp • Simple Blade Clamp 互換性 • 正しいレールサイズの同等のクランプ。 パッド : • KYRA スターラップ 交換用パッ ド 以下の手術台レールスタイルと互換性があります。 クラ 手術台との互換性 ンプの選択により、 US、 UK、 EU、 DEN、 JPに対応します。 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 96 同時に患者の足をスターラップに入れます。 片方の手で患者のかかとをつかみ、 もう一 方の手を患者の膝の下に置きます。 両手で脚を支えながら、 患者の膝をそっと曲げま す。 各臨床医は、 同時に脚をスターラップブーツに移す必要があります。 3. 患者のかかとがブーツのかかと部分に完全に装着され、 脚がしっかりと固定されてい ることを確認します。 オプションのSecure-Lok™クロージャース トラップまたはベルク ロ®ストラップを備えた内側から外側のクロージャーシステムを使用して、 ブーツパッ ド を閉じます。 パッ ドが固定されていることを確認します。 4. 最終チェックを実行して、 患者のかかとがブーツのかかとに正し く装着されていること および、 ふく らはぎに圧力ポイン トがないことを確認します。 腓骨神経への圧力を排除 するために、 脚はブーツの中心に配置する必要があります。 患者の膝は10度曲がって いるはずです。 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 97 ハンドルをひねり、 両方の脚を同時に上下させます。 ハンドルを放して、 スターラップを所定 の位置にロックします。 9. ブーツは、 脚を上げ下げするときにふく らはぎを保護するための自動調整設計になってい ます。 それは自由に浮いていて、 必要に応じて患者の足と一緒に動きます。 3.5 取り外し手順: 1. リリースハンドルを握ってスターラップを上げ下げすると同時に、 スターラップをゆっ く りと 水平レベルまで動かします。 2. スターラップから患者の脚をそっと取り除きます。 3. スターラップは、 ソケッ トから取り外すために垂直位置にある必要があります。 クランプ/ソ ケッ トを緩め、 スターラップを取り外します。 警告: トレンデレンブルグまたは逆トレンデレンブルグでスターラップを使用する 場合は、 追加の位置決めデバイスを使用する必要があります。 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 98 デバイスの修理または交換が必要な場合は、 連絡先の詳細情報を使用して、 Kyra Medical, Inc. にお問い合わせください。 3.8 洗浄と消毒: 警告: • 使用するたびに、 この説明の指示に従ってデバイスをクリーニングして使用して ください。 • デバイスを液体に浸さないでください。 機器の損傷が発生する可能性があります。 • 液体がメカニズムに入る可能性のある領域では注意して ください。 • デバイスのクリーニングに漂白剤または漂白剤を含む製品を使用しないでください。 怪 我や機器の損傷が発生する可能性があります。 • デバイスを保管または再使用する前に、 デバイスが乾燥していることを確認して ください。 ワイプ: • 主なワイプには、 最大2%の次亜塩素酸ナトリウムが含まれています。 • ワイプには、 塩化ベンザルコニウム (<または0.6%濃度) およびジデシルジメチルアンモ ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 99 The Netherlands 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 EU 輸入業者: 4.3 英国公認代理店: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 100 Stirrups ® 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Instruksjonshåndbok United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 101 • Enhver alvorlig hendelse som har skjedd i forbindelse med enheten, skal rapporteres til produsenten og den nasjonale kompetente myndigheten der brukeren befinner seg. O VERSKRID ALDRI DRIFTSTABELLENS VEKTKAPASITET OG LASTFORDELING. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 102 Kunder bør overholde alle føderale, statlige, regionale og/ eller lokale lover og forskrift- er angående sikker avhending av medisinsk utstyr og tilbehør. I tvilstilfeller bør brukeren av enheten først kontakte Kyra Medical Technical Support for veiledning om sikre avhendingsprotokoller. ©2023 Kyra Medical, Inc.
  • Página 103 UK MDR 2002 Angir at det medisinske produktet er i samsvar med MDR 2017/745 forordning (EU) 2017/745. Angir en advarsel IEC 60601-1 Angir at brukeren må se i bruksanvisningen. EN ISO 15223-1 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 104 INSTRUKSJONSHÅNDBOK System: 3.1 Identifikasjon av systemkomponenter: 1. Støvler 2. Lithotomi roterende håndtak 3. Justeringshåndtak for støvler 4. Gass sjokk 5. kulelager 6. Låsestropper 7. Støvel skaft ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 105 • tilsvarende klemmer av riktig sham størrelse. Pads: • KYRA erstatningsputer for stigbøyler Kompatible med følgende typer bordskinner: Kompatibilitet med operasjonsta- USA, Storbritannia, EU, DEN, JP, basert på beller i operasjonssalen klemmevalg. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 106 Beinet må være sentrert i støvelen for å unngå trykk på peroneusnerven. Det bør være en 10 graders bøyning i pasientens kne. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 107 3. Stigbøylene skal være i vertikal stilling for å kunne fjernes fra brakettene. Løsne klemmen/braketten og fjern jumperne. DVARSEL: Ekstra posisjoneringsanordninger bør brukes ved bruk av stig- bøylen i Trendelenburg eller omvendt Trendelenburg. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 108 å fjerne etiketten. Bruk en alkoholtørker til å fjerne eventuelle limrester. Kontakt Kyra Medical, Inc., Hvis du trenger å reparere eller erstatte enheten, kan du kontakte oss ved å bruke informasjonen i kontaktinformasjonsdelen. 3.8 Rengjøring og desinfeksjon: ADVARSEL: •...
  • Página 109 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 EU-importør: 4.3 Autorisert representant i Storbritannia: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 110 ® 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Instrukcja użytkowania United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 111 • Wszelkie modyfikacje, ulepszenia lub naprawy muszą być wykonane przez autoryzowanego specjalistę. • Wszelkie poważne incydenty związane z wyrobem powinny być zgłaszane producentowi i właściwemu organowi krajowemu, w którym znajduje się użytkownik. NIGDY NIE PRZEKRACZAJ MAKSYMALNEJ NOŚNOŚCI STOŁU OPERACYJNEGO, PRZESTRZEGAJ ROZKŁADU OBCIĄŻENIA. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 112 W razie wątpliwości użytkownik wyrobu najpierw powinien skontaktować się się z pomocą techniczną Kyra Medical w celu uzyskania wskazówek dotyczących protokołów bezpiecznej utylizacji. ©2023 Kyra Medical, Inc.
  • Página 113 Wskazuje, że wyrób medyczny jest zgodny z rozporządze- MDR 2017/745 niem w sprawie wyrobów medycznych (UE) 2017/745 Wskazuje ostrzeżenie IEC 60601-1 Wskazuje na konieczność zapoznania się z instrukcją EN ISO 15223-1 użytkowania ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 114 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA System: 3.1 Części składowe: 1. But 2. Dźwignia zwalniania blokady zmiany położenia 3. Dźwignia ustawiania pozycji buta 4. Sprężyna gazowa 5. Przegub kulowy 6. Paski blokujące 7. Wypełnienie buta ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 115 Materace: • Wymienne materace strzemion KYRA Kompatybilny z następującymi typami szyn do Zgodność ze stołem operacyjnym stołów chirurgicznych: US, UK, EU, DEN, JP, w oparciu o wybór zacisku. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 116 3. Sprawdź, czy pięty pacjenta są w pełni osadzone w sekcji pięty buta, a noga jest umiejscowiona. Zapnij nogę pacjenta korzystając z pasów rzepowych lub pasów z opcjonalnym paskiem zamykającym Secure-Lok™. Upewnij się, że materace są ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 117 3. Strzemiona powinny znajdować się w pozycji pionowej aby usunąć je z zacisków na listwach. Poluzuj zacisk/gniazdo i usuń strzemiona. OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania ze strzemiona w pozycji Trendelen- burga lub odwrotnego Trendelenburga należy stosować dodatkowe pozyc- jonery dla bezpieczeństwa pacjenta. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 118 – usuń stare za pomocą plastikowego skrobaka. Użyj wacika nasącze- go alkoholem, aby usunąć pozostałości kleju. Skontaktuj się z Kyra Medical, Inc., jeśli chcesz naprawić lub wymienić urządzenie, skontaktuj się z nami, korzystając z informacji z sekcji danych kontaktowych.
  • Página 119 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 Importer z UE: 4.3 Upoważniony przedstawiciel Zjednoczonego Królestwa: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 120 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Instruções de uso United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 121 à autoridade nacional competente onde o utilizador se encontra. NUNCA ULTRAPASSE A CAPACIDADE DE PESO E A DIS- TRIBUIÇÃO DE CARGA DA MESA DA SALA DE OPERAÇÃO ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 122 Em caso de dúvida, o usuário do dispositivo deve primeiro entrar em contato com o Suporte Técnico da Kyra Medical para obter orientações sobre protocolos de descarte seguro.
  • Página 123 Indica que o Dispositivo Médico está em de acordo MDR 2017/745 com o REGULAMENTO (UE) 2017/745 Indica uma advertência IEC 60601-1 Indica a necessidade do usuário consultar a in- EN ISO 15223-1 strução de uso ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 124 Sistema: 3.1 Identificação dos componentes do sistema: 1. Bota 2. Alavanca de Torção para Litotomia 3. Manivela de ajuste de Bota 4. Amortecedor a Gás 5. Junta Esférica 6. Cintas de Travamento 7. Almofada da Bota ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 125 Almofadas de reposição de estribo KYRA Compatível com os seguintes estilos de trilhos de Compatibilidade com a mesa de mesa cirúrgica: US, UK, EU, DEN, JP, com base operação na seleção da pinça. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 126 Cada membro da equipe deve transferir simultaneamente uma perna para o estribo. 3. Verificar se os calcanhares do paciente estão completamente assentados na parte do calcanhar da bota e se a perna está firmemente instalada. Fechar a almofada ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 127 3. Os estribos devem estar em posição vertical para serem retirados dos grampos. Soltar a grampo e remover os estribos. ADVERTÊNCIA: Dispositivos adicionais de posicionamento devem ser usados ao utilizar o estribo com Trendelenburg ou Trendelenburg invertido. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 128 Use um lenço embebido em álcool para remover qualquer resíduo de adesivo. Entre em contato com a Kyra Medical, Inc., se precisar consertar ou substituir o dis- positivo, ou entre em contato conosco usando as informações da seção de detalhes de contato.
  • Página 129 508-936-3550 (International) 4.4 Importador da UE: 4.3 Representante autorizado no Reino Unido: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 130 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Instrucțiuni de utilizare United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 131 • Toate modificările, modernizările sau reparațiile trebuie efectuate de un specialist autorizat. • Orice incident grav care a avut loc în legătură cu dispozitivul trebuie raportat producătorului și autorității naționale competente din țara în care se află utilizatorul. NU DEPĂȘIȚI NICIODATĂ CAPACITATEA DE GREUTATE ȘI DISTRIBUȚIA ÎNCĂRCĂTURII DE PE MASA DE OPERAȚIE. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 132 în ceea ce privește eliminarea în siguranță a dispozitivelor și accesoriilor medicale. În caz de îndoială, utilizatorul dispozitivului trebuie să contacteze mai întâi asistența tehnică Kyra Medical pentru a primi îndrumări privind protocoalele de eliminare în sigu- ranță. ©2023 Kyra Medical, Inc.
  • Página 133 UK MDR 2002. Indică faptul că dispozitivul medical este conform cu MDR 2017/745 REGULAMENTUL (UE) 2017/745 Indică un avertisment IEC 60601-1 Indică necesitatea ca utilizatorul să consulte in- EN ISO 15223-1 strucțiunile de utilizare ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 134 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Sistem: 3.1 Identificarea componentelor sistemului: 1. Cizmă 2. Mâner cu răsucire pentru litotomie 3. Mâner de reglare a cizmei 4. Șoc de gaz 5. Articulație sferică 6. Curele de blocare 7. Boot Pad ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 135 șinei. Tampoane: • KYRA Stirrup Replacement Pads Compatibil cu următoarele modele de șine pent- Compatibilitatea mesei de operație ru mese chirurgicale: US, UK, EU, DEN, JP, pe baza selecției clemei. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 136 3. Verificați dacă călcâiele pacientului sunt complet așezate în secțiunea de călcâi a cizmei și dacă piciorul este bine fixat. Închideți pernuța cizmei folosind sistemul de închidere de la medial la lateral cu curelele de închidere Secure-Lok™ opționale sau ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 137 3. Știrburile trebuie să fie în poziție verticală pentru a fi scoase din socluri. Slăbiți clema/ suportul și scoateți epoleții. AVERTISMENT: Trebuie utilizate dispozitive suplimentare de poziționare atunci când se utilizează eșarfa în poziția Trendelenburg sau Trendelenburg invers. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 138 îndepărta eticheta. Folosiți un șervețel cu alcool pentru a îndepărta orice reziduu de adeziv. Contactați Kyra Medical, Inc., dacă aveți nevoie să reparați sau să înlocuiți dispozitivul, contactați-ne folosind informațiile din secțiunea cu detalii de contact.
  • Página 139 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.3 Reprezentant autorizat din 4.4 Importator UE: Marea Britanie: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited Office 2, 12A Lower Main St c/o Cr360 - UL International Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin K78X5P8...
  • Página 140 Stirrups ® 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Инструкция United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 141 квалифицированным персоналом. • Все модификации, обновления или ремонт должны выполняться уполномоченным специалистом. • О любом серьезном инциденте, произошедшем с устройством, следует сообщить производителю и национальному компетентному органу по месту нахождения пользователя. НИКОГДА НЕ ПРЕВЫШАТЬ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ И РАСПРЕДЕЛЕНИЕ НАГРУЗКИ ОПЕРАЦИОННОГО СТОЛА. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 142 региональных и /или местных законов и правил, касающихся безопасного удаления медицинских изделий и аксессуаров. Если вы сомневаетесь, пользователь устройства должен сначала связаться с Медицинской технической поддержкой Киры для получения рекомендаций по протоколам безопасного удаления. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 143 Указывает на уполномоченного представителя в EN ISO 15223-1 Соединенном Королевстве Указывает, что медицинское изделие UK MDR 2002 соответствует норме UK MDR 2002 Указывает, что медицинское устройство MDR 2017/745 соответствует REGULATION (ЕС) 2017/745 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 144 проконсультироваться с инструкцией по EN ISO 15223-1 использованию 3 Системы: 3.1 Идентификацияomponents системы: 1. Загрузки 2. Литотомия Твист Ручка 3. Ручка регулировки загрузки 4. Газовый шок 5. Шар совместных 6. Блокировка ремней 7. Загрузка колодки ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 145 или эквивалентные зажимы в правильном размере рельса. Колодки: • KYRA Stirrup Замена колодки Совместим со следующими типами Совместимость операционной направляющих для хирургических столов: комнаты US, UK, EU, DEN, JP, в зависимости от выбора зажима. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 146 под колено пациента. Аккуратно сгибите колено пациента, поддерживая ногу обеими руками. Каждый врач должен одновременно перенести ногу в стремена загрузки. 3. Убедитесь, что пятки пациента полностью сидят в пяточной части ботинка и ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 147 3. Стременапы должны быть в вертикальном положении для удаления из розеток. Ослабить зажим / гнездо и удалить стремена. ВНИМАНИЕ: Дополнительные устройства позиционирования должны быть использованы при использовании стремена в Trendelenburg или обратном Trendelenburg. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 148 Убедитесь, что все метки установлены и могут быть прочитаны. Замените этикетки по мере необходимости с помощью пластикового скребка для удаления этикетки. Используйте спиртовую салфетку, чтобы удалить любые остатки клея. Свяжитесь с Kyra Medical, Inc., если вам нужно отремонтировать или заменить устройство, свяжитесь с нами, используя информацию из раздела контактных данных.
  • Página 149 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 Импортер ЕС: 4.3 Уполномоченный представитель Великобритании: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ K78X5P8...
  • Página 150 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Instrucciones de Uso United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 151 NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO Y LA DISTRIBU- CIÓN DE CARGA DE LA MESA QUIRURIGICA. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 152 En caso de duda, el usuario del dispositivo se pondrá en contacto primero con el Soporte Técnico Médico de Kyra para obtener orientación sobre protocolos del desecho seguro. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 153 Indica que el dispositivo médico cumple con el regla- MDR 2017/745 mento (UE) 2017/745 Indica una advertencia IEC 60601-1 Indica la necesidad de que el usuario consulte la EN ISO 15223-1 instrucción para su uso ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 154 3.1 Identificación de los Componentes del Sistema: 1. Bota 2. Manija de ajuste de litotomía 3. Manija de ajuste de la bota 4. Pistón de gas 5. Rótula 6. Correas de fijación 7. Almohadilla de la bota ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 155 Almohadillas: • Almohadillas de KYRA Stirrup Compatible con los siguientes estilos de rieles de Compatibilidad con mesas mesa quirúrgica: US, UK, EU, DEN, JP, según la quirúrgicas selección de la pinza. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 156 Cierre la almohadilla de la bota utilizando el sistema de cierre medial a lateral con correas de ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 157 3. Las pierneras deben estar en posición vertical para removerlas de las abrazaderas. Afloje la abrazadera y retire las pierneras. ADVERTENCIA: Se deben utilizar dispositivos de posicionamiento adi- cionales cuando se utiliza la piernera en Trendelenburg o trendelenburg inverso. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 158 Use una toallita de alcohol para eliminar cualquier residuo adhesivo. Póngase en contacto con Kyra Medical, Inc., si necesita reparar o reemplazar el dispos- itivo póngase en contacto con nosotros utilizando la información de la sección de datos de contacto.
  • Página 159 508-936-3550 (International) 4.4 Importador de la UE: 4.3 Representante autorizado del Reino Unido: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 160 Stirrups ® 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Bruksanvisning United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 161 • Alla allvarliga incidenter som har inträffat i samband med produkten ska rapporteras till tillverkaren och den nationella behöriga myndigheten där användaren befinner sig. ALDRIG ÖVERSKRIDA OPERATIONSBORDETS VIKTKAPAC- ITET OCH LASTFÖRDELNING. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 162 Kunderna bör följa alla federala, statliga, regionala och/eller lokala lagar och förordning- ar när det gäller säkert bortskaffande av medicintekniska produkter och tillbehör. I tveksamma fall ska användaren av enheten först kontakta Kyra Medical Technical Support för att få vägledning om säkra bortskaffningsprotokoll.
  • Página 163 UK MDR 2002. Anger att den medicinska produkten överensstäm- MDR 2017/745 mer med förordning (EU) 2017/745. Anger en varning IEC 60601-1 Anger att användaren behöver konsultera bruksan- EN ISO 15223-1 visningen. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 164 BURUKSANVISNING System: 3.1 Identifiering av systemkomponenter: 1. Stövlar 2. Lithotomi vridhandtag 3. Handtag för justering av stövlar 4. Gasstöt 5. Kullager 6. Låsningsband 7. Stövelskaft ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 165 Pads: • KYRA byteskuddar för stigbyglar Kompatibel med följande typer av skenor för Kompatibilitet med operationsbord i operationsbord: US, UK, EU, DEN, JP, baserat operationssalen på val av klämma. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 166 Benet måste vara centre- rat i stöveln för att undvika tryck på peroneusnerven. Det ska finnas en 10 graders böjning i patientens knä. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 167 3. Stigbyglarna ska vara i vertikalt läge för att kunna avlägsnas från fästena. Lossa klämman/fattningen och ta bort byglarna. VARNING: Ytterligare positioneringsanordningar bör användas när stigby- geln används i Trendelenburg eller omvänd Trendelenburg. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 168 Använd en alkoholtork för att ta bort eventuella klisterrester. Kontakta Kyra Medical, Inc. om du behöver reparera eller byta ut enheten kontakta oss med hjälp av informationen i avsnittet Kontaktuppgifter.
  • Página 169 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 EU-importör: 4.3 Auktoriserad representant för Storbritannien: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 170 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Kullanımı için talimatlar United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 171 • Tüm değişiklikler, yükseltmeler veya onarımlar yetkili bir uzman tarafın- dan yapılmalıdır. • Cihazla ilgili olarak meydana gelen herhangi bir ciddi olay, üreticiye ve kullanıcının bulunduğu ulusal yetkili makama bildirilmelidir. AMELIYAT MASASININ AĞIRLIK KAPASİTESİNİ VE YÜK DAGILIMINI ASLA AŞMAYIN. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 172 Müşteriler, tıbbi cihazların ve aksesuarların güvenli bir şekilde bertaraf edilmesiyle ilgili olarak tüm federal, eyalet, bölgesel ve/veya yerel yasa ve yönetmeliklere uymalıdır. Şüpheniz varsa, cihazın kullanıcısı güvenli imha protokolleri hakkında rehberlik için önce Kyra Tıbbi Teknik Destek ile iletişime geçecektir. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 173 Tıbbi Cihazın UK MDR 2002 yönetmeliğine uygun UK MDR 2002 olduğunu gösterir Tıbbi Cihazın YÖNETMELIK (AB) 2017/745'e MDR 2017/745 uygun olduğunu gösterir Uyarıyı Gösterir IEC 60601-1 Kullanıcının kullanım talimatına başvurması ger- EN ISO 15223-1 ektiğini gösterir ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 174 KULLANIM TALİMATLARI Sistem: 3.1 Sistem Parçaları: 1. Bot 2. Litotomi Ayarlama Kolu 3. Bot Ayarlama Tutamacı 4. Gaz Pistonu 5. Top Eklemi 6. Kilitleme Kayışları 7. Bot Pedi ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 175 İle uyumlu: • veya doğru ray boyutunda eşdeğer klempler. Pedleri: • KYRA Stirrup Değiştirme Pedleri Aşağıdaki cerrahi masa rayı stilleriyle uyumludur: Ameliyathane Masası Uyumluluğu US, UK, EU, DEN, JP, kelepçe seçimine göre. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 176 3. Hastanın topuklarının botun topuk bölümüne tam olarak oturduğundan ve bacağın güvenli bir şekilde yerinde olduğundan emin olun. İsteğe bağlı Secure-Lok™ Kapat- ma Kayışları VELCRO® kayışlarla medial to lateral kapatma sistemini kullanarak bot ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 177 2. Hastanın bacaklarını Bacak pozisyonlandırma botlarından hafifçe çıkarın. 3. Bacak pozisyonlandırma botları klemplerden çıkarılmak için dikey konumda olmalıdır. Kelepçeyi/klempi gevşetin ve Bacak pozisyonlandırma botlarını çıkarın. VARNING: Ytterligare positioneringsanordningar bör användas när stigby- geln används i Trendelenburg eller omvänd Trendelenburg. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 178 Tüm etiketlerin olduğundan ve okunabildiğinden emin olun. Etiketi kaldırmak için plastik bir kazıyıcı kullanarak etiketleri gerektiği gibi değiştirin. Yapışkan kalıntılarını gidermek için bir alkol mendili kullanın. Cihazı tamir etmeniz veya değiştirmeniz gerekiyorsa Kyra Medical, Inc., ile iletişime geçin, iletişim bilgileri bölümündeki bilgileri kullanarak bizimle iletişime geçin. 3.8 Temizlik ve Dezenfeksiyon: UYARI: •...
  • Página 179 The Netherlands 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.4 AB İthalatçısı: 4.3 Birleşik Krallık Yetkili Temsilcisi: Emergo Consulting (UK) Limited Kyra Medical Europe Limited c/o Cr360 - UL International Office 2, 12A Lower Main St Compass House, Vision Park Histon Lucan Dublin Cambridge CB24 9BZ...
  • Página 180 102 Otis St. Northborough, MA 01532 Hướng dẫn sử dụng United States of America KYRA Comfort Stirrups: ® ™ KYRA3000, KYRA3100 KYRA5000, KYRA5100 KYRA7100, KYRA7810 KYRA8100 KYRA Clean Stirrups: ® ™ KYRA3200, KYRA5200 ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 181 • Bất kỳ sự cố nghiêm trọng nào xảy ra liên quan đến thiết bị phải được báo cáo cho nhà sản xuất và cơ quan có thẩm quyền quốc gia nơi người dùng ở. KHÔNG BAO GIỜ VƯỢT QUÁ TRỌNG LƯỢNG VÀ PHâN KHốI TẢI CỦA BÀN MỔ. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 182 / hoặc địa phương vì nó liên quan đến việc xử lý an toàn các thiết bị và phụ kiện y tế. Nếu nghi ngờ, người dùng thiết bị trước tiên phải liên hệ với Bộ phận Hỗ Kyra Medical để...
  • Página 183 Cho biết thiết bị y tế tuân thủ QUY ĐỊNH (EU) MDR 2017/745 2017/745 Cho biết cảnh báo IEC 60601-1 Cho biết sự cần thiết của người dùng để tham khảo EN ISO 15223-1 hướng dẫn sử dụng ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 184 3.1 Mô tả Sản phẩm: 1. Khởi động 2. Tay cầm xoắn Lithotomy 3. Điều khiển Điều chỉnh Khởi động 4. Sốc khí 5. Bóng khớp 6. Khóa dây đai 7. Bàn phím khởi động ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 185 Miếng đệm thay thế KYRA Stirrup Tương thích với các kiểu đường ray bàn phẫu Khả năng tương thích bảng thuật sau: US, UK, EU, DEN, JP, dựa trên lựa phòng mổ chọn kẹp. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 186 đúng cách ở gót giày và không có điểm áp lực trên bắp chân. Chân phải được đặt ở giữa trong giày để loại bỏ áp lực lên dây gân quanh hậu môn. Nên có một uốn cong 10 độ ở đầu gối của bệnh nhân. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 187 3. Khuấy nên ở vị trí thẳng đứng để loại bỏ khỏi ổ cắm. Nới lỏng kẹp / ổ cắm và gỡ bỏ khuấy gỡ bỏ. CẢNH BÁO: Các thiết bị định vị bổ sung nên được sử dụng khi sử dụng khuấy trong Trendelenburg hoặc trendelenburg đảo ngược. ©2023 Kyra Medical, Inc. IFU 03-0125 REV K...
  • Página 188 để loại bỏ bất kỳ dư lượng chất kết dính. Liên hệ với Kyra Medical, Inc., nếu bạn cần sửa chữa hoặc thay thế thiết bị, hãy liên hệ với chúng tôi bằng cách sử dụng thông tin từ phần chi tiết liên hệ.
  • Página 189 Northborough, MA 01532 USA The Netherlands 888-611-KYRA (North America) 508-936-3550 (International) 4.3 Đại diện được ủy quyền của 4.4 Nhập khẩu EU: Vương quốc Anh: Kyra Medical Europe Limited Emergo Consulting (UK) Limited Office 2, 12A Lower Main St c/o Cr360 - UL International Lucan Dublin Compass House, Vision Park Histon K78X5P8...