Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

D
GB
F
NL
Gesellschaftswagen WGmh 854 „Flügelzug"
USA
23485

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trix WGmh 854 Flugelzug

  • Página 1 Gesellschaftswagen WGmh 854 „Flügelzug“ 23485...
  • Página 3 Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Information importante Wichtige Hinweise Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Important Notes Belangrijke aanwijzing Multi-Protocol Operation...
  • Página 4 Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- mfx, DCC oder MM. wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben Adresse ab Werk: DCC 03 / MM 78 werden. Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das • Am Ende und Anfang eines Wagenverbandes mit strom- höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital- führender Kupplung muss die Kupplung 7203 verwendet Protokolle ist in der Wertung fallend: werden. Kurzschlussgefahr! Priorität 1: mfx Siehe auch Seite 20. Priorität 2: DCC • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler. Priorität 3: MM...
  • Página 5 Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am • Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt- oder Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das dem Programmiergleis erfolgen. höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. wieder hergestellt werden. Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 • Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der deaktiviert werden. Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen Station 60213/60214/60215/60216/60226 beliebigen Funkti- Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können onstasten zugeordnet werden (siehe Hilfe in der Central einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- Station). Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden. Hinweise zum Digitalbetrieb DCC-Protokoll • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen Adressierung...
  • Página 6 PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe Innenbeleuchtung Bedienungsanleitung ihres Gerätes). Stromführende Kupplung (Beleuch- • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können tung alle Wagen) wieder hergestellt werden. Geräusch: Türen schließen • Alle Funktionen können entsprechend dem Funktions- Geräusch: Begrüßungsansage mapping geschaltet werden. • Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll. Geräusch: Zugdurchsage 1 Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf Geräusch: Zugdurchsage 2 dem Programmiergleis vorzunehmen. Geräusch: Zugdurchsage 3 Geräusch: Zugdurchsage 4 Geräusch: Zugdurchsage 5 Geräusch: Zugdurchsage 6 Geräusch: Zugdurchsage 7 Geräusch: Loreley-Lied Geräusch: Zugdurchsage 8 Geräusch: Zugdurchsage 9 Geräusch: Zugdurchsage 10 Geräusch: Zugdurchsage 11 Geräusch: Zugdurchsage 12 Geräusch: Zugdurchsage 13 Trix Systems...
  • Página 7 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse 0 - 255 PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion 0 - 255 Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung 0 / 1 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128* 0 / 2...
  • Página 8 The digital protocol with the most possibilities is the highest well as transferred along with the product to others. order digital protocol. The sequence of digital protocols in • The 7203 coupler must be used at the end and beginning descending order is: of a train consist with. Danger of short circuit! Priority 1: mfx See also Page 20. Priority 2: DCC • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. Priority 3: MM...
  • Página 9 Note: If two or more digital protocols are recognized in the • The programming can be done either on the main track or track, the decoder automatically takes on the highest value the programming track. digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized, • The default settings (factory settings) can be produced the mfx digital protocol is taken on by the decoder. Individual repeatedly. protocols can be deactivated with Parameter CV 50. • Function mapping: Functions can be assigned to Note: Please note that not all functions are possible in all any of the function buttons with the help of the...
  • Página 10 • All of the functions can be controlled according to the Sound effect: Greeting announcement F3 function mapping (see CV description). • See the CV description for the DCC protocol for additional Sound effect: Train announcement 1 information. Sound effect: Train announcement 2 Sound effect: Train announcement 3 We recommend that in general programming should be done on the programming track. Sound effect: Train announcement 4 Sound effect: Train announcement 5 Sound effect: Train announcement 6 Sound effect: Train announcement 7 Sound effect: Lorelei Song Sound effect: Train announcement 8 Sound effect: Train announcement 9 Sound effect: Train announcement 10 F14 Sound effect: Train announcement 11 F15 Sound effect: Train announcement 12 F16 Sound effect: Train announcement 13 F17 Trix Systems...
  • Página 11 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255 Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 Extended address (lower part) CV 29, Bit 5 =1 Multiple Unit Address 0 - 255...
  • Página 12 Remarques importantes sur la sécurité • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Le modèle ne peut être utilisée qu‘avec le système • Garantie légale et garantie contractuelle conformément d‘exploitation indiqué. au certificat de garantie ci-joint. • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • Le modèle ne peut pas être alimentée électriquement par • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en plus d‘une source de courant à la fois. exploitation DCC et mfx. • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la • Diverses fonctions commutables. sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système • Attelage conducteur de courant commutable pour d‘exploitation. l’alimentation d’autres voitures (charge admissible maximale • Pour l’exploitation de le modèle en mode conventionnel, 200 mA).
  • Página 13 descendante : Programmation Priorité 1 : mfx • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen- Priorité 2 : DCC trale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. Priorité 3 : MM • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques et programmées de façon réitérée. sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- • La programmation peut être réalisée soit sur la voie ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les principale, soit sur la voie de programmation. protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le protocole numérique mfx. Vous pouvez désactiver les • Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) différents protocoles via le paramètre CV 50.
  • Página 14 • Les CV peuvent être programmées librement. La PoM (programmation sur la voie principale) est possible Bruitage : Annonce en train 1 uniquement pour les CV signalées dans le tableau des CV. Bruitage : Annonce en train 2 La PoM doit être prise en charge par votre centrale (voir la notice d’utilisation de votre appareil). Bruitage : Annonce en train 3 • Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) Bruitage : Annonce en train 4 peuvent être rétablis. Bruitage : Annonce en train 5 • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Bruitage : Annonce en train 6 • Pour toute information complémentaire, voir le tableau Bruitage : Annonce en train 7 des CVs, protocole DCC. Bruitage : Chant de la Lorelei Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- mentalement, sur la voie de programmation. Bruitage : Annonce en train 8 Bruitage : Annonce en train 9 Bruitage : Annonce en train 10 Bruitage : Annonce en train 11 Bruitage : Annonce en train 12 Bruitage : Annonce en train 13 Trix Systems...
  • Página 15 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1 Adresse traction 0 - 255 PoM Fonctions F1 - F8 pour traction 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage traction...
  • Página 16 DCC, MM. • Aan het begin en aan het eind van een rijtuigsamenstel- Vanaf de fabriek ingesteld: DCC 03 / MM 78 ling met stroomvoerende koppelingen moet de koppeling Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het 7203 gebruikt worden. Kortsluitgevaar! primaire digitaalprotocol. De volgorde van de digitaalproto- Zie ook pag. 20. collen is afnemend in mogelijkheden: • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix Prioriteit 1: mfx handelaar wenden. Prioriteit 2: DCC Prioriteit 3: MM...
  • Página 17 Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op • De programmering kan zowel op het hoofdspoor als op de rails worden herkend, dan neemt de decoder automa- het programmeerspoor gebeuren. tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder hersteld worden. overgenomen. De verschillende protocollen kunnen via de • Functiemapping: functies kunnen met behulp van het parameter CV 50 gedeactiveerd worden. Central Station 60212 (met beperking) en met het Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- Central Station 60213/60214/60215/60216/60226 aan elke protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele gewenste functietoets worden toegewezen (zie het instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, helpbestand in het Central Station).
  • Página 18 Geluid: deuren sluiten • Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping Geluid: begroetingsomroep geschakeld worden (zie CV-beschrijving). • Voor verdere informatie, zie de CV-tabel DCC-protocol. Geluid: treinomroep 1 Geluid: treinomroep 2 Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het Geluid: treinomroep 3 programmeerspoor uit te voeren. Geluid: treinomroep 4 Geluid: treinomroep 5 Geluid: treinomroep 6 Geluid: treinomroep 7 Geluid: Loreley-lied Geluid: treinomroep 8 Geluid: treinomroep 9 Geluid: treinomroep 10 Geluid: treinomroep 11 Geluid: treinomroep 12 Geluid: treinomroep 13 Trix Systems...
  • Página 19 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 tractieadres 0 - 255 PoM functies F1 - F8 in tractie 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in tractie...
  • Página 20 Die Wagenbeleuchtungen können nur funktionieren, wenn die Wagen in der richtigen Reihenfolge und Fahrtrichtung aufgegleist werden (siehe Markierungen). The car lighting can only work when the cars are placed on the track in the correct sequence and direction of travel (see markings). L’éclairage des voitures fonctionne uniquement si les voitures sont placées sur la voie dans le bon ordre en fonction du sens de marche (voir marques). De wagenverlichting werkt alleen als de wagens in de goede volgorde en rijrichting op het spoor worden gezet (zie markeringen). Zugschlussbeleuchtung Marker light(s) Eclairage de fi n de convoi...
  • Página 21 23485 22064 7203 23485 23485...
  • Página 22 Gehäuse abnehmen • Removing the body • Enlever le boîtier • Huis afnemen Abteilwagen Avmz 111.1 ON18 und Avmz 111.1 ON19 Lichtkörper rot E109 517 Übergang E315 660 Drehgestell E293 531 Drehgestell 2 E293 566 Radsatz = E700 580 Radsatz ~ E700 150 Blattfeder E210 240 Kontaktfeder E239 830 Kupplungsdeichsel E247 606 Stromführende Kupplung...
  • Página 23 Gesellschaftswagen WGmh 854 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farb- gebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können D rehgestell E293 534 nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service D rehgestell E293 535 repariert werden. R adsatz = E700 580 R adsatz ~ E700 150 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Blattfeder E210 240 Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin S chraube 1,6 X 5 E786 330 repair service department. L ichtkörper rot E109 517 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans...
  • Página 24 Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- rende delen. Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. www.maerklin.com/en/imprint.html Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 293886/0618/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 25 Gesellschaftswagen WGmh 854 „Flügelzug“ 23485...
  • Página 27 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 28 Aviso de seguridad • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • Este modelo solamente debe funcionar en el sistema que • Responsabilidad y garantía conforme al documento de le corresponda. garantía que se adjunta. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La alimentación de la modelo deberá realizarse desde • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo una sola fuente de suminitro. en DCC y en mfx. • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- • Diversas funciones gobernables. dos en las instrucciones correspondientes a su sistema • Enganche portacorriente conmutable para alimentación de de funcionamiento.
  • Página 29 El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibi- Programación lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de • Las características pueden programarse mediante la pesos de los protocolos digitales es descendente.: interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte Prioridad 1: mfx también con la Mobile Station. Prioridad 2: DCC • Es posible leer y programar múltiples veces todas las Variables de Configuración (CV). Prioridad 3: MM • La programación puede realizarse bien en la vía principal Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- o en la vía de programación.
  • Página 30 Ruido: Locución de salutación gramación en la vía principal) es posible únicamente en las variables CVs identificadas en la tabla de CVs. Para Ruido: Locución en tren 1 poder utilizar la PoM, ésta debe ser soportada por su Ruido: Locución en tren 2 central (ver Instrucciones de empleo de su dispositivo). Ruido: Locución en tren 3 • Las configuraciones por defecto (configuraciones de fábrica) pueden restaurarse. Ruido: Locución en tren 4 • Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al Ruido: Locución en tren 5 mapeado de funciones (véase Descripción de las CVs). • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo Ruido: Locución en tren 6 DCC. Ruido: Locución en tren 7 Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la Ruido: Canción de la Roca Loreley vía de programación. Ruido: Locución en tren 8 Ruido: Locución en tren 9 Ruido: Locución en tren 10 Ruido: Locución en tren 11 Ruido: Locución en tren 12 Ruido: Locución en tren 13 Trix Systems...
  • Página 31 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección de tracción 0 - 255 PoM Funciones F1 - F8 en tracción 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en tracción 0 - 255 Bit 0: Inversión de polaridad de sentido de marcha 0 / 1 Bit 1: Número de marchas 14 o 28/128* 0 / 2 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,...
  • Página 32 Avvertenze per la sicurezza • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Trix. • Tale modello deve venire impiegata soltanto con un • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. so certificato di garanzia. • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • La modello non deve venire alimentata nello stesso • La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto tempo con più di una sorgente di potenza.
  • Página 33 Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è Programmazione il protocollo digitale di massimo valore. La sequenza dei • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la protocolli Digital, con valori decrescenti, è: superficie grafica della Central Station o rispettivamente Priorità 1: mfx in parte anche con la Mobile Station. Priorità 2: DCC • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ripetutamente lette e programmate. Priorità 3: MM • Tale programmazione può avvenire sui binari principali Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o oppure sul binario di programmazione.
  • Página 34 Rumore: Annuncio al treno 5 • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Rumore: Annuncio al treno 6 descrizione delle CV). Rumore: Annuncio al treno 7 • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel Rumore: Canzone di Loreley protocollo DCC. È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial- Rumore: Annuncio al treno 8 mente sul binario di programmazione. Rumore: Annuncio al treno 9 Rumore: Annuncio al treno 10 Rumore: Annuncio al treno 11 Rumore: Annuncio al treno 12 Rumore: Annuncio al treno 13 Trix Systems...
  • Página 35 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, Bit 5 =1 Indirizzo ampliato (parte inferiore) CV 29, Bit 5 =1 Indirizzo di trazione 0 - 255...
  • Página 36 DCC, MM. • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av Adress från tillverkaren: DCC 03 / MM 78 produkten och måste därför sparas och alltid medfölja Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. produkten. Digital-protokollen inordnas i fallande ordning som följer: • I början och slutet av ett vagnset med strömledande Prioritet 1: mfx koppel MÅSTE koppel nr 7203 användas! VARNING FÖR Prioritet 2: DCC KORTSLUTNING! Se även sidan 20. Prioritet 3: MM • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- delar.
  • Página 37 Observera: Om två eller flera digital-protokoll används via • Programmeringen kan göras antingen direkt på anlägg- spåret, så använder dekodern automatiskt det högvärdi- ningens spår eller på programmeringsspåret. gaste protokollet. Används t. ex. mfx & DCC, så kommer de- • Default-inställningarna (fabrikens inställningar) kan kodern att använda mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll återskapas. kan avaktiveras med hjälp av CV 50. • Mappning av funktioner: Funktioner kan med hjälp av Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ Central Station 60212 (i viss utsträckning) och med aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Central Station 60213/60214/60215/60216/60226 kopplas funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara till önskade funktionsknappar (V.g. se mer information i aktiva vid analog körning.
  • Página 38 • Defaultinställningar (fabriksinställningar) kan återskapas. Strömledande koppel (belysning för • Samtliga funktioner kan kopplas in och manövreras enligt samtliga vagnar) funktions-mappningen. (V.g. se CV-beskrivningen.) Ljud: Dörrar stängs • För ytterligare information: V.g. se CV-tabeller DCC-proto- Ljud: Välkomsthälsning koll. Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar Ljud: Tågutrop 1 på programmerings-spåret. Ljud: Tågutrop 2 Ljud: Tågutrop 3 Ljud: Tågutrop 4 Ljud: Tågutrop 5 Ljud: Tågutrop 6 Ljud: Tågutrop 7 Ljud: Loreley-sången Ljud: Tågutrop 8 Ljud: Tågutrop 9 Ljud: Tågutrop 10 Ljud: Tågutrop 11 Ljud: Tågutrop 12 Ljud: Tågutrop 13 Trix Systems...
  • Página 39 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del) CV 29, Bit 5 =1 Multippelkopplingsadresser...
  • Página 40 SoundDecodere er multiprotokoldekodere. Dekoderen kan anvendes ved følgende digital-protokoller: mfx, DCC, Vigtige bemærkninger • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Adresse ab fabrik: DCC 03 / MM 78 skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives Digital-protokollen med flest muligheder er den højest ran- videre til andre. gerende digital-protokol. Digital-protokollernes rækkefølge • I slutningen og begyndelsen af en vognrække med er med faldende værdi følgende: strømførende kobling skal koblingen 7203 anvendes. Fare Prioritet 1: mfx for kortslutning! Prioritet 2: DCC E også side 20. Prioritet 3: MM • Angående reparationer eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler. • Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
  • Página 41 Bemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto- • Defaultindstillingerne (fabriksindstillinger) kan genindstilles. koller på skinnen, overtager dekoderen automatisk den • Funktionsmapping: Funktioner kan ved hjælp af central digitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks. station 60212 (begrænset) og med central station genkendes, overtager dekoderen mfx-digitalprotokollen. 60213/60214/60215/60216/60226 tilordnes vilkårlige funkti- Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50. onstaster (Se hjælp til central station). Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der DCC-protokol foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have Adressering effekt ved analogdrift. • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse Henvisninger til digitaldrift • Adresseområde: • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) lige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres...
  • Página 42 • Alle funktioner kan styres jævnfør funktionsmapping (se CV-beskrivelse). Styrbare funktioner • Yderligere oplysninger, se CV-tabellen DCC-protokol. Det anbefales principielt at foretage programmeringerne på Indvendig belysning programmeringssporet. Strømførende kobling (belysning i alle vogne) Lyd: Lukning af døre Lyd: Velkomst Lyd: Togmeddelelse 1 Lyd: Togmeddelelse 2 Lyd: Togmeddelelse 3 Lyd: Togmeddelelse 4 Lyd: Togmeddelelse 5 Lyd: Togmeddelelse 6 Lyd: Togmeddelelse 7 Lyd: Lorelei-melodi Lyd: Togmeddelelse 8 Lyd: Togmeddelelse 9 Lyd: Togmeddelelse 10 Lyd: Togmeddelelse 11 Lyd: Togmeddelelse 12 Lyd: Togmeddelelse 13 Trix Systems...
  • Página 43 Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, Bit 5 =1 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse 0 - 255...
  • Página 44 Los alumbrados de los vagones pueden funcionar únicamente si se encarrilan los vagones por el orden correcto y en el sentido de marcha correcto (ver marcas). Le illuminazioni delle carrozze possono funzionare soltanto quando le carrozze vengono collocate sul binario nella corret- ta successione e direzione di marcia (si vedano i contrassegni). Le illuminazioni delle carrozze possono funzionare soltanto quando le carrozze vengono collocate sul binario nella corretta successione e direzione di marcia (si vedano i contrassegni). Vognbelysningerne fungerer kun, når vognene er stillet på...
  • Página 45 23485 22064 7203 23485 23485...
  • Página 46 Retirar la carsasa • Smontare il mantello • Kåpan tas av • Overdel tages af...
  • Página 48 Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è ne- For at sikre normal drift, er permanent, problemfri cessario un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, hjul-skinne-kontakt på køretøjerne påkrævet. Undgå at esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione foretage ændringer på strømførende dele. ai componenti conduttori di corrente. Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. www.maerklin.com/en/imprint.html Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 321693/0618/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

23485