Descargar Imprimir esta página

Terraillon Master Coach Ultra Guia De Inicio Rapido página 8

Publicidad

HEART RATE - ACTIVATION AND DESACTIVATION
FR Fréquence cardiaque – Activation et désactivation de la fonction - NL Hartslag - Activeren en uitschakelen van de functie
ES Frecuencia cardiaca - Activación y desactivación de la función - IT Frequenza cardiaca - Attivazione e disattivazione della funzione
PT Ritmo cardíaco - Activar e desactivar a função - DE HeartHerzfrequenz - Aktivierung und Deaktivierung der Funktion
EN To disable the heart rate: press the plate to turn on the display (0.0kg), hold SET until OFF appears, SET
to confirm the choice. If the function is disabled, the heart rate will not be displayed during the body
composition measurement. Note that if the function is deactivated, it is deactivated for all profiles using
the product. (Note that when the heart rate is activated, the measurement time is longer.) The heart rate
function is only available on the product.
FR Pour désactiver la fréquence cardiaque: exercez une pression sur le plateau pour allumer l'écran (0.0kg),
maintenez SET jusqu'à l'apparition de OFF, SET pour confirmer le choix. Si la fonction est désactivée, le cœur
ne sera pas affiché pendant la mesure de la composition corporelle. Attention, si la fonction est désactivée,
elle l'est pour tous les profiles utilisant le produit. (À noter que lorsque la fréquence cardiaque est activée, le
temps de mesure est plus long.) L'option fréquence cardiaque est uniquement disponible sur le produit.
NL Hartslag uitschakelen: Druk op de plaat om het display in te schakelen (0,0kg), houd SET ingedrukt tot
OFF verschijnt, SET om de keuze te bevestigen. Als de functie is uitgeschakeld, wordt de hartslag niet
weergegeven tijdens de lichaamssamenstellingsmeting. Merk op dat als de functie is uitgeschakeld, deze is
uitgeschakeld voor alle profielen die het product gebruiken. (Merk op dat wanneer de hartslag geactiveerd
is, de meettijd langer is.) De hartslagfunctie is alleen beschikbaar op het product.
ES Para desactivar la Frecuencia Cardíaca: Pulse la placa para encender la pantalla (0.0kg), mantenga pulsado
SET hasta que aparezca OFF, SET para confirmar la selección. Si la función está desactivada, la frecuencia
cardíaca no se mostrará durante la medición de la composición corporal. Tenga en cuenta que si la función
está desactivada, lo estará para todos los perfiles que utilicen el producto. (Tenga en cuenta que cuando la
frecuencia cardíaca está activada, el tiempo de medición es mayor.) La función de frecuencia cardiaca sólo
está disponible en el producto.
IT
Per disattivare la frequenza cardiaca: premere la piastra per accendere il display (0,0 kg), tenere premuto SET
finché non appare OFF, SET per confermare la selezione. Se la funzione è disattivata, la frequenza cardiaca
non verrà visualizzata durante la misurazione della composizione corporea. Si noti che se la funzione è
disattivata, lo è per tutti i profili che utilizzano il prodotto. (Si noti che quando la frequenza cardiaca è attivata,
il tempo di misurazione è più lungo.) La funzione di frequenza cardiaca è disponibile solo sul prodotto.
PT Para desactivar o ritmo cardíaco: premir a placa para ligar o visor (0,0kg), segurar SET até aparecer OFF, SET
para confirmar a selecção. Se a função for desactivada, o ritmo cardíaco não será exibido durante a medição
da composição corporal. Note que se a função estiver desactivada, é desactivada para todos os perfis que
utilizam o produto. (Note-se que quando o ritmo cardíaco é activado, o tempo de medição é mais longo.)
A função do ritmo cardíaco só está disponível no produto.
DE Um die Herzfrequenz zu deaktivieren: Drücken Sie auf die Schale, um das Display einzuschalten (0.0kg),
halten Sie SET gedrückt, bis OFF erscheint, und bestätigen Sie die Auswahl mit SET. Wenn die Funktion
ausgeschaltet ist, wird das Herz während der Messung der Körperzusammensetzung nicht angezeigt.
Achtung: Wenn die Funktion deaktiviert ist, gilt dies für alle Profile, die das Produkt verwenden. (Beachten
Sie, dass bei aktivierter Herzfrequenz die Messzeit länger ist.) Die Herzfrequenzfunktion ist nur auf dem
Produkt verfügbar.
1
2
4
EN
1
Return to zero after starting up
4
enabled by default
When the heart rate is off
after return to zero.
1
FR
Retour à zéro après le démarrage
fréquence cardiaque est activée par défaut
5
cardiaque est désactivée
Affichage 2 secondes après le retour à zéro.
1
NL
Terug naar nul na opstarten
3
Hartslag is standaard ingeschakeld
5
Weergave 2 seconden na terugkeer naar nul.
ES
1
Vuelta a cero después de la puesta en marcha
3
el botón de ajuste
La frecuencia cardiaca está activada por defecto
4
Cuando la frecuencia cardiaca está desactivada
segundos después de la vuelta a cero.
IT
1
Ritorno a zero dopo l'avvio
2
Tenere premuto il pulsante di impostazione
3
La frequenza cardiaca è abilitata per impostazione predefinita
4
Quando la frequenza cardiaca è disattivata
secondi dopo il ritorno a zero.
1
2
PT
Voltar a zero após o arranque
está activado por defeito
4
Quando o ritmo cardíaco está desligado
5
Visualização 2 segundos após o regresso a zero.
DE
1
Rückkehr zum Nullpunkt nach dem Einschalten
3
gedrückt halten
Herzfrequenz ist standardmäßig aktivier
Herzfrequenz ausgeschaltet ist
5
zum Nullpunkt.
3
5
2
Hold set button
3
Heart rate is
5
Display 2 seconds
2
3
Maintenir le bouton Set
La
4
Lorsque la fréquence
2
Houd de instelknop ingedrukt
4
Wanneer de hartslag uit staat
2
Mantener pulsado
5
Visualización 2
5
Visualizzazione 2
3
Botão Hold set
O ritmo cardíaco
2
Set-Taste
4
Wenn die
Anzeige 2 Sekunden nach Rückkehr

Publicidad

loading