verstärkte Isolierung gegenüber allen
anderen Stromkreisen des Sicherheitssy-
stems.
Modulmerkmale:
• Relaisausgänge:
1 Sicherheitskontakt nach
EN 954-1, 12/96, Kat. 4 oder
2 Sicherheitskontakte nach
EN 954-1, 12/96, Kat. 2
• konfigurierbar mit PNOZmulti Configurator
• max. 8 Erweiterungsmodule sind an-
schließbar an das Basisgerät PNOZ m1p,
davon dürfen max. 6 Erweiterungsmodule
PNOZ mo2p und PNOZ mo1p sein
• Statusanzeigen
• steckbare Klemmen, wahlweise mit
Käfigzugfederanschluss oder
Schraubanschluss
Funktionsbeschreibung
Arbeitsweise:
Die Funktionsweise der Ein- und Ausgänge
des Sicherheitssystems hängt von der mit
dem PNOZmulti Configurator erstellten
Sicherheitsschaltung ab. Die Sicherheits-
schaltung wird mittels Chipkarte in das
Basisgerät PNOZ m1p übertragen. Das
Basisgerät PNOZ m1p hat 2 Micro-
Controller, die sich gegenseitig überwachen.
Sie werten die Eingangskreise des Basis-
geräts und der Erweiterungsmodule aus und
schalten abhängig davon die Ausgänge des
Basisgeräts und der Erweiterungsmodule.
Fig. 1: Innenschaltbild
Funktionen:
Die LEDs an Basisgerät und Erweiterungs-
modulen zeigen den Status des Sicherheits-
systems PNOZmulti an.
Info! In der Online-Hilfe des
PNOZmulti Configurators finden Sie
Beschreibungen über die Betriebsar-
ten und alle Funktionen des Sicher-
heitssystems PNOZmulti sowie
Anschlussbeispiele.
insulation against all other circuits in the
safety system.
Module features:
• Relay outputs:
1 safety contact in accordance with
EN 954-1, 12/96, Cat. 4 or
2 safety contacts in accordance with
EN 954-1, 12/96, Cat. 2
• Can be configured using the PNOZmulti
Configurator
• Max. of 8 expansion modules can be
connected to the PNOZ m1p base unit;
max. of 6 of these may be PNOZ mo2p
and PNOZ mo1p expansion modules
• Status indicators
• Plug-in terminals, either with cage clamp
connection or screw connection
Function description
Operation:
The function of the inputs and outputs on the
safety system depends on the safety circuit
created using the PNOZmulti Configurator. A
chip card is used to download the safety
circuit to the PNOZ m1p base unit. The
PNOZ m1p base unit has 2 microcontrollers
that monitor each other. They evaluate the
input circuits on the base unit and expansion
modules and switch the outputs on the base
unit and expansion modules accordingly.
Fig. 1: Internal wiring diagram
Functions:
The LEDs on the base unit and expansion
modules indicate the status of the
PNOZmulti safety system.
Information! The online help on the
PNOZmulti Configurator contains
descriptions of the operating modes
and all the functions of the PNOZmulti
safety system, plus connection
examples.
isolement renforcé par rapport à tous les
autres circuits du systèmes de sécurité.
Caractéristique du module :
• Sorties de relais :
1 contact de sécurité selon
EN 954-1, 12/96, cat. 4 ou
2 contacts de sécurité selon
EN 954-1, 12/96, cat. 2
• Paramétrable avec PNOZmulti Configurator
• Possibilité de raccorder 8 modules
d'extension maximum à l'appareil de base
PNOZ m1p, dont un maximum de 6
modules d'extension PNOZ mo2p et
PNOZ mo1p
• Affichages d'état
• Bornes enfichables, au choix avec con-
nexion par ressort type cage ou par vis
Descriptif du fonctionnement
Fonctionnement :
Le fonctionnement des entrées et des sorties
du système de sécurité dépend du circuit de
sécurité créé avec le PNOZmulti
Configurator. Le circuit de sécurité est
transmis dans l'appareil de base PNOZ m1p
au moyen de la carte à puce. L'appareil de
base PNOZ m1p possède 2 microcontrôleurs
qui se surveillent mutuellement. Ils évaluent
les circuits d'entrée de l'appareil de base et
des modules d'extension, et activent en
conséquence les sorties de l'appareil de
base et des modules d'extension.
Figure 1 : Schéma interne
Fonctions :
Les LED sur l'appareil de base et les
modules d'extension indiquent l'état du
système de sécurité PNOZmulti.
Information ! L'aide en ligne du
PNOZmulti Configurator contient la
description des modes de fonctionne-
ment et de toutes les fonctions du
système de sécurité PNOZmulti ainsi
que des exemples de branchement.