Adjustment of Gear Ratio / Die Justierung der GetriebeŸbersetzung
/ Rapport de vitesse / Ajuste de la Relaci—n de Transmisi—n/ ギヤレシオの調整
Pinion Gear should always go with the Spacer, for replacement. Refer to the chart and, use proper combination with pinion and spacer.
The 6T pinion comes factory installed.
Verwenden Sie jeweils zum verwendeten Motorritzel den richtigen Abstandshalter fŸr den Motor!
Ab Werk ist ein Motorritzel mit 6 ZŠhnen montiert
Le pignon doit toujours tre utilis avec une bague d'espacement. Se r f rer au tableau i-contre pour adapter le pignon avec la ou les bague(s)
d'espacement(s) corrsepondante(s).
El engranaje debe siempre ir con un espaciador. Observe la tabla adjunta para realizar la combinacion mas id—nea.
El modelo incorpora uno de 6T.
ピニオンギヤはスペーサーとセットで交換します。右側中央の表を参考に、必ず正しい組合せで使用してください。
なお、工場出荷時は6Tピニオンがついています。
Note the direction.
Einbaurichtung beachten
Noter le sens.
F'jese en la direcci—n
向きに注意。
Spacer B(1.0)
Spacer B(1.0)
Bague B(1.0)
Casquillo B(1.0)
スペーサーB (1.0)
Note the direction.
Einbaurichtung beachten
Noter le sens.
F'jese en la direcci—n
向きに注意。
Motor
Motor
Moteur
Motor
モーター
6T
Motor
Motor
Moteur
Motor
モーター
8T
7T
Spacer A(1.0)
Spacer A(1.0)
Motor Holder
Bague A(1.0)
Motorhalterung
Casquillo A(1.0)
Support moteur
スペーサーA (1.0)
Soporte motor
モーターホルダー
Pinion Gear
Motorritzel
Pignon
Spacer A(1.5)
Engranaje
Spacer A(1.5)
Bague A(1.5)
ピニオンギヤ
Casquillo A(1.5)
スペーサーA (1.5)
6T
Motor Holder
Motorhalterung
7T
Support moteur
Soporte motor
モーターホルダー
8T
9T
Note the direction.
Einbaurichtung beachten
Noter le sens.
F'jese en la direcci—n
向きに注意。
23
Acceleration
Max. Speed
Running Time
Beschleunigung
max. Speed
Fahrzeit
Acc l ration
Vitesse Max.
Autonomie
Aceleraci—n
Velocidad
Tiempo de
M‡xima
Funcionamiento
加速
最高速
走行時間
Good
Long
besser
lŠnger
Bonne
Long
Buena
Mayor
良い
長い
Fast
schnell
Rapide
R‡pida
速い
Spacer B(1.5)
Spacer B(1.5)
Bague B(1.5)
Casquillo B(1.5)
スペーサーB (1.5)
9T
Motor
Motor
Moteur
Motor
Motor Holder
Motorhalterung
モーター
Support moteur
Soporte motor
モーターホルダー
8