Página 5
Maintenance: supply. Inspect and clean all components and replace if necessary. GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/ Shut off water supply for maintenance work. showers are equipped with non-return valves. Replacement parts: see exploded drawing (* = special accessories)
Página 7
Mantenimiento: Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas están equipadas con válvulas antirretorno.
Página 8
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua manutenzione! fredda e d'acqua calda! Pezzi di ricambio: vedi immagini esplose Tutti i rubinetti GROHE con doccia o bocca estraibili sono (* = accessori speciali). dotati di valvola di non ritorno. Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per...
Página 9
Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och Spärra vattentillförseln vid underhållsarbeten! varmvattenanslutningen måste undvikas! Reservdelar: se sprängskiss GROHE armaturer med dusch eller med utdragbart utlopp/ ( * = specialtillbehör). dusch är utrustade med backventil. Skötsel: se Skötselanvisning Denne Tekniske Produktinformation er kun til vvs- Installation: installatøren og erfarne fagfolk!
Página 10
Reservedeler: se sprengskisse Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og (* = ekstra tilbehør) varmtvannstilkoblingen! Pleie: se pleieveiledningen GROHE-armaturer med dusjer eller med uttrekkbare kraner/ dusjer er utstyrt med typetestede tilbakeslagsventiler. Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille...
Página 11
Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną wymienić. a ciepłą! Podczas prac konserwacyjnych zamknąć dopływ wody! Wszystkie armatury GROHE z prysznicem lub z wysuwaną Części zamienne: zob. rysunek poglądowy wylewką/prysznicem, wyposażone są w atestowane zawory (* = akcesoria) zwrotne.
Página 13
Αποφύγετε µεγαλύτερες διαφορές πίεσης µεταξύ της αυτόµατη αλλαγή από την έξοδο ντους σε ροή σύνδεσης ζεστού και κρύου νερού! µπανιέρας. Οι µπαταρίες Grohe µε προεκτεινόµενη έξοδο νερού ή µε Συντήρηση: αποσπώµενες απορροές/ντους είναι εξοπλισµένες µε Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν...
Página 14
Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da água abastecimento de água! fria e a ligação da água quente! Peças sobresselentes: ver desenho explodido As misturadoras GROHE equipadas com chuveiros ou com (* = acessórios especiais) bicas/chuveiros extraíveis, encontram-se equipadas com Conservação: ver as instruções de conservação...
Página 15
Je potrebné zabránit' vyšším tlakovým rozdielom medzi Všetky diely skontrolujte, vyčistite a podľa prípojkou studenej a teplej vody! potreby vymeňte. Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt'ahovacím výtokovým Pred zahájením údržby uzavrite prívod vody! hrdlom/sprchou sú vybavené schválenými spätnými klapkami. Náhradné diely: pozri vyobrazenie dielov v rozloženom stave (* = zvláštne príslušenstvo)
Página 16
Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom hladne in zamenjajte. tople vode! Pred pričetkom vzdrževalnih del zaprite dovod vode! GROHE armature s prhami ali z izvlekljivim iztokom/prho so Nadomestni deli: Glej razstavljen prikaz opremljeni s preizkušenimi proti-povratnimi ventili. (* = posebna oprema) Nega: Glej navodilo za nego Ove tehničke informacije o proizvodima...
Página 17
водопроводите за студената и топлата вода! Техническо обслужване: Проверете всички части, почистете ги, ако е Всички арматури GROHE с ръчен душ или с чучур/душ за необходимо, ги подменете. издърпване са снабдени с изпитани еднопосочни обратни При работи по поддръжка на арматурата водата...
Página 19
Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių Techninė priežiūra skirtumui! Patikrinkite ir nuvalykite detales. Jei reikia, pakeiskite jas naujomis. GROHE maišytuvuose su dušais ar su ištraukiamais nuotėkio Atlikdami techninės priežiūros darbus, užsukite snapeliais/dušais sumontuoti aprobuoti atbuliniai vožtuvai. vandenį! Atsarginės detalės: žr. išmontuoto įrengini (* = specialūs priedai)
Página 20
Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se apă caldă şi rece! înlocuiesc. Bateriile GROHE cu duş sau cu pipă mobilă / duş mobil sunt În timpul lucrărilor de întreţinere se va închide echipate cu supape de retur verificate ca tip constructiv.
Página 21
подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг 4,35 4,30 3,15 3,20 Изготовлено в Германии Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe Water Technology AG & Co. KG, Германия...
Página 22
Grohe Water Technology AG & Co. KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel: 0 23 72 / 93-0, Fax: 0 23 72 / 93 12 22...
Página 23
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Аксессуары для ванных комнат и Смесители Шланги Кухонные мойки санузлов Ванны Раковины (умывальники) Душевые кабины Сифоны Трубы Запорная арматура...