8
Replacement for each part. / Austausch einzelner Baugruppen
/ REMONTAGE DE CHACUNE DES PIECES. /
Remove a Motor / Der Ausbau des Motors
/ RETIRER LE MOTEUR /
How to remove & install
the Motor Holder.
Der Ein- und Ausbau
der Motorhalterung
COMMENT RETIRER & INSTALLER
LE SUPPORT MOTEUR.
モーターホルダーの脱着
−
+
Motor Spacer
Abstandshalter
Cale moteur
Espaciador motor
モータースペーサー
1
Remove.
Entfernen
RETIRER.
取り外し
/ モーターの交換
Remove the Pinion Gear.
Der Ausbau des Motorritzels
RETIRER LE PIGNON MOTEUR.
ピニオンギヤをぬく
Negative is Black
schwarz = Minuspol
N gatif - Cable Noir
Negro es negativo
モーターコード黒
Positive is Red
rot = Pluspol
Positif - Cable Rouge
Rojo es positivo
Install the Pinion Gear.
モーターコード赤
Die Montage des Motorritzels
INSTALLER LE PIGNON MOTEUR.
ピニオンギヤを入れる
Motor
Motor
MOTEUR
モーター
Install.
Montieren,
wie dargestellt.
ASSEMBLER
2
取り付け
1
22
/ 各部の交換
How to remove & install the Pinion Gear.
Der Ein- und Ausbau des Motorritzels
COMMENT RETIRER & INSTALLER
LE PIGNON MOTEUR.
ピニオンギヤの脱着
Wheel Wrench
MutternschlŸssel
CLE DE ROUE
ホイールレンチ
Pinion Gear 6T
Motorritzel 6T
PIGNON MOTEUR 6T
6T
ピニオンギヤ6T
Motor Holder
Motorhalterung
SUPPORT MOTEUR
モーターホルダー