Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: OS592701 Brushless Multi-Tool Outil multifonction sans balai Herramienta multiuso sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Página 3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
Página 4
Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts .
Página 5
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Página 6
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 7
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Página 8
Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Página 9
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
Página 10
GET TO KNOW YOUR MULTI-TOOL PWRCORE 12 Brushless Multi-Tool Fig. 1 Clamping lever ON/OFF switch Variable-speed dial Halo light Drive shaft Locking rod Ribs SPECIFICATIONS Rated voltage 12V d.c. Max oscillation rate 11000~18000 /min Oscillation angle ±1.8° Recommended working temperature 14~104°F (-10~40°C) Recommended storage temperature 32~104°F (0-40°C)
Página 11
SELECTING THE ACCESSORY FOR YOUR APPLICATION Accessory Materials Bare or Painted Wood, Plaster, and Sanding Base Plate and other surfaces, depending on sandpaper Sandpaper grit Wood, Plastic, Drywall, Soft Metals, and Bi-Metal Plunge-Cut Blade other materials Wood Plunge-Cut Blade (HCS) Wood, Plastic, Drywall Wood, Plastic, Drywall, Non-Ferrous Flush Circular Blade (HCS) Metals, Thin Sheet Metal, and other...
Página 12
. This cordless multi-tool must be used only with the battery packs and charger listed below: Battery Pack Charger SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 NOTICE: Please refer to the charger and battery manual for detailed operating information.
Página 13
Fig. 3 ON/OFF Switch (Fig .3) Hold the tool firmly in the soft grip area and ON/OFF switch keep your hands away from the blade. To turn the tool ON, push the on/off switch forward. To turn the tool OFF, pull the on/off switch backward.
Página 14
Fig. 5 Halo Light Your tool is equipped with a Halo light, located on the head of the tool. This provides addition- al light without shadows on the surface of the work piece for operation in lower-light areas. The Halo light will automatically turn on when the on/off switch is in “ON”...
Página 15
Fig. 6a Installing and Removing Accessories Always turn the tool off WARNING and remove the battery pack before assembling parts . Wear protective gloves WARNING when changing accesso- ries . Accessories become hot after prolonged use, and the sharp edges of the accessories will cause personal injury.
Página 16
Fig. 7 NOTICE: Attach the accessory in the desired orientation for the task at hand. The shaft is configured so that the application tool can be installed around the tool in 30° increments (Fig.7). Do not attach the plunge-cut blade, flush circular blade, rigid scraper blade, or carbide grout-removal blade so that they face backwards, as attachment in this position may...
Página 17
Using with Sanding Base Plate Set (Fig .8) WARNING Fig. 8a - Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation . If operation is dusty, also wear a dust mask . - Wear protective gloves . a.
Página 18
Using with Plunge-Cut Blade (Fig .9) WARNING Fig. 9a - Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation . If the operation is dusty, also wear a dust mask . - Wear protective gloves . - Use sharp, undamaged blades only .
Página 19
Using with Flush Circular Blade (Fig .10) WARNING Fig. 10a - Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation . If the operation is dusty, also wear a dust mask . - Wear protective gloves . - Use sharp, undamaged blades only .
Página 20
Using with Rigid Scraper Blade (Fig .11) WARNING Fig. 11a - Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation . If the operation is dusty, also wear a dust mask . - Wear protective gloves . - Use sharp, undamaged blades only .
Página 21
Using with Carbide Grout-Removal Blade (Fig .12) WARNING Fig. 12a - Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation . If the operation is dusty, also wear a dust mask . - Wear protective gloves . - Use sharp, undamaged blades only .
Página 22
WARNING result in misplacement of internal wires and components which could cause serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage .
Página 23
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Página 25
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT .
Página 26
Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’un équipement de protection (comme un masque antipoussières, des chaussures de protection antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auriculaire), lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
Página 27
Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse . Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues.
Página 28
Fixez bien la pièce à travailler. Il est préférable d’utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour tenir la pièce à travailler solidement en place plutôt que de la tenir à la main. Gardez les mains éloignées du rayon de coupe . Ne mettez pas les mains sous la pièce à travailler.
Página 29
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Página 30
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Página 31
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
Página 32
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
Página 33
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL Outil multifonction sans balai de 12 V Fig. 1 Interrupteur Levier de marche/arrêt serrage Bouton rotatif de réglage de la vitesse Lampe halogène Arbre d’entraînement Tige de Nervures blocage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 12 V c.c. Taux d’oscillation maximal de 11 000 à...
Página 34
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE POUR VOTRE TÂCHE Accessoire Matériaux Patin de ponçage et papier Bois brut ou peint, plâtre et autres abrasif surfaces, selon le grain du papier abrasif Lame de coupe en plongée Bois, plastique, cloisons sèches, métaux bimétallique mous et autres matériaux Lame de coupe en plongée pour le bois (en acier à...
Página 35
à des ajustements ou au nettoyage de l’outil . Utilisez cet outil sans fil uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 AVIS : Veuillez consulter le manuel relatif aux blocs-piles et aux chargeurs pour plus de détails au sujet du fonctionnement de l’outil.
Página 36
Les outils munis d’un bloc-piles sont toujours en état de AVERTISSEMENT fonctionnement. Par conséquent,l’interrupteur marche/ arrêt doit toujours être en position « OFF » (arrêt) lorsque vous n’utilisez pas l’outil ou que vous le transportez à vos côtés. Interrupteur marche/arrêt Fig.
Página 37
Fig. 5 L’outil est muni d’une lampe halogène située sur la tête de l’outil. Celle-ci offre un éclairage supérieur dans les zones moins éclairées, sans créer d’ombre sur la surface de travail. La lampe halogène s’allume automatiquement lorsque l’interrupteur marche/arrêt est en posi- tion «...
Página 38
Fig. 6a Installation de l’accessoire (figure 6) a. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position « OFF » (arrêt) et retirez le bloc-piles. b. Tournez le levier de serrage d’environ 140° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Página 39
Fig. 7 AVIS : Fixez l’accessoire dans la position désirée, en fonction de la tâche à accomplir. L’arbre est configuré de sorte que l’accessoire peut être installé dans l’outil selon des multiples de 30° (figure 7). La lame de coupe en plongée, la lame de scie circulaire pour coupe à...
Página 40
Fig. 8a Utilisation avec l’ensemble de patin de ponçage (figure 8) AVERTISSEMENT - Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussière.
Página 41
Fig. 9a Utilisation avec la lame de coupe en plongée (figure 9) AVERTISSEMENT - Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussière.
Página 42
Fig. 10a Utilisation avec la lame de scie circulaire pour coupe à ras (Fig . 10) AVERTISSEMENT - Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
Página 43
Fig. 11a Utilisation avec la lame de grattoir rigide (Fig . 11) AVERTISSEMENT - Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
Página 44
Fig. 12a Utilisation avec la lame en carbure pour retrait de coulis (figure 12) AVERTISSEMENT - Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
Página 45
Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé de SKIL. Entretien général Lorsque vous procédez à...
Página 46
à l’outil et bien verrouillé. 3. L’interrupteur est brûlé. 3. Faites remplacer l’interrupteur dans un centre de service autorisé par SKIL. Un bruit fort ou de fortes L’accessoire n’est pas installé Réinstallez l’accessoire vibrations sont produits correctement.
Página 47
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
Página 49
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL . . . . . . . . . . . . . 71-72 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y...
Página 50
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 51
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla .
Página 52
Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y superficies de agarre húmedos no permiten una manipulación segura ni controlar la herramienta en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
Página 53
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MULTIUSO Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto . La herramienta de corte que entra en contacto con un cable “energizado” puede provocar que las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica se “energicen”...
Página 54
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan mere- cen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias de los sím- bolos no eliminan ningún peligro.
Página 55
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Página 56
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protecciones laterales y un protector protección facial que cubra todo el rostro cuando...
Página 57
CONOZCA SU HERRAMIENTA MULTIUSO SIN ESCOBILLAS Herramienta multiuso sin escobillas de 12 V Fig. 1 Interruptor de Palanca de encendido/apagado sujeción Disco de velocidad variable halógena Eje motor Varilla de Varillas fijación ESPECIFICACIONES Tensión nominal 12 VCC Índice de oscilación máximo 11000~18000 /min Ángulo de oscilación ±1.8°...
Página 58
CÓMO SELECCIONAR EL ACCESORIO PARA SU APLICACIÓN Accesorio Materiales Madera, yeso u otras superficies con o Placa de base y papel de lija sin pintura, dependiendo del grano del para lijado papel de lija Hoja bimetálica de corte a Madera, plástico, panel de yeso, profundidad metales suaves y otros materiales Hoja de corte a profundidad...
Página 59
. Este taladro/destornillador inalámbrico se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 consulte el manual de la batería y del cargador para obtener infor- AVISO: mación detallada sobre el funcionamiento.
Página 60
AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la herramienta, asegúrese de que la varilla elevada del paquete de baterías se alinee con la ranura dentro de la herramienta y de que los pestillos encajen de manera adecuada. Una conexión inadecuada del paquete de baterías puede provocar daños a los componentes internos.
Página 61
Ajuste la velocidad solo cuando la herramienta esté apagada o ADVERTENCIA cuando la herramienta funcione sin carga (es decir, cuando el accesorio no esté en contacto con ningún material) . Cuando ajuste la velocidad de la herramienta que funciona sin carga, asegúrese de sujetar la herramienta firmemente con una mano del área de agarre suave para mantener la herramienta bajo control .
Página 62
Fig. 6a Cómo instalar el accesorio (Fig . 6) a. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF (Encendido/apagado) se encuentre en la posición de apagado y retire el paquete de baterías. b. Para desbloquear el mecanismo de sujeción, gire la palanca de sujeción en dirección contraria a las manecillas del reloj aproximadamente 140°...
Página 63
Fig. 7 AVISO: sujete el accesorio en la orientación deseada para la tarea a realizar. El eje está configurado de modo tal que la herramienta de aplicación se pueda instalar alrededor de la herramienta en aumentos de 30° (Fig. 7). No fije la hoja de corte a profundidad, la hoja circular al ras, la hoja de raspado rígida ni la hoja de carburo para quitar lechada de...
Página 64
Fig.8a Uso con el conjunto de placas base de lijado (Fig . 8) ADVERTENCIA - Siempre use gafas o lentes de seguridad con protectores laterales durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica . Si hay demasiado polvo durante el funcionamiento, use también una mascarilla antipolvo - Use guantes de protección .
Página 65
Uso con la hoja de corte a profundidad (Fig . 9) ADVERTENCIA Fig.9a - Cuando utilice herramientas eléctricas, siempre use gafas de protección o lentes de seguridad con protecciones laterales . Si hay demasiado polvo durante el funcionamiento, use también una mascarilla antipolvo .
Página 66
Uso de la hoja circular al ras (Fig . 10) Fig.10a ADVERTENCIA - Siempre use gafas o lentes de seguridad con protección lateral durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica . Si hay demasiado polvo durante el funcionamiento, use también una mascarilla antipolvo .
Página 67
Uso de la hoja para raspar rígida (Fig .11) Fig.11a ADVERTENCIA - Cuando utilice herramientas eléctricas, use siempre gafas o lentes de seguridad con protecciones laterales . Si hay demasiado polvo durante el funcionamiento, use también una mascarilla antipolvo . - Use guantes de protección .
Página 68
Uso de la hoja de carburo para quitar lechada de cemento (Fig. 12) Fig.12a ADVERTENCIA - Cuando utilice herramientas eléctricas, siempre use gafas de protección o lentes de seguridad con protecciones laterales . Si hay demasiado polvo durante el funcionamiento, use también una mascarilla antipolvo .
Página 69
Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general...
Página 70
3. El interruptor está quemado. 3. Pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKIL que reemplacen el interruptor. La herramienta produce El accesorio no está instalado Vuelva a instalar el accesorio de vibraciones o ruidos de manera segura.
Página 71
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...