Descargar Imprimir esta página
Pilz PNOZ m0p Instrucciones De Uso

Pilz PNOZ m0p Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ m0p:

Publicidad

Enlaces rápidos

20 973-08
PNOZ m0p, PNOZ m1p, PNOZ m1p coated version
El dispositivo básico PNOZ m0p/
PNOZ m1p
El dispositivo básico PNOZ m0p/PNOZ m1p
(coated version) del sistema de seguridad
modular PNOZmulti sirve para interrumpir,
por razones de seguridad, un circuito de
seguridad.
El dispositivo ha sido diseñado para ser
empleado en:
• Dispositivos de PARADA DE EMERGEN-
CIA
• Circuitos de seguridad según VDE 0113
parte 1, 11/98 y EN 60204-1, 12/97
(p. ej. con cubiertas móviles)
El PNOZ m0p sólo puede funcionar sin
módulos de ampliación.
ATENCIÓN
Las salidas y entradas para funcio-
nes estándar no deben utilizarse
para aplicaciones orientadas a la
seguridad.
Volumen de suministro:
• Dispositivo básico PNOZ m0p, PNOZ m1p
o PNOZ m1p coated version
• Terminadores:
- PNOZ m1p: 779 110
- PNOZ m1p coated version: 779 112
Para su propia seguridad
El dispositivo básico PNOZ m0p/PNOZ m1p
(coated version) cumple todas las condicio-
nes que se requieren para un funcionamiento
seguro. Aún así, tenga en cuenta las
siguientes prescripciones de seguridad:
• Instalar y poner el dispositivo en funciona-
miento solamente si se está familiarizado
con estas instrucciones de uso y con la
normativa vigente en materia de seguridad
en el trabajo y prevención de accidentes.
• Estas instrucciones de uso describen
únicamente las funciones básicas del
dispositivo. Las funciones avanzadas,
como por ejemplo el funcionamiento en
cascada, se recogen en la ayuda online del
configurador PNOZmulti y en el catálogo
técnico PNOZmulti. Utilice estas funciones
sólo cuando haya leído y comprendido la
documentación mencionada. Toda la
documentación necesaria se encuentra en
el CD del PNOZmulti Configurator.
• Utilizar el dispositivo únicamente conforme
a lo prescrito. Para ello tenga también en
cuenta los valores indicados en la sección
"Datos técnicos".
• Durante el transporte, almacenaje y
funcionamiento hay que respetar las
condiciones que se recogen en
EN 60068-2-6, (véase "Datos técnicos").
• Hay que cuidar de que exista un conexio-
nado de seguridad suficiente en todos los
consumidores con cargas inductivas.
• No abrir la carcasa ni modificar el aparato
por cuenta propia.
• Durante los trabajos de mantenimiento
(p. ej. al cambiar los contactores) desco-
nectar siempre la tensión de alimentación.
Es estrictamente necesario que observe las
Il dispositivo base PNOZ m0p/
PNOZ m1p
Il dispositivo base PNOZ m0p/PNOZ m1p
(coated version) del sistema di sicurezza
modulare PNOZmulti serve a interrompere in
modo sicuro i circuiti elettrici di sicurezza.
Il dispositivo è stato concepito per essere
utilizzato in:
• dispositivi di ARRESTO DI EMERGENZA
• circuiti elettrici di sicurezza conformi alla
norma VDE 0113 Parte 1, 11/98 e
EN 60204-1, 12/97 (p. es. in caso di
protezioni mobili)
Il PNOZ m0p può funzionare esclusivamente
senza moduli di espansione.
ATTENZIONE!
Gli ingressi e le uscite per funzioni
standard non devono essere utilizzati
per applicazioni di sicurezza.
Materiale della fornitura:
• Dispositivo base PNOZ m0p, PNOZ m1p
oppure PNOZ m1p coated version
• Connettore terminale:
- PNOZ m1p: 779 110
- PNOZ m1p coated version: 779 112
Per la Vostra sicurezza
Il dispositivo base PNOZ m0p/PNOZ m1p
(coated version) soddisfa tutte le condizioni
necessarie per un funzionamento sicuro.
È tuttavia necessario osservare le seguenti
norme di sicurezza:
• Il dispositivo può venire installato e messo
in funzione solo se si conoscono bene le
presenti istruzioni per l'uso e le disposizio-
ni vigenti relative alla sicurezza di lavoro e
all'antinfortunistica.
• Queste istruzioni per l'uso descrivono
solamente le funzioni base del dispositivo.
Ulteriori funzioni, come ad es. il collega-
mento in cascata, sono descritte nella
guida in linea del PNOZmulti Configurator
e nel catalogo tecnico PNOZmulti.
Utilizzare queste funzioni esclusivamente
dopo aver letto e capito dette
documentazioni. Tutte le documentazioni
necessarie sono contenute nel CD
PNOZmulti Configurator.
• Utilizzare il dispositivo solo in base alle
disposizioni ad esso riferite. Osservare
anche i valori indicati al paragrafo "Dati
tecnici".
• Durante il trasporto, l'immagazzinamento e
il funzionamento attenersi alle condizioni
prescritte dalla norma EN 60068-2-6, (vedi
"Dati tecnici").
• Assicurare un'adeguata protezione per tutti
i carichi induttivi.
• Non aprire la custodia e non apportare
modifiche non autorizzate.
• Assicuratevi di aver interrotto la tensione
di alimentazione prima di procedere con i
lavori di manutenzione (es. quando si
sostituiscono i contattori).
- 1 -
De basismodule PNOZ m0p/
PNOZ m1p
De basismodule PNOZ m0p/PNOZ m1p
(coated version) van het modulaire
veiligheidssysteem PNOZmulti dient om
veiligheidscircuits veilig te onderbreken.
Het apparaat is bestemd voor gebruik in:
• noodstopvoorzieningen
• veiligheidscircuits volgens VDE 0113
deel 1, 11/98 en EN 60204-1, 12/97
(b.v. bij beweegbare afschermingen)
De PNOZ m0p kan uitsluitend zonder
uitbreidingsmodule worden gebruikt.
LET OP!
In- en uitgangen voor standaard-
functies mogen niet voor veiligheids-
relevante toepassingen gebruikt
worden.
Inbegrepen bij levering:
• Basismodule PNOZ m0p, PNOZ m1p of
PNOZ m1p coated version
• Afsluitconnector:
- PNOZ m1p: 779 110
- PNOZ m1p coated version: 779 112
Voor uw veiligheid
De basismodule PNOZ m0p/PNOZ
m1p(coated version) voldoet aan alle
noodzakelijke voorwaarden voor een veilige
werking.
Neem echter de volgende
veiligheidsvoorschriften in acht:
• Installeer en neem het apparaat alleen in
gebruik, als u vertrouwd bent met deze
gebruiksaanwijzing en de geldende
voorschriften op het gebied van arbeids-
veiligheid en ongevallenpreventie.
• In deze gebruiksaanwijzing worden
uitsluitend de basisfuncties van het
apparaat beschreven. De uitgebreide
functies, zoals bijvoorbeeld cascaderen,
zijn in de online hulp van PNOZmulti
Configurator en in de technische catalogus
PNOZmulti beschreven. Gebruik deze
functies uitsluitend wanneer u deze
documentatie gelezen en begrepen hebt.
Alle noodzakelijke documentatie staat op
de CD PNOZmulti Configurator.
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor het
bestemd is. Neem daartoe ook de
waarden in de paragraaf "Technische
gegevens" in acht.
• Neem bij transport, opslag en in bedrijf de
richtlijnen volgens EN 60068-2-6 in acht
(zie "Technische gegevens").
• Zorg bij alle inductieve belastingen voor
een afdoende bescherming.
• Open de behuizing niet en bouw het
apparaat ook niet eigenmachtig om.
• Schakel bij onderhoudswerkzaamheden
(b.v. bij het vervangen van magneet-
schakelaars) altijd de voedingsspanning
uit.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pilz PNOZ m0p

  • Página 1 20 973-08 PNOZ m0p, PNOZ m1p, PNOZ m1p coated version El dispositivo básico PNOZ m0p/ Il dispositivo base PNOZ m0p/ De basismodule PNOZ m0p/ PNOZ m1p PNOZ m1p PNOZ m1p El dispositivo básico PNOZ m0p/PNOZ m1p Il dispositivo base PNOZ m0p/PNOZ m1p...
  • Página 2 indicaciones de advertencia que aparecen en Osservare le avvertenze riportate nelle altre Neem altijd de waarschuwingen in de andere las otras secciones de estas instrucciones. sezioni delle presenti istruzioni. Queste paragrafen in deze gebruiksaanwijzing in Estas indicaciones están resaltadas óptica- indicazioni sono evidenziate da simboli.
  • Página 3 mismos. Los LED del dispositivo básico y de LED sul dispositivo base e sui moduli di basismodule en uitbreidingsmodulen geven de los módulos de ampliación indican el estado ampliamento visualizzano lo stato del status van het veiligheidssysteem PNOZmulti del sistema de seguridad PNOZmulti. sistema di sicurezza PNOZmulti.
  • Página 4: Montaje Del Sistema De Seguridad

    Montaje del sistema de seguridad Montaggio del sistema di sicurezza Veiligheidssysteem monteren Tenga en cuenta durante el montaje: In fase di montaggio occorre osservare Neem bij montage het volgende in acht: quanto segue: Atención: debido a descarga Let op! Door elektrostatische electrostática pueden resultar Attenzione! Le scariche ontlading kunnen componenten van...
  • Página 5 Conectar el dispositivo básico y los Collegamento del dispositivo base e dei Basismodule en uitbreidingsmodule módulos de ampliación (sólo PNOZ m1p, moduli di espansione (solo PNOZ m1p, verbinden (alleen PNOZ m1p, PNOZ m1p PNOZ m1p coated version) PNOZ m1p coated version) coated version) Los módulos se conectan con puentes I moduli vengono collegati tra di loro tramite...
  • Página 6 Importante: en el caso de PNOZ m1p Importante: Per il PNOZ m1p coated Belangrijk: Houd u bij PNOZ m1p coated version, tenga en cuenta el version prestare attenzione alla coated version aan de beperkte totale límite de potencia total en las salidas a potenza complessiva limitata sulle belasting op de uitgangen bij una temperatura ambiente >...
  • Página 7: Funcionamiento

    - Retire el puente de OA0-I19 en el - Inserire la chip card con il progetto • Gewijzigd project via RS 232-poort dispositivo básico. attuale nell’apposito alloggiamento del laden: - Introduzca la tarjeta de chip con el dispositivo base. Ga te werk zoals beschreven bij de eerste proyecto actual en la ranura correspon- - Inserire la tensione di alimentazione.
  • Página 8 Basis Exp. Errores Errore Fout Dispositivo básico en estado Dispositivo base in STOP Basismodule in de STOP- STOP toestand Error externo en las entradas del Errore esterno sugli ingressi del Externe fout op de ingangen dispositivo básico; el error no dispositivo base;...
  • Página 9 PNOZ m1p coated version PNOZ m1p coated version PNOZ m1p coated version Máx. potencia total admitida de las Potenza complessiva max. Max. toegelaten totale belasting van salidas por semiconductor a una ammessa delle uscite a de halfgeleideruitgangen 96 W temperatura ambiente > 50 °C semiconduttore in caso di bij een omgevingstemperatuur temperatura ambiente >...
  • Página 10 Temperatura ambiente Temperatura ambiente Omgevingstemperatuur PNOZ m0p, PNOZ m1p PNOZ m0p, PNOZ m1p PNOZ m0p, PNOZ m1p con homologación UL con omologazione UL Met UL-goedkeuring 0 ... +55 °C sin homologación UL (con senza omologazione UL (con Zonder UL-goedkeuring (met gefor- convección forzada)
  • Página 11: Ejemplo De Conexión

    E E E E E I I I I I Ejemplo de conexión: Esempio di collegamento: Aansluitvoorbeeld: Conexionado bicanal de PARADA DE collegamento a doppio canale di ARRESTO Tweekanalige noodstop- en EMERGENCIA y puerta protectora, inicio DI EMERGENZA e riparo mobile, start hekbewakingsschakeling, bewaakte start supervisado (l17), circuito de realimentación controllato (I17), circuito di retroazione (I14)
  • Página 12 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de Pilz Automation Safety L.P ., 734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail: info@pilzusa.com www.pilz.com ✆ Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de - 12 -...

Este manual también es adecuado para:

Pnoz m1p