Página 4
Posizione del corpo durante la stimolazione ......... pag. 17 Proposta di schema di allenamento e scelta dei programmi ....pag. 17 Tesmed absolute - Descrizione programmi ........... pag. 19 Guida alla risoluzione dei problemi............pag. 21 Manutenzione ..................pag. 22 Note per la batteria ................
Página 5
Usando Tesmed absolute per 5 volte a settimana, in sole 6 - 8 settimane, puoi aspettarti di vedere questi risultati: - Un addome più...
Página 6
• Tesmed absolute deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. • Gli apparecchi di monitoraggio per elettrocardiogramma possono essere distur- bati dalla corrente dell’elettrostimolatore. • Si sconsiglia l’uso del Tesmed absolute in soggetti al di sotto dei 14 anni e oltre i 75 anni.
Página 7
L’applicazione di elettrodi in prossimità del torace può aumentare il rischio difibrillazione cardiaca • Non utilizzare mentre si è alla guida • Non utilizzare il Tesmed in montagna, a un’altitudine superiore a 2500 metri. PRECAUZIONI D’UTILIZZO • Non intervenire sull’apparecchio e non aprirlo.
Página 8
a b o l u t e ® CONTROINDICAZIONI ATTENZIONE: L’uso dell’elettrostimolazione è localmente controindicato: • nelle zone con infiammazioni, ferite, stiramenti o lacerazioni muscolari, derma- titi, infezioni batteriche, eritemi, irritazioni; • nelle regioni con ernie muscolari; • nelle regioni con fratture ossee; •nelle regio- ni con protesi e materiali di osteosintesi;...
Página 9
(Non eseguire contemporaneamente il trattamento sui pettorali e sui dorsali). L’utilizzo del Tesmed absolute per terapia deve essere seguito e consigliato da un medico. Durante l’applicazione, in caso di spiacevoli sensazioni, sospendere imme-...
Página 10
a b o l u t e ® ISTRUZIONI DI UTILIZZO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Tasto ON/OFF e pausa Tasto programmi e blocco tastiera Tasto regolazione intensità su entrambi i canali Tasto regolazione intensità canale centrale Tasto regolazione intensità canale laterale Simbolo del Timer Segnale batteria I due rettangoli centrali pieni rappresentano le placche conduttive centrali.
Página 11
(Foto 1, 2, 3). REGOLAZIONE MISURA DELLA CINTURA Prima di tutto occorre provare la misura di Tesmed absolute, generalmente va bene per un girovita medio e largo, in caso di girovita stretto, invece, va regolata seguendo i passaggi (Foto 4, 5, 6).
Página 12
a b o l u t e ® passarlo delicatamente sulle 4 placche conduttive (Foto 10) in modo da inumidire bene tutta l’area delle 4 placche, al primo utilizzo le placche in silicone condutti- vo potrebbero essere un po’ repellenti perciò potrebbe risultare più difficoltoso inu- midirle, nelle applicazioni successive il problema scomparirà, (la superficie delle placche è...
Página 13
DUE CANALI COMPLETAMENTE SEPARATI Poiché la stimolazione sui fianchi richiede una intensità diversa dalla stimolazio- ne sull’addome centrale, la cintura Tesmed absolute è stata realizzata con 2 canali completamente separati (Foto 16) in modo tale che i muscoli laterali siano completamente separati da quelli centrali, proprio per adattare opportunamente l’intensità...
Página 14
® REGOLAZIONE INTENSITÀ – 99 LIVELLI La regolazione dell’intensità su Tesmed absolute è veramente pratica. Vi è infatti un tasto per regolare l’intensità per ogni canale ed anche alternativa- mente un praticissimo tasto con l’indicazione di due freccette che consente di regolare l’intensità...
Página 15
ON/OFF il dispositivo non ripartirà, rimarrà sullo zero, a meno che, nella stessa sessione di utilizzo di Tesmed absolute, non sia stato usato almeno una volta il tasto ON/OFF per mettere in pausa, in tal caso ripartirà con l’ultima inten- sità...
Página 16
Per spegnere il dispositivo, premere per 2 secondi il pulsante ON/OFF. CONSERVAZIONE Per conservare Tesmed absolute tra una seduta e l’altra, non è necessario stac- care il dispositivo di controllo dalla cintura, si consiglia di depositarlo in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei bambini.
Página 17
POSIZIONE DEL CORPO DURANTE LA STIMOLAZIONE La stimolazione con Tesmed absolute si può effettuare sia stando seduti che in piedi ad eccezione del primo trattamento che va eseguito stando seduti, come specificato nella sezione “AVVERTENZE”.
Página 18
® Tesmed absolute può essere utilizzato in piedi, seduti o sdraiati. Utilizzatori più esperti, seguiti dal preparatore atletico o da personal trainer, posso- no utilizzare Tesmed absolute durante l’esercizio fisico. PROPOSTA DI SCHEMA DI ALLENAMENTO...
Página 19
A seguito del trattamento, può verificarsi un temporaneo prurito o arrossamento della zona trattata, dovuto agli effetti della stimolazione. TESMED ABSOLUTE - DESCRIZIONE PROGRAMMI Programmi di tonificazione - livello base PROG. 1 - durata 25 minuti Livello iniziale - programma con un’unica fase di stimolazione, bassa frequenza, ideale per chi utilizza per la prima volta la stimolazione EMS .
Página 20
a b o l u t e ® Programmi di allenamento aggiuntivi per continuare il programma di allenamento o eseguibili a discrezione PROG. 8 - tonificazione e potenziamento- durata 30 minuti È un programma in cui si alternano ciclicamente 3 diverse fasi di stimolazione, mirato per ottenere addominali più...
Página 21
Stringere la cintura per La cintura non è ben creare un’aderenza aderente alla pelle. maggiore sulla pelle. Probabile che la cintura Contattare l’assistenza Problemi diversi da o parte di essasia TESMED quelli sopra elencati sia difettosa. info@tesmed.com.
Página 22
® MANUTENZIONE Tesmed absolute è un prodotto molto sofisticato e deve essere trattato con cura. I suggerimenti di seguito riportati, aiuteranno l’utente ad assicurare una lunga du- rata dell’apparecchio nel tempo. • Evitare che si bagni. La pioggia, l’umidità ed i liquidi o la condensa in genere contengono sostanze minerali corrosive che possono danneggiare i circuiti elet- tronici.
Página 23
NOTE PER LA BATTERIA • Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma la sua durata non è illimitata. Per garantire prestazioni ottimali, utilizzare regolarmente il dispositivo. • Ricarica tipica batteria (se scarica 0%): 90 minuti •...
Página 24
Servizio attivo nei giorni e negli orari 345 6979093 lavorativi. Una copia del manuale in formato elettronico è ottenibile sul sito tesmed.com alla pagina INFORMAZIONI E MANUALI selezionando Manuali...
Página 26
Charging time ..................page Body position during stimulation ............page Suggested training scheme and choice of programmes ....page Tesmed Absolute - Programme description ........page Troubleshooting guide ................ page Notes regarding the battery ............... page. 44 Disposal ....................page Technical characteristics of absolute ..........
Página 27
By using Tesmed absolutee 5 times a week, in just 6 to 8 weeks, you can expect the following results: - A more toned abdomen.
Página 28
• Electrocardiogram monitoring equipment may be disturbed by the current used for the electro stimulator. • We do not recommend using Tesmed absolute on children under the age of 14 or the elderly over 75. • Do not use the equipment if there are special health problems without first obtain- ing medical advice from a doctor.
Página 29
• Isolated cases of skin irritation may occur in people with highly sensitive skin. Should there be an allergicreaction to the Tesmed absolute, stop the treatment and consult a specialist doctor. It is normal for the skin tobe slightly red after the treatment in the areas where the electrodes were placed: this will disappear afterroughly 30 minutes.
Página 30
a b o l u t e ® This device is prohibited in the following cases: • pregnant women; • patients wearing pace-makers (risk of interference with the functioning of the pace-maker); • implanted defibrillators; • alteration of the peripheral nerves, muscular disease and serious damage to the joints;...
Página 31
• Do not allow it to fall, be knocked or shaken, as the electronic circuits inside could be irreparably damaged. • Never leave the Tesmed absolute in hot or cold places, such as a closed car in the height of Summer or during the Winter, as this will reduce its capacity and life.
Página 32
a b o l u t e ® OPERATING INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE DEVICE ON/OFF and pause button Programme and keypad lock button All-channel intensity adjustment button Central-channel intensity adjustment button Side-channel intensity adjustment button Timer symbol Battery indicator The two solid central rectangles represent the central conductive plates Level of intensity for the central conductive plates 10 The two solid lateral rectangles represent the lateral conductive plates 11 Level of intensity for the lateral conductor plates...
Página 33
1, 2, 3). BELT SIZE ADJUSTMENT The first step is to try the fit of Tesmed absolute, it is generally suitable for a medium to wide waist, but in the case of a narrow waist, it can be adjusted by following the steps.
Página 34
a b o l u t e ® gently pass it over the 4 conductive plates (Photo 10) in order to properly moisten the whole area of the 4 plates; on first use, the conductive silicone plates may slightly repel the water, rendering it more difficult to moisten them, but with subse- quent applications the problem will disappear (the surface of the plates is designed to retain a sufficient amount of water to create optimal conductivity with the skin, allowing up to two consecutive treatments without having to reapply water) then...
Página 35
You can also choose to focus treatment exclusively on the central or lateral part of the abdomen. Tesmed absolute can be used by people with very different waist sizes and al- lows more satisfactory stimulation to be achieved without discomfort as the overall electrical conduction area is particularly extensive.
Página 36
® ADJUSTING INTENSITY - 99 LEVELS Adjusting the intensity on Tesmed absolute is very practical. There is a button for adjusting the intensity for each channel as well as a practical two-arrow button that allows you to adjust the intensity of both channels simulta- neously.
Página 37
In this case, if you try to reactivate stimulation with the ON/OFF key, the device will not restart and will remain at zero, unless, in the same Tesmed absolute session, the ON/OFF key has been used at least once to pause, in which case the device will restart with the most recent intensity stored when the pause function was used.
Página 38
BODY POSITION DURING STIMULATION Stimulation with Tesmed absolute can be performed while sitting or standing, except for the first treatment, which must be performed while sitting, as specified in the “WARNINGS” section.
Página 39
Tesmed absolute can be used standing, sitting or lying down. More experienced users, followed by the athletic trainer or personal trainer, can use Tesmed absolute during physical exercise.
Página 40
a b o l u t e ® PROPOSED 8-WEEK TRAINING SCHEME FOR 5 DAYS A WEEK Week Progr. Sessions Once a day for the first 3 days FIRST Once a day for the successive 2 days 2 and 3 Both programmes once a day for 5 days SECOND Once a day for the first 3 days...
Página 41
TESMED ABSOLUTE - PROGRAMME DESCRIPTION Toning programmes - basic level PROG. 1 - duration 25 minutes Initial level - a programme with a single phase of stimulation, low frequency, ideal for those using EMS stimulation for the first time. PROG. 2 - duration 25 minutes Intermediate level - a programme with a single phase of stimulation, but with a higher frequency than the previous programme, lasting for a longer period.
Página 42
a b o l u t e ® at obtaining stronger and more toned abdominal muscles. The first two different phases are at a variable frequency of up to 150 Hz, while the third is an intense se- ries of impulses (each impulse perceived consists of 6 indistinguishable impulses in rapid succession).
Página 43
Tighten the belt to The belt is not properly in increase contact with the contact with the skin. skin. The belt or part of the belt Contact TESMED Problems other than is probably defective Support those listed above info@tesmed.com...
Página 44
a b o l u t e ® • Never machine-wash or hand-wash your belt. Always clean it using a lightly dampened cloth or sponge. • Do not use bleach when cleaning the belt. • Do not dry clean your belt. •...
Página 45
Servi- + 39 345 6979093 ce active on working days and hours. A copy of the manual in electronic format can be obtained on the tesmed.com website at the INFORMATION AND MANUALS page by selecting Manuals...
Página 47
Dauer der aufladung ................s. 60 Position des körpers während der stimulation ........s. 60 Vorschlag eines trainingsschemas und auswahl der programme ..s. 60 Tesmed absolute – Beschreibung der Programme ......s. 62 Anleitung zur fehlerbehebung............. s. 65 Wartung ....................s. 66 Hinweise zum akku ................
Página 48
überträgt bioelektrische Impulse über die Haut mit dem Ziel, die Muskeln zu stärken: Die Muskelfasern ziehen sich zusammen und entspannen sich. Bei einer Verwendung des Tesmed absolute von 5 Mal pro Woche, über einen Zeitraum von 6 bis 8 Wochen, können Sie folgende Ergebnisse erwarten: - Stärkung der Bauchmuskeln.
Página 49
• Die Überwachungsgeräte für Elektrokardiogramme können durch den Strom des Elektrostimulatorsgestört werden. • Die Verwendung des Tesmed absolute bei Personen unter 14 Jahren und über 75 Jahren ist nichtempfehlenswert. • Die Elektroden dürfen nicht näher als 10 cm von den Augenballen entfernt an- gebracht werden.
Página 50
• Im Falle von Funktionsstörungen darf das Gerät nicht geöffnet werden, sondern muss in seinerOriginalverpackung, an FELDI SRL.gesandt werden. In der Ver- packung muss auf die angetroffenenStörungen hingewiesen werden (siehe Ga- rantiebedingungen www.tesmed.com). • Gerät nicht für den gleichzeitigen Einsatz mit hochfrequenten chirurgischen Ge- räten geeignet •...
Página 51
a b o l u t e ® • An den Stellen von Neoplasien; • An den Schleimhaüten; • Im Brustbereich, um Menschen mit Cardia Arrhythmie. • Patienten mit Gelenksprothesen und/oder metallhaltiger Knochensynthese und/oder Metall im Gewebe Die Verwendung des Geräts ist in folgenden Fällen verboten: •...
Página 52
Muskel platziert werden. Die Elektroden dürfen niemals auf die Karotide oder auf einen spastischen Muskel platziert werden. Dietherapeutische Verwendung von Tesmed absolute muss von einem Arzt empfohlen und beobachtet werden.Während der Anwendung ist bei unangenehmen Gefühlen die Behandlung sofort zu unterbrechen undein Arzt zu Rate zu ziehen.
Página 53
BEDIENUNGSANLEITUNG GERÄTEBESCHREIBUNG Taste ON/OFF und Pause Programmtaste und Tastensperre Taste zur Regulierung der Intensität für beide Kanäle Taste zur Regulierung der Intensität des zentralen Kanals Taste zur Regulierung der Intensität des seitlichen Kanals Timer-Symbol Batteriesignal Die beiden gefüllten, zentralen Rechtecke stellen die zentralen Elektroden-Pads dar. Intensitätsstufe der zentralen Elektro-Pads 10 Die beiden gefüllten, seitlichen Rechtecke stellen die seitlichen Elektro-Pads dar.
Página 54
Abb. X beschrieben angepasst werden. (4, 5,6) DIE ELEKTRODEN-PADS BEFEUCHTEN DEN TESMED ABSOLUTE NICHT ANWENDEN, OHNE DIE ELEKTRODEN-PADS UND DEN BAUCHBEREICH ZU BEFEUCHTEN. Den Gürtel des Tesmed absolute mit der Oberseite nach unten auf eine ebene Fläche positionieren. mehrfach gefaltetes Küchenpapiertuch...
Página 55
nass machen und vorsichtig über die 4 Elektroden-Pads wischen (Foto 10), um die gesamte Fläche der 4 Pads gut zu befeuchten. Bei der ersten Verwendung könn- ten die aus Silikon bestehenden Elektroden-Pads etwas abweisend sein, so dass es schwieriger sein könnte, sie zu befeuchten, mit den folgenden Anwendungen wird das Problem verschwinden (die Oberfläche der Pads ist so konzipiert, dass sie leicht eine ausreichende Menge an Wasser speichern kann, um eine optimale Leit- fähigkeit mit der Haut zu schaffen, bis zu zwei aufeinanderfolgende Behandlungen...
Página 56
Es besteht auch die Möglichkeit, nur den mittleren oder seitlichen Teil des Bauch- bereiches zu behandeln. Der Tesmed absolute ermöglicht es, die Anwendung an Personen mit sehr unter- schiedlichem Taillenumfang anzupassen und eine deutlich angenehmere Stimu- lation zu erreichen, ohne sich dabei unwohl zu fühlen, da der Gesamtbereich der elektrischen Leitfähigkeit sehr groß...
Página 57
Erfolgt nach Beendigung des Programms keine Aktion, schaltet sich das Gerät nach 30 Sekunden ab. EINSTELLUNG DER INTENSITÄT – 99 STUFEN Die Regulierung der Intensität ist bei dem Modell Tesmed absolute sehr prak- tisch. Neben einer Taste zur Regulierung der Intensität für jeden Kanal gibt es auch eine sehr praktische Taste mit zwei Pfeilen, mit der die Intensität beider Kanäle gleich-...
Página 58
In diesem letzten Fall, wenn man versucht, die Stimulation mit der Taste ON/OFF zu reaktivieren, startet das Gerät nicht neu, sondern bleibt auf dem Wert Null stehen, es sei denn, man hat während der gleichen Behandlung mit Tesmed absolute min- destens einmal die Taste ON/OFF betätigt, um zu pausieren; in diesem Fall startet das Gerät mit der zuletzt durch die Pausenfunktion gespeicherten Intensität neu.
Página 59
Um das Gerät auszuschalten, die Taste ON/OFF für 2 Sekunden gedrückt halten. LAGERUNG: Um den Tesmed absolute zwischen den einzelnen Sitzungen aufzubewahren, ist es nicht notwendig, das Steuergerät vom Gürtel zu entfernen, es wird jedoch empfohlen, es an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Página 60
Eigenschaften viel mehr Energie als die anderen Programme. POSITION DES KÖRPERS WÄHREND DER STIMULATION Die Stimulation mit Tesmed absolute kann im Sitzen oder Stehen durchgeführt werden, mit Ausnahme der ersten Behandlung, die im Sitzen durchgeführt werden muss, wie im Abschnitt „WARNUNGEN“ aufgeführt.
Página 61
Stimulation zu aktivieren und die seitliche Stimulation inaktiv zu lassen. Tesmed absolute kann im Stehen, Sitzen oder Liegen verwendet werden. Erfahrene Benutzer können Tesmed absolute unter der Aufsicht eines Sport- oder Personal Trainers während des Trainings verwenden. VORSCHLAG FÜR EIN 8-WÖCHIGES TRAININGSSCHEMA...
Página 62
5 Tagen pro Woche. Nach der Behandlung kann es aufgrund der Stimulationseffekte zu einem vorüber- gehenden Juckreiz oder einer Rötung des behandelten Bereichs kommen. TESMED ABSOLUTE – BESCHREIBUNG DER PROGRAMME Programme zur Muskelstraffung – erste Stufe PROGR. 1 – Dauer: 25 Minuten Erste Stufe –...
Página 63
abwechseln und eine variable Frequenz aufweisen. 5 dieser Phasen sind durch eine dichte Folge von Impulsen gekennzeichnet (jeder wahrgenommene Impuls besteht aus 6 Impulsen, die aufgrund ihrer schnellen Abfolge nicht zu unterschei- den sind). Zur Erhaltung und Steigerung der Kraft und der Definition der Bauch- muskeln.
Página 64
a b o l u t e ® PROGR. 12 – Muskelstraffung, -definition und -stärkung – Dauer: 30 Mi- nuten Es handelt sich um ein Programm für Fortgeschrittene mit 10 verschiedenen Sti- mulationsphasen, die sich zyklisch abwechseln und eine variable Frequenz auf- weisen, die in den ersten 6 Phasen zunimmt und in den restlichen Phasen ab- nimmt.
Página 65
Der Gürtel liegt nicht Den Gürtel enger ziehen, eng genug an der damit er besser auf der Haut an Haut anliegt Der Gürtel oder ein Kundendienst Andere als die oben Teil des Gürtels ist kontaktieren, genannten Probleme wahrscheinlich defekt TESMED-Support info@tesmed.com...
Página 66
® WARTUNG Tesmed absolute ist ein sehr hoch entwickeltes Produkt, mit dem sorgfältig um- gegangen werden muss. Die nachstehenden Empfehlungen werden dem Benutz- ter helfen, das Gerät dauerhaft funktionstüchtig zu erhalten. • Das Gerät sollte nicht nass werden. Regen. Feuchtigkeit und Flüssigkeiten oder Kondenswasser enthalten üblicherweise korrosive Minerale, die die Elektronik-...
Página 67
• Trennen Sie das Gerät nach 3 Stunden Ladezeit von der Stromquelle, auch wenn es nicht vollständig geladen ist. • Maximale Umgebungstemperatur zum Aufladen des Geräts: 30 °C. • Trennen Sie das Gerät im Falle der Überhitzung während des Ladevorgangs sofort von der Stromquelle.
Página 68
Erklärung mit einem Bildschirm mit der Bestellnummer und dem Kaufdatum beigefügt sein. Service an Werktagen und -stunden aktiv. +39 345 6979093 Eine Kopie des Handbuchs in elektronischem Format erhalten Sie auf der Website tesmed.com auf der Seite INFORMATIONEN UND HANDBÜCHER, indem Sie Handbücher auswählen...
Página 70
Recharge de la batterie ..............page Temps de recharge ................page Position du corps pendant la stimulation ...........page Proposition d’un schéma d’entraînement et choix des programmes ..page Tesmed absolute description des programmes ........page Guide de dépannage ................page Entretien .....................page Remarques concernant la batterie .............page Élimination ..................page...
Página 71
à travers la peau dans le but de ren- forcer les muscles : les fibres musculaires se contractent et se détendent. En utilisant Tesmed absolute 5 fois par semaine, en seulement 6 à 8 semaines, vous pourrez obtenir des résultats comme: - Un abdomen plus tonique.
Página 72
• Il est obligatoire de consulter les caractéristiques techniques de chaque pro- gramme et les paragraphesdu manuel d’utilisation. • Le Tesmed absolute ne doit pas être utilisé dans un but différent de celui indiqué. • Il est obligatoire de commencer chaque traitement avec la valeur d’émission de courant égale à...
Página 73
a b o l u t e ® • Dispositif nona dapté pour une utilization simultanée avec des dispositifs chirur- gic aux haute fréquence • L’application d’électrodes près de la poitrine peut augmenter le risque de fièvre cardiaque • Les électrodes ne doivent jamais être placées sur la carotide, le long de la tête, directement sur les yeux,couvrant leur bouche et / ou sur un muscle spastique.
Página 74
• chez la femme en état de grossesse; • chez le patient porteur de stimulateur cardiaque (risque d’interférence avec l’activité du stimulateur cardiaque); • de défibrillateur implantable; • dans les cas d’altération des nerfs périphériques, de pathologies musculaires et de graves dégâts aux structures ostéoarticulaires; •...
Página 75
ATTENTION: Les électrodes ne doivent jamais être positionnées sur le sein carotidien et/ou sur un muscle spasmodique. L’utilisation de Tesmed absolute pour une thérapie doit être suivie et conseillée par un médecin. Pendant l’application, en cas de sensations désagréables, suspendez immé-...
Página 76
a b o l u t e a b o l u t e ® ® MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DE L’APPAREIL Touche ON/OFF et pause Touche des programmes et de blocage du clavier Touche de régulation de l’intensité sur les deux canaux Touche de régulation de l’intensité...
Página 77
(Photo 1, 2, 3). RÉGLAGE DE LA TAILLE DE LA CEINTURE Tout d’abord, essayez la taille de Tesmed absolute, elle convient généralement à un tour de taille moyen à large, mais en cas de taille fine, elle doit être ajustée en suivant les instructions (Photo 4, 5, 6).
Página 78
a b o l u t e a b o l u t e ® ® passez-la doucement sur les 4 plaques conductrices (Photo 10) afin de bien en humidifier toute la surface; lors de la première utilisation les plaques conduc- trices en silicone peuvent être un peu répulsives, il peut être plus difficile de les humidifier, avec les applications suivantes le problème disparaîtra (la surface des plaques est conçue pour retenir facilement assez d’eau pour créer une conductivi-...
Página 79
DEUX CANAUX COMPLÈTEMENT SÉPARÉS Étant donné que la stimulation des hanches nécessite une intensité différente de celle de la partie centrale de l›abdomen, la ceinture Tesmed absolute est conçue avec 2 canaux complètement séparés (Fig. 16) de manière à ce que les muscles latéraux soient complètement séparés des muscles centraux, afin d’adapter de...
Página 80
30 secondes. RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ - 99 NIVEAUX Le réglage de l’intensité sur Tesmed absolute est très pratique. Il existe un bouton pour régler l’intensité de chaque canal et un bouton pratique à deux flèches pour le réglage de l’intensité des deux canaux simultanément.
Página 81
ON/OFF, l’appareil ne redémarre pas, il reste à zéro, sauf si, dans la même session d’utilisation de Tesmed absolute, le bouton ON/OFF a été utilisé au moins une fois pour mise en pause, l’appareil redémarre alors à la dernière intensité...
Página 82
POSITION DU CORPS PENDANT LA STIMULATION La stimulation avec Tesmed absolute peut être effectuée en position assise ou debout, à l’exception du premier traitement, qui doit être effectué en position as-...
Página 83
Tesmed absolute peut être utilisé en position debout, assise ou couchée. Les utilisateurs plus expérimentés, supervisés par un entraîneur sportif ou un entraîneur personnel, peuvent utiliser Tesmed absolute pendant l’exercice.
Página 84
a b o l u t e a b o l u t e ® ® PROPOSITION D’UN SCHÉMA D’ENTRAÎNEMENT DE 8 SEMAINES À RAISON DE 5 JOURS PAR SEMAINE Semaine Progr. Séances 1 fois par jour les 3 premiers jours PREMIÈRE 1 fois par jour les 2 jours suivants 2 et 3...
Página 85
TESMED ABSOLUTE DESCRIPTION DES PROGRAMMES Programmes de tonification - niveau de base PROG. 1 - durée 25 minutes Niveau initial - programme avec une seule phase de stimulation, basse fréquence, idéale pour les personnes qui utilisent la stimulation EMS pour la première fois.
Página 86
a b o l u t e a b o l u t e ® ® Programmes d’entraînement supplémentaires pour continuer le pro- gramme d’entraînement ou pouvant être effectués à la discrétion PROG. 8 - tonification et renforcement - durée 30 minutes Il s’agit d’un programme dans lequel 3 différentes phases de stimulation s’al- ternent de façon cyclique, visant à...
Página 87
PROG. 14 - tonification, définition et renforcement - durée 30 minutes Il s’agit d’un programme avancé qui stimule alternativement les abdominaux cen- traux et latéraux, l’alternance est plus rapide par rapport au précédent, les séries d’impulsions à 60 Hz s’alternent chaque seconde sans pause. C’est un programme complet, adapté...
Página 88
à la peau. Serrez la ceinture pour La ceinture n’adhère créer un meilleur pas bien à la peau ajustement sur la peau La ceinture, ou l’une Contactez l’assistance Autres problèmes, de ses parties, peut TESMED non indiqués ci-dessus être défectueuse info@tesmed.com...
Página 89
ENTRETIEN Tesmed absolute est un produit très sophistiqué et il doit être traité avec beau- coup de soin. Les suggestions reportées par la suite, aideront l’utilisateur à conserver l’appareil en bon état pendant longtemps. • Eviter de le mouiller. La pluie, l’humidité et les liquides ou bien la condensation en général contiennent des substances minérales corrosives qui peuvent en-...
Página 90
a b o l u t e ® REMARQUES CONCERNANT LA BATTERIE • L’appareil est alimenté par une batterie rechargeable. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais sa durée n’est pas illimitée. Pour garantir des performances optimales, utiliser régulièrement le dispositif. •...
Página 91
Service actif les jours et heures ouvrables. + 39 345 6979093 Une copie du manuel au format électronique peut être obtenue sur le site www.tesmed.com à la page INFORMATIONS ET MANUELS en sélectionnant Manuels...
Página 93
Posición del cuerpo durante la estimulación ........pág. 106 Propuesta de plan de entrenamiento y elección de programas .... pág. 106 Tesmed Absolute Descripción de los programas........pág. 108 Guía para la resolución de problemas........... pág. 111 Mantenimiento ..................pág. 112 Notas para la Batéria ................
Página 94
Usando Tesmed absolute 5 veces por semana, en tan solo 6-8 semanas, puedes esperar ver estos resultados: - Abdomen más tonificado.
Página 95
• Es obligatorio consultar las características técnicas de cada programa y así como los párrafos del Manual deempleo. • El Tesmed absolute no debe ser utilizado para otros fines que no sean los especificados. • Es obligatorio iniciar cada tratamiento con el valor de emisión de corriente igual a cero (potencia canalesen el mínimo), incrementar y/o reducir la potencia gra-...
Página 96
/ o sobre un músculo espástico • El electroestimulador Tesmed absolute debe alimentado sólo a un voltaje muy bajo suministrado por lafuente de alimentación suministrada Si la fuente de ali- mentación y el cable que conecta la unidad debe ser sustituido por una fuente...
Página 97
a b o l u t e ® • En zonas con prótesis o con materiales de ostesíntesis; • En zonas con várices o vasculopatías en general; • En zonas con neoplasias; • En las mucosas. • En el área del pecho a las personas con arritmias cardias •...
Página 98
ATENCÍON: Los electrodos no se deben colocar nunca sobre el seno carotídeo y/o sobre un músculo espástico. El utilizo de Tesmed absolute para terapias debe aplicarse sólo bajo la supervi- sión y recomendaciónde un médico. En caso de sensaciones desagradables durante la aplicación, suspender el...
Página 99
INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DEL APARATO Tecla ON/OFF y pausa Tecla de los programas y bloqueo del teclado Tecla de ajuste de la intensidad en ambos canales Tecla de ajuste de la intensidad en el canal central Tecla de ajuste de la intensidad en el canal lateral Símbolo del temporizador Señal de la batería Los dos rectángulos centrales sólidos representan las placas conductoras centrales.
Página 100
(Foto 1, 2 ,3) AJUSTE DEL TAMAÑO DEL CINTURÓN En primer lugar, hay que probar la talla de Tesmed absolute, generalmente es adecuada para una cintura media o ancha, pero si se tiene una cintura estre- cha, hay que ajustarla según los pasos (Foto 4, 5 , 6).
Página 101
pasarlo con cuidado sobre las 4 placas conductoras (Foto 10) para humedecer bien toda la zona de las 4 placas, en el primer uso las placas conductoras de silicona podrían ser un poco repelentes por lo que podría ser más difícil humede- cerlas, con las siguientes aplicaciones el problema desaparecerá...
Página 102
DOS CANALES COMPLETAMENTE SEPARADOS Dado que la estimulación en las caderas requiere una intensidad diferente a la es- timulación en el abdomen central, el cinturón Tesmed absolute ha sido diseñado con 2 canales completamente separados (Foto 16) para que los músculos latera- les estén completamente separados de los centrales, precisamente para adaptar...
Página 103
AJUSTE DE LA INTENSIDAD - 99 NIVELES El ajuste de la intensidad en Tesmed absolute es muy práctico. Hay una tecla para ajustar la intensidad de cada canal y también una práctica tecla con dos flechas que permite ajustar la intensidad de ambos canales simul- táneamente.
Página 104
ON/OFF, el dispositivo no se reiniciará, permanecerá a cero, a menos que, en la misma sesión de uso de Tesmed absolute, se haya utilizado la tecla ON/OFF al menos una vez para hacer una pausa, en cuyo caso se reiniciará con la última intensidad memorizada por la función de pausa.
Página 105
En caso de guardar durante mucho tiempo sin uso, se recomienda comprobar que el Tesmed absolute se deposite con una carga de batería del 30 % al 50 %. CARGA DE LA BATERÍA La carga puede realizarse con el dispositivo de control sujeto al cinturón o sepa- rado, según se desee.
Página 106
® POSICIÓN DEL CUERPO DURANTE LA ESTIMULACIÓN La estimulación con Tesmed absolute puede realizarse sentado o de pie, excep- to el primer tratamiento, que debe realizarse sentado, como se especifica en el apartado “ADVERTENCIAS”.
Página 107
PROPUESTA DE PLAN DE ENTRENAMIENTO DE 8 SEMANAS DURANTE 5 DÍAS A LA SEMANA Semana Progr. Sesiones 1 vez al día durante los 3 primeros días PRIMERA 1 vez al día durante los siguientes 2 días 2 y 3 1 vez al día ambos programas durante 5 días SEGUNDA 1 vez al día durante los 3 primeros días TERCERA...
Página 108
® TESMED ABSOLUTE DESCRIPCIÓN DE LOS PROGRAMAS Programas de tonificación - nivel básico PROG. 1 - duración 25 minutos Nivel inicial: programa con una sola fase de estimulación, de baja frecuencia, ideal para quienes utilizan por primera vez la estimulación EMS.
Página 109
Programas de entrenamiento adicionales para continuar el pro- grama de entrenamiento o ejecutables a discreción PROG. 8 - tonificación y potenciación: duración 30 minutos Se trata de un programa en el que se alternan cíclicamente 3 fases de estimula- ción diferentes, destinado a conseguir unos abdominales más fuertes y tonifica- dos.
Página 110
a b o l u t e ® de 60 Hz se alternan cada segundo sin pausa. Es un programa completo, indica- do para la tonificación, la definición y la potenciación. PROG. 15 - tonificación, definición y potenciación: duración 30 minutos. Es un programa avanzado, la alternancia es aún más rápida, las series de impul- sos de 60 Hz se alternan cada medio segundo, ideal para tonificar, potenciar y definir de forma específica e intensiva.
Página 111
El cinturón no se crear un mejor ajuste en ajusta bien a la piel la piel Es probable que el Problemas distintos de Contactar con la cinturón o parte del los enumerados asistencia de TESMED mismo esté defectuoso anteriormente info@tesmed.com...
Página 112
• No abrir el Tesmed absolute. La intervención por parte de personal no espe- cializado pueden causar daños. • Evitar que se caiga, evitar golpes o sacudidas bruscas, los circuitos electróni- cos internos podrían dañarse gravemente...
Página 113
aunque no esté cargado. • Temperatura ambiente máxima para la carga del dispositivo: 30 °C. • Sobrecalentamiento del dispositivo durante la carga, desconectar el dispositivo de la fuente de carga inmediatamente. • Si el dispositivo parece estar roto, agrietado o dañado externamente, no car- garlo.
Página 114
Servicio activo en días y horas +39 345 6979093 laborables. Puede obtener una copia del manual en formato electrónico en el sitio web tesmed.com en la página INFORMACIÓN Y MANUALES seleccionando Manuales...
Página 116
Posição do corpo durante a estimulação ..........pág. 129 Proposta de esquema de treino e escolha dos programas ....pág. 129 Tesmed Absolute Descrição dos programas ......... pág. 131 Guia de resolução de problemas............pág. 133 Manutenção ................... pág. 134 Notas a bateria ..................
Página 117
Utilizando o Tesmed absolute absolute 5 vezes por semana, em apenas 6 a 8 semanas, pode esperar obter estes resultados: - Um abdómen mais tonificado.
Página 118
• O Tesmed absolute não deve ser utilizado para outros fins que não os indica- dos. • É obrigatório iniciar cada tratamento com o valor de emissão de corrente igual a zero (potência mínima dos canais), aumentar e/ou reduzir a potência gradual-...
Página 119
A aplicação de elétrodos junto do tórax pode aumentar o risco de desfibri- lhação cardíaca • Não utilizar durante a condução • Não utilizar o Tesmed em zonas de montanha, a uma altitude superior a 2500 metros. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO •...
Página 120
a b o l u t e ® POSSÍVEIS EFEITOS INDESEJÁVEIS • Casos isolados de irritação cutânea podem verificar-se em indivíduos com particular sensibilidade epidérmica. Em caso de reação alérgica, interromper o tratamento e consultar um médico especialista. Uma eventual vermelhidão após o tratamento, nas áreas onde foram colocados os elétrodos, é...
Página 121
ção da frequência do eletroestimulador com a frequência do coração. (Não efetuar simultaneamente o tratamento nos peitorais e nos dorsais). A utilização do Tesmed absolute para terapia deve ser seguida e recomendada por um médico.
Página 122
a b o l u t e ® INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO DO APARELHO Botão ON/OFF e pausa Botão de programas e bloqueio de teclado Botão de regulação de intensidade em ambos os canais Botão de regulação de intensidade do canal central Botão de regulação de intensidade do canal lateral Símbolo do Temporizador Sinal de bateria...
Página 123
ímanes. (Foto. 1,2,3) REGULAÇÃO DO TAMANHO DO CINTO Antes de mais, é necessário experimentar o tamanho do Tesmed absolute. Re- gra geral: está bem para uma cintura média a larga, mas no caso de uma cintura estreita, deve ser regulado seguindo os passos descritos (Foto 4,5,6).
Página 124
a b o l u t e ® passá-la suavemente sobre as 4 placas condutoras (Foto 10)de modo a hume- decer bem toda a área das 4 placas; na primeira utilização as placas condu- toras de silicone poderão ser um pouco repelentes, pelo que poderá ser mais difícil humedecê-las, nas aplicações subsequentes o problema desaparecerá...
Página 125
DOIS CANAIS COMPLETAMENTE SEPARADOS Como a estimulação nas ancas requer uma intensidade diferente da estimulação no abdómen central, o cinto Tesmed absolute foi concebido com 2 canais com- pletamente separados (Foto 16) para que os músculos laterais sejam completa- mente separados dos músculos centrais, precisamente para adaptar adequada- mente a intensidade na parte central e lateral do abdómen.
Página 126
® REGULAÇÃO DA INTENSIDADE - 99 NÍVEIS A regulação da intensidade no Tesmed absolute é muito prática. Existe um botão para regular a intensidade de cada canal e também, em alterna- tiva, um botão muito prático com a indicação de duas setas que permite regular a intensidade dos dois canais simultaneamente.
Página 127
Nesta última condição, se se tentar reativar a estimulação com o botão ON/OFF, o dispositivo não reiniciará, permanecerá no zero, a menos que, na mesma sessão de utilização do Tesmed absolute, o botão ON/OFF tenha sido utilizado pelo menos uma vez para colocar em pausa, caso em que reiniciará com a última intensidade memorizada pela função de pausa.
Página 128
Em caso de conservação sem utilização por longos períodos, recomenda-se que o Tesmed absolute seja armazenado com uma carga de bateria de 30% a 50%. CARREGAMENTO DA BATERIA O carregamento pode ser efetuado com o dispositivo de controlo fixado ou não ao cinto, conforme desejado.
Página 129
POSIÇÃO DO CORPO DURANTE A ESTIMULAÇÃO A estimulação com Tesmed absolute pode ser efetuada na posição sentada ou de pé, com exceção do primeiro tratamento, que deve ser realizado na posição sentada, como especificado na secção “ADVERTÊNCIAS”.
Página 130
a b o l u t e ® PROPOSTA DE ESQUEMA DE TREINO DE 8 SEMANAS DURANTE 5 DIAS POR SEMANA Semana Progr. Sessões 1 vez por dia durante os primeiros 3 dias PRIMEIRA 1 vez por dia durante os 2 dias seguintes 2 e 3 1 vez por dia ambos os programas durante 5 dias SEGUNDA...
Página 131
TESMED ABSOLUTE DESCRIÇÃO DOS PROGRAMAS Programas de tonificação - nível base PROG. 1- duração 25 minutos Nível inicial - programa com uma única fase de estimulação, baixa frequência, ideal para quem utiliza a estimulação EMS pela primeira vez. PROG. 2 - duração 25 minutos Nível intermédio - programa com uma única fase de estimulação, frequência mais...
Página 132
a b o l u t e ® Programas de treino adicionais para continuar o programa de trei- no ou executáveis discricionariamente PROG. 8 - tonificação e reforço - duração 30 minutos É um programa em que 3 fases diferentes de estimulação se alternam ciclicamen- te, visando obter abdominais mais fortes e tonificados.
Página 133
O cinto não adere bem Apertar o cinto para criar à pele uma aderência É provável que o cinto ou Outros problemas dife- Contactar o serviço de parte do cinto esteja com rentes dos enumerados assistência da TESMED defeito acima info@tesmed.com...
Página 134
® MANUTENÇÃO O Tesmed absolute é um produto muito sofisticado e deve ser tratado com cui- dado. As sugestões, apresentadas a seguir, ajudarão o utilizador a assegurar que o aparelho tenha uma vida útil longa.
Página 135
to, mesmo que não esteja carregado. • Temperatura ambiente máxima para carregamento do dispositivo: 30°C. • Em caso de sobreaquecimento do dispositivo durante a fase de carregamento, desligar imediatamente o dispositivo da fonte da carregamento. • Se o dispositivo estiver externamente partido, rachado ou danificado, não car- regar.
Página 136
Para facilitar a assistência, podem ser enviados descrições e vídeos de even- tuais problemas Fast Check Video +39 345 6979093 Uma cópia do manual em formato eletrónico pode ser descarregada no site tesmed.com na página INFORMAÇÕES E MANUAIS selecionando Manuais...
Página 138
Środki ostrożności dotyczące stosowania ..........str. 151 Możliwe działania niepożądane ............. str. 151 Przeciwskazania ..................str. 151 Konserwacja ..................str. 152 Utylizacja ....................str. 153 Parametry techniczne absolute ............. str. 154 Kontakt ....................str. 154 Declaration of conformity ..............str. 155...
Página 139
(EMS). Jednostka centralna przesyła przez skórę impulsy bioelektryczne w celu wzmocnienia mięśni: włókna mięśnio- we kurczą się i rozluźniają. Stosując Tesmed absolute 5 razy w tygodniu, w ciągu zaledwie 6 - 8 tygodni możesz spodziewać się następujących rezultatów: - Jędrniejszy brzuch.
Página 140
a b o l u t e ® INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPIS URZĄDZENIA Przycisk ON/OFF i wstrzymania stymulacji Przycisk programów i blokady klawiatury Przycisk regulacji intensywności obu kanałów Przycisk regulacji intensywności środkowego kanału Przycisk regulacji intensywności bocznego kanału Symbol Minutnika Sygnał akumulatora Dwa środkowe kwadraty, które przedstawiają...
Página 141
średniej i szerokiej talii. W przypadku wąskiej tali należy go wyregulować zgodnie z krokami przedstawionymi (Zdjęcie 4, 5,6). ZWILŻANIE PŁYTEK PRZEWODZĄCYCH POD ŻADNYM POZOREM NIE POWINNO SIĘ UŻYWAĆ PASA TESMED ABSOLUTE BEZ ZWILŻENIA PŁYTEK PRZEWODZĄCYCH I BRZUCHA. Odwróć i umieść pas Tesmed absolute na płaskiej powierzchni.
Página 142
a b o l u t e ® delikatnie przetrzyj nim 4 płytki przewodzące(Zdjęcie 10), tak aby dokładnie zwilżyć cały obszar 4 płytek. W trakcie pierwszego użycia płytki wykonane z przewodzącego sylikonu mogą wykazywać działanie odpychające, a ich zwilże- nie może okazać się utrudnione. Podczas kolejnego użycia problem zniknie (po- wierzchnia płytek została opracowana w taki sposób, aby z łatwością...
Página 143
DWA CAŁKOWICIE NIEZALEŻNE KANAŁY Ponieważ stymulacja bioder wymaga innej intensywności niż stymulacja środ- kowej części brzucha, pas Tesmed absolute został opracowany z 2 całkowicie niezależnymi kanałami (Zdjęcie 16), dzięki czemu mięśnie boczne są całkowicie oddzielone od środkowych, co umożliwia odpowiednie dostosowanie intensywno- ści w środkowej i w bocznych częściach brzucha.
Página 144
Jeśli po zakończeniu programu, nie podejmie się żadnego działania, urządzenie wyłączy się po 30 sekundach. REGULACJA INTENSYWNOŚCI Regulacja intensywności pasa Tesmed absolute jest niezwykle intuicyjna. Każdy kanał jest wyposażony w przycisk do regulacji intensywności, a także w wygodny przycisk z dwiema strzałkami, który umożliwia jednoczesną regulację...
Página 145
W tym ostatnim przypadku, jeśli spróbujesz ponownie aktywować stymulację za pomocą przycisku ON/OFF, urządzenie nie uruchomi się ponownie, pozostając na poziomie zerowym, chyba że w tej samej sesji stosowania Tesmed absolute przynajmniej raz użyto przycisku ON/OFF w celu wstrzymania stymulacji. W takim przypadku urządzenie uruchomi się...
Página 146
W przypadku przechowywania urządzenia bez jego użytkowania przez dłuższy czas zaleca się, aby urządzenie Tesmed absolute było przechowywane z aku- mulatorem naładowanym od 30% do 50%. ŁADOWANIE AKUMULATORA Akumulator można ładować...
Página 147
POZYCJA CIAŁA PODCZAS STYMULACJI Stymulację za pomocą urządzenia absolute można wykonywać w pozycji siedzą- cej lub stojącej, z wyjątkiem pierwszego zabiegu, który powinien być wykonywany w pozycji siedzącej, zgodnie z opisem w rozdziale „OSTRZEŻENIA”.
Página 148
a b o l u t e ® PROPOZYCJA 8-TYGODNIOWEGO SCHEMATU TRENINGÓW 5 DNI W TYGODNIU Tydzień Progr. Sesje raz dziennie przez pierwsze 3 dni PRZED raz dziennie przez kolejne 2 dni 2 i 3 raz dziennie oba programy przez 5 dni DRUGI raz dziennie przez pierwsze 3 dni TRZECI...
Página 149
Dociągnąć pas w taki Pas nie przylega sposób, aby lepiej dobrze do skóry przylegał do skóry Skontaktować się z Możliwe uszkodzenie Problemy inne niż te działem obsługi klienta pasa lub jego elementu wymienione powyżej TESMED info@tesmed.com...
Página 150
• Tesmed absolute należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Prąd elektrostymulatora może zakłócać pracę monitorów elektrokardiogramu. • Odradza się korzystanie z Tesmed absolute u osób w poniżej 14 roku życia i powyżej 75 roku życia. • W przypadku jakichkolwiek szczególnych problemów zdrowotnych nie należy...
Página 151
Zastosowanie elektrod blisko klatki piersiowej może zwiększyć ryzyko defi- brylacji serca • Nie używać podczas prowadzenia pojazdu • Nie należy stosować urządzenia Tesmed w górach na wysokości powyżej 2500 m n.p.m. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE STOSOWANIA • Nie ingerować w urządzenie i nie otwierać go.
Página 152
Stosowanie urządzenia Tesmed absolute do zastosowań terapeutycznych musi być zgodne z zaleceniami lekarza. KONSERWACJA Tesmed absolute jest produktem o zaawansowanej technologii i powinien być obsługiwany z należytą ostrożnością. Poniższe wskazówki pomogą użytkowniko- wi zapewnić długą żywotność urządzenia. • Unikać zamoczenia produktu. Deszcz, wilgoć oraz płyny lub kondensacja za-...
Página 153
• Pod żadnym pozorem nie używać uszkodzonej ładowarki lub akumulatora. • Nie pozostawiać Tesmed absolute w gorącym lub zimnym środowisku, np. w zamkniętym samochodzie w środku lata lub zimy, ponieważ spowoduje to zmniejszenie pojemności i skrócenie czasu eksploatacji akumulatora.
Página 154
8:30 do 12:30 i od godziny 13:00 do 17:00 WhatsApp Tesmed Aby usprawnić obsługę techniczną, zalecamy przesłanie opisu oraz filmiku na temat napotkanych problemów Fast Check Video +39 345 6979093 Kopia instrukcji w formacie elektronicznym jest dostępna na witrynie tesmed.com na stronie INFORMACJE I INSTRUKCJE należy wybrać Instrukcje...
Página 155
24068 Seriate Bergamo – ITALY DICHIARA – DECLARES Sotto la propria responsabilità che – Under his own responsability that I prodotti – The products Tesmed absolute Sono conformi alle seguenti leggi e direttive • Complies with the following directives: •...
Página 160
Eine teilweise und vollständige Vervielfältigung ist gesetzlich verboten La duplicación parcial y total está prohibida por ley Nos termos da lei é proibida a duplicação parcial e total Powielanie tekstu w całości lub w części jest zabronione przez prawo info@tesmed.com...