Página 1
IN221001994V02_US_UK_DE_FR_ES_PT 823-006V70_823-006V71_823-006V72_823-010V80_823-010V81_ 823-010V70_823-010V71_823-010V72_823-006V90_823-006V91_ 823-010V90 Portable air conditioner/ Tragbare Klimaanlage/ Climatiseur Portable/ Aire Acondicionado Portátil/ Ar Condicionado Portátil R290 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
Página 2
CONTENTS 1. BEFORE YOU BEGIN 2. FOR YOUR SAFETY 3 PRODUCT OVERVIEW . 4 INSTALLATION 5. OPERATION 6. CLEANING AND CARE 7. TROUBLESHOOTING 8. DECOMMISSIONING...
Página 4
THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. This appliance can be used by children aged from 8 years and ...
Página 5
2. FOR YOUR SAFETY Your safety is the most important thing we concerned! Please read this manual carefully and fully understand before operating your appliance. WARNING OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING- to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: ...
Página 6
Ensure the unit is far away from fire, inflammable, or explosive objects. The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacture. ...
Página 7
SAFETY PRECAUTIONS ON SERVICING Please follow these warnings when to undertake the following when servicing an appliance with R290. 2.2.1 Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Página 8
2.2.6 No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
Página 9
– refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
Página 10
3. PRODUCT OVERVIEW 3.1 PRODUCT DIAGRAM Control panel Power cord Air Exhaust Air outlet with Recessed Drain opening adjustable handle with sealing plug louver Air intake with washable filter Note: The appearance is only for reference. Please see the real product for detailed information.
Página 11
FEATURES High Capacity in a compact size with cooling, dehumidifying and ventilating function. Temperature setting and display LED Digital display Electronic control with built-in timer, sleep mode Self-evaporating system for better efficient Auto shut off when tank full ...
Página 12
4. INSTALLATION UNPACKING Unpack the carton and take the appliance and accessories out. Check the device after unpacking for any damage or scratches on Accessories: 1. Exhaust hose 2. Hose connector 3. Window kit adapter ...
Página 13
Choose your location If tipped more than 45°, allow the unit to set upright for at least 24 hours before start up. Place the unit on a firm, level surface r=50cm in an area with at least 50cm of free space around it to allow for proper air circulation.
Página 14
ATTACH THE EXHAUST HOSE The air conditioner requires being vented outside so that the exhaust air can escape the room which coming from the appliance contains waste heat and moisture. Do not replace or extend exhaust hose which will result in decreased efficiency, even worse shut down the unit due to low backpressure.
Página 15
Step 4: Close your window to secure the kit in place. It needs to hold the It is windows kit firmly in place, secure the window kit with duct tape if required. recommended that t he gap between the adapter and the sides of the window should be sealed off for maximum efficiency.
Página 16
Step 6: Adjusting the length of the flexible exhaust hose, and avoid bends in the hose. Then place AC near an electrical outlet. Step 7: Adjust the louver at the air outlet, and then switch on the unit.
Página 19
FUNCTION KEYS AND INDICATORS POWER (LED) Press to switch the machine on or off. Mode button Press to switch the operation mode MODE between cool, fan, and dry. LED for four operation modes selecting by press Indicators mode button. MINUS Decreasing the desired temperature or timer setting.
Página 20
SETTINGS 5.4.1. Start-up and Shutdown Press POWER to turn the unit on. The unit runs in in FAN as default. Press MODE button to select the desired operation mode. Press POWER again to turn off the power. 5.4.2. Operation mode The unit has five operation modes: Cool, heat, fan, dry,sleep(...
Página 21
5.4.3. TIMER SETTING (1hour-24hours): The timer has two ways of operation: Press Timer key to Press ADD/MINUS To turn off turn on the timer repeatedly to set the (When power on) function. delay OFF time. Press ADD/MINUS Press Timer key to To turn on repeatedly to set the turn on the timer...
Página 23
6. CLEANING AND CARE 6.1. CLEANING THE AIR FILTER (every two weeks) Dust collects on the filter and restricts the airflow. The restricted airflow reduces the efficiency of the system and if it becomes blocked it can cause damage to the unit. The air filter requires regular cleaning.
Página 24
6.2. CLEANING UP OF REFRIGERANT General Measures: 1. Gas/vapor heavier than air. May accumulate in confined spaces, particularly at or below ground level. 2. Eliminate every possible source of ignition. 3. Use appropriate personal protection equipment (PPE). 4. Evacuate unnecessary personnel, isolate, and ventilate area. 5.
Página 25
7. TROUBLESHOOTING Symptom Inspection Solution Check the power Insert the power cord connection in securely. securely into the wall Outlet. The unit is Check if the water level Empty the drain pan by indicator lights up? remove the rubber plug.
Página 26
8. DECOMMISSIONING 8.1. STORAGE Long-Term Storage - If you will not be using the unit for an extended period of time (more than a few weeks) it is best to clean the unit and dry it out completely. Please store the unit per the following steps: Unplug the unit and emove exhaust hose and window kit store with the...
Página 52
Contenu AVANT DE COMMENCER POUR VOTRE SÉCURITÉ DESCRIPTION DU PRODUIT INSTALLATION OPÉRATION ENTRETIEN DÉPANNAGE ELIMINATOIIN...
Página 54
IL FAUT TOUJOURS OBSERVER CE QUI SUIT POUR ASSURER LA SÉCURITÉ Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou pour un usage commercial par les laïcs. Cet appareil peut être utilisé...
Página 55
FOR YOUR SAFETY Votre sécurité est la chose la plus importante que nous avons concernée ! Veuillez lire ce manuel attentivement et bien comprendre avant d'utiliser votre déshumidificateur. Avertissement 2.1 PRÉCAUTIONS OPÉRATIONNELLES AVERTISSEMENT- Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle ou matérielle : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Página 56
des signes de mauvais fonctionnement du produit. Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits chimiques. Assurez-vous que l'appareil est loin du feu, des objets inflammables ou explosifs. L’appareil doit être installée conformément à la réglementation nationale sur le câblage.
Página 57
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRETIEN Veuillez suivre ces avertissements quand entreprendre ce qui suit lors de l'entretien d'un déshumidificateur avec R290. 2.2.1 Contrôles dans la zone Avant de commencer les travaux sur les systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est réduit au minimum.
Página 58
Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération qui consiste à exposer tout tuyau qui contient ou contient un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources d'inflammation de manière à ce qu'elle puisse entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris le tabagisme, doivent être suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, d'enlèvement et d'élimination pendant lesquelles un réfrigérant inflammable peut éventuellement être rejeté...
Página 59
de matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont convenablement protégés contre la corrosion. 2.2.9 Contrôles des appareils électriques La réparation et l'entretien des composants électriques doivent comprendre les contrôles de sécurité initiales et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut qui pourrait compromettre la sécurité, alors aucun approvisionnement en électricité...
Página 60
3.DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 SCHEMA DU PRODUIT Échappement d'air Panneau de Cordon commande d’alimentation Ouverture de vidange avec Sortie d'air avec Poignée encastrée bouchon volet réglable d'étanchéité Prise d'air avec filtre lavable Note: L'apparence est seulement à titre de référence. Veuillez voir le produit réel pour des informations détaillées.
Página 61
Fonctionnalités Haute capacité dans un format compact avec refroidissement Fonction de déshumidification et de ventilation. Réglage et affichage de la température Affichage numérique LED Contrôle électronique avec minuterie intégrée, mode veille Système auto-évaporé pour une meilleure efficacité ...
Página 62
4.INSTALLATION Déballage Déballez le carton et prenez l'appareil et accessoires. Vérifiez l'appareil après le déballage pour tout dommage ou rayures sur elle. Accessoires : 1. Tuyau d'échappement 2.Connecteur de tuyau 3. Adaptateur de lit de fenêtres ...
Página 63
Choisir votre emplacement S’il est incliné à plus de 45 °, laissez l'unité se mettre à droite pendant au moins 24 heures avant le démarrage. Placez l'unité sur une surface solide et plane r=50cm dans une zone avec au moins 50cm d'espace libre autour d'elle pour permettre une bonne air.
Página 64
FIXATION DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT Le climatiseur doit être ventilé à l'extérieur pour que l'air évacué puisse s'échapper de la pièce qui provenant de l'appareil contient de la chaleur et de l'humidité résiduelles. Ne remplacez pas et n’étendez rallongez pas le tuyau d'échappement, ce qui entraînerait une diminution de l'efficacité, pire encore, arrêtez l'unité...
Página 65
Étape 4 : Fermez votre fenêtre pour sécuriser le kit en place. Il doit tenir le kit de fenêtres fermement en place, fixez le kit de fenêtre avec du ruban adhésif si nécessaire. Il est recommandé de combler l'écart entre l'adaptateur et les côtés de la fenêtre pour une efficacité...
Página 66
Étape 6: Réglez la longueur du tuyau d'échappement flexible et évitez les coudes dans le tuyau. Placez ensuite CA près d'une prise électrique. Etape 7: Ajustez le volet à la sortie d'air, puis allumez l'unité.
Página 67
OPÉRATION PANNEAU DE COMMANDE ET AFFICHAGE...
Página 69
5.3 CLÉ DE FONCTION ET INDICATEURS ALIMENTA Appuyer sur pour allumer ou éteindre la machine. TION (LED) MODE Appuyer sur le bouton mode pour commuter l'opération de mode entre froid, ventilateur, auto et sec. Indicateur Sélectionner LED pour 3 modes de fonctionnement en appuyant sur le bouton mode.
Página 70
5.4 Paramètres 5.4.1. Démarrage et arrêt Appuyez ALIMENTATION pour allumer l'unité. L'unité s'exécute en FAN par défaut. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité éteindre l’alimentation Appuyez sur ALIMENTATION à nouveau pour 5.4.2. Mode d'opération L'unité...
Página 71
C. Séchage de votre chambre le panneau de commande ou Appuyez sur le bouton MODE sur le télécommande, fonctionnement LED de DRY s'allume. La vitesse du ventilateur est incapable de sélectionner. L'utilisateur connecte un tuyau à la prise de vidange au bas de l'unité. vitesse du ventilateur et ne peut pas Note : Dans ce mode, la...
Página 73
6.NETTOYAGE ET SOINS 6.1. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (toutes les deux semaines) La poussière s'accumule sur le filtre et limite le flux d'air. Le débit d'air restreint réduit l'efficacité du système et s'il devient bloqué, il peut endommager l'unité. Le filtre à...
Página 74
6.2. NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRANT Mesures générales : 1. Gaz/vapeur plus lourd que l'air. Peut s'accumuler dans des espaces confinés, en particulier au niveau du sol ou en dessous. 2. Éliminez toutes les sources possibles d'inflammation. 3. Utilisation de la protection personnelle (PPE). 4.
Página 75
7. DEPANNAGE Symptôme Inspection Solution Vérifiez la connexion Insérez fermement le cordon d'alimentation en toute sécurité. d'alimentation dans la prise murale. Vérifiez si l'indicateur du niveau Le couvercle de vidange et enlevez le L'unité ne d'eau s’allume ? bouchon en caoutchouc.
Página 76
DÉCLASSEMENT 8.1Stockage Stockage à long terme - Si vous n'utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée (plus de quelques semaines), il est préférable de nettoyer l’appareil et de la sécher complètement. Veuillez stocker l’appareil par les étapes suivantes : Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre et débrancher l’appareil.
Página 77
CONTENTOS 1. ANTES DE QUE EMPEZAR PARA SU SEGURIDAD 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4. INSTALACIÓN 5. OPERACIÓN 6. MANTENIMIENTO 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. DESCOMMISIONAMIENTO...
Página 79
1.2 LO SIGUIENTE DEBE SIEMPRE SER OBSERVADO PARA SEGURIDAD Este electrodoméstico está destinado a ser usado por usuarios expertos o capacitados en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o para uso comercial. Este aparato puede ser usado por niños desde 8 años, para las personas con capacidades reducidas físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento, deben darles supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden...
Página 80
2. PARA SU SEGURIDAD ¡Su seguridad es lo más importante que nos preocupa! Lea este manual cuidadosamente y comprenda por completo antes de operar su deshumidificador. Advertencia PRECAUCIONES OPERATIVAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o bienes: Si el cable de alimentación está...
Página 81
La unidad debe ser instalada de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado. No use medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, que no sean los recomendados por el fabricante. El aparato debe ser almacenado en una habitación sin fuentes de ...
Página 82
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EN EL SERVICIO Siga estas advertencias cuando realice lo siguiente al reparar un deshumidificador con R290. 2.2.1 Examinar la zona Antes de empezar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición.
Página 83
incendios apropiado. Tenga un polvo seco o un extintor de CO2 junto al área de carga. 2.2.6 Sin fuentes de ignición Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que implique exponer cualquier tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá...
Página 84
– Si un circuito de refrigeración indirecto es usado, se debe verificar la presencia de refrigerante en el circuito secundario; – El marcado en el equipo siempre es visible y legible. Se corregirán las marcas y signos que sean ilegibles; –...
Página 85
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 DIAGRAMA DE PRODUCTO Cable de Panel de control Escape de aire alimentación Salida de aire Abertura de Empuñadura con rejilla drenaje con tapón empotrada ajustable de sellado Toma de aire con filtro lavable Nota: La apariencia es solo para referencia. Consulte el producto real para obtener información detallada.
Página 86
CARACTERISTICAS Alta capacidad en un tamaño compacto con enfriamiento Función de deshumidificación y ventilación Ajuste de temperatura y pantalla Pantalla digital LED Control electrónico con temporizador incorporado, modo de sueño Sistema de auto evaporación para una mejor eficiencia ...
Página 87
4. INSTALACIÓN DESEMBALAJE Desembale la caja y saque el aparato y los accesorios. Revise el dispositivo después de desempacarlo en busca de daños o rayones. Accesorios: 1. Manguera de escape 2. Conector de manguera 3. Adaptador de kit de ventana ...
Página 88
Eligir su ubicación Si se inclina más de 45 °, se permita que la unidad se coloque en posición vertical durante al menos 24 horas antes de empezar. Coloque la unidad en una superficie firme y r=50cm nivelada en un área con al menos 50 cm de espacio libre a su alrededor para facilitar la circulación de aire adecuada.
Página 89
FIJAR LA MANGUERA DE ESCAPE El aire acondicionado se necesita ser ventilado afuera para que el aire de escape pueda escapar de la habitación que proviene del electrodoméstico que contiene calor residual y humedad. No reemplace ni extienda la manguera de escape, ya que esto reducirá la eficiencia, incluso peor, apague la unidad debido a la baja contrapresión.
Página 90
Paso 4: Cierre su ventana para asegurar el kit en su lugar. Debe mantener el kit de ventanas firmemente en su lugar, fijelo con cinta adhesiva si es necesario. Recomendamos cerrar el espacio entre el adaptador y los lados de la ventana para obtener la máxima eficiencia. Paso 5: Conecte el conector de la manguera a la salida de aire de escape de la unidad.
Página 91
Paso 6: Ajuste la longitud de la manguera de escape flexible y evite las curvas en la manguera. Luego coloque CA cerca de un tomacorriente. Paso 7: Ajuste la rejilla en la salida de aire y luego encienda la unidad.
Página 92
OPERACIÓN PANEL DE CONTROL Y PANTALLA...
Página 93
CONTROL REMOTO Frío Alta Arriba. Seco Bajar calenta Ventilador Baja. Dormir ENCENDIDO Temporizador...
Página 94
TECLAS DE FUNCIÓN E INDICADORES ENCENDID Presione para encender o apagar el aparato. O (LED) Botón de modo. Presione para cambiar la operación MODE modo entre frío, ventilador, automático y seco. LED para 3 modos de operación seleccionando por Indicadores presionar el botón de modo.
Página 95
AJUSTES 5.4.1. Encendido y apagado Presione POWER (ENCENDIDO) para encender la unidad La unidad funciona en FAN (VENTILADOR) por defecto. Presione el botón MODE (MODO) para seleccionar el modo de operación deseado. Presione POWER (ENCENDIDO) nuevamente para apagar la unidad. 5.4.2.
Página 96
D.Modo de sueño ( esta función solo puede ser usada con un control remoto) El modo de sueño puede ser activado en modo frío y modo calentar En modo frío : Después de 1 hora, la temperatura pre-establecida aumenta 1 ℃, después de otra hora, la temperatura pre-establecida aumentará...
Página 98
6. LIMPIEZA Y CUIDADO 6.1. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE (cada 2 semanas) El polvo se acumula en el filtro y restringe el flujo de aire. El flujo de aire restringido reduce la eficiencia del sistema, si se bloquea, puede dañar la unidad.
Página 99
6.2. LIMPIEZA DE REFRIGERANTE Medidas generales: 1. Gas / vapor es más pesado que el aire. Puede ser acumulado en espacios confinados, particularmente a nivel del suelo. 2. Elimine todas las posibles fuentes de ignición. 3. Utilice equipo de protección personal (PPE) apropiado. 4.
Página 100
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Inspección Solución Compruebe la conexión de Inserte el cable de alimentación alimentación seguramente. seguramente en la toma de corriente. ¿Verifica si el indicador de nivel Vacíe la bandeja de drenaje quitando La unidad no de agua se ilumina? el tapón de goma.
Página 101
8. DESCOMMISIONAMIENTO 8.1ALMACENAMIENTO Almacenamiento a largo plazo - Si no va a usar la unidad durante un período prolongado (más de unas semanas), es mejor limpiarla y secarla completamente. Almacene la unidad según los siguientes pasos: Desenchufe la unidad y retire la manguera de escape y el kit de ventana con la unidad .
Página 102
CONTEÚDO 1.ANTES DE COMEÇAR 2.PARA A SUA SEGURANÇA 3.DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.INSTALAÇÃO 5.OPERAÇÃO 6.MANUTENÇÃO 7.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8.DESATIVAÇÃO...
Página 103
1. ANTES DE COMEÇAR 1.1DESCRIÇÃO DO PRODUTO Os nossos potentes aparelhos portáteis de ar condicionado são excelentes soluções de arrefecimento para salas individuais, criando uma atmosfera confortável no seu espaço. Têm também função de ventilação e desumidificação para circulação de ar e função de remoção de humidade. São sistemas autónomos que não necessitam de qualquer instalação permanente, pode deslocá-lo para o espaço onde é...
Página 104
1.2 POR RAZÕES DE SEGURANÇA DEVE SER SEMPRE OBSERVADO O SEGUINTE Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, mas as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos devem receber supervisão ou instruções relativas à...
Página 105
2.PARA A SUA SEGURANÇA A sua segurança é a coisa mais importante com que nos preocupamos! Leia este manual cuidadosamente e compreenda por completo antes de operar com o aparelho. Advertência 2.1 PRECAUÇÕES OPERACIONAIS AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas ou bens: Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo...
Página 106
A unidade deve ser instalada em conformidade com os regulamentos nacionais de cablagem. Não utilize quaisquer meios para acelerar o processo de descongelamento ou para a limpeza para além dos recomendados pelo fabricante. O aparelho deve ser armazenado numa sala sem fontes de funcionamento contínuo (por exemplo, chamas abertas, aparelho a gás em funcionamento ou aquecedor elétrico em funcionamento).
Página 107
2.2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NA UTILIZAÇÃO Siga estes avisos ao executar os seguintes avisos ao efetuar a manutenção de um desumidificador com R290. 2.2.1Examinar a área Antes de iniciar os trabalhos em sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, devem ser efetuados controlos de segurança para assegurar que o risco de ignição é...
Página 108
2.2.6 Sem Fontes de Ignição Nenhuma pessoa que execute trabalhos relacionados com um sistema de refrigeração que implique a exposição de qualquer tubagem que contenha ou tenha contido refrigerante inflamável deve utilizar fontes de ignição de tal forma que crie um risco de incêndio ou explosão. Todas as fontes possíveis de ignição, incluindo o fumo, devem ser mantidas suficientemente longe do local de instalação, reparação, remoção e eliminação, durante o qual o refrigerante inflamável pode eventualmente...
Página 109
- Os tubos ou componentes de refrigerante são instalados numa posição em que são expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes que contêm o refrigerante, a menos que os componentes sejam construídos com materiais que sejam inerentemente resistentes à corrosão ou adequadamente protegidos contra a corrosão.
Página 110
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 DIAGRAMA DO PRODUTO Cabo dealimentação Painel de controlo Escape de ar de energia Abertura de Punho rebaixado Saída de ar ajustável drenagem com tampa Entrada de ar com filtro lavável Nota: A aparência é apenas para referência. Consulte o produto real para informações detalhadas.
Página 111
3.2 CARACTERÍSTICAS Alta capacidade em tamanho compacto com refrigeração Função de desumidificação e ventilação Ajuste e visualização da temperatura Visor digital LED Controlo eletrónico com temporizador incorporado, modo de sono Sistema de evaporação automática para melhor eficiência ...
Página 112
4. INSTALACIÓN 4.1 Instalação Desembalar a caixa e retirar o dispositivo e os acessórios. Verificar o dispositivo depois de desembalar por danos ou arranhões. Acessórios: 1. Mangueira de escape 2. Conector de mangueira 3. Adaptador do kit de janelas ...
Página 113
r=50cm 4.2 Escolher a sua localizaçã Se inclinado mais de 45°, deixar a unidade ficar em pé durante pelo menos 24 horas antes de começ Colocar a unidade numa superfície firme e nivelada numa nivelada en un área con al menos 50 cm área com pelo menos 50 cm de espaço livre à...
Página 114
4.3 FIXAÇÃO DA MANGUEIRA DE ESCAPE O ar condicionado precisa de ser ventilado para fora para que o ar extraído possa escapar da sala que vem do aparelho que contém calor e humidade residuais. Não substituir ou estender a mangueira de escape, pois isso reduzirá a eficiência, pior ainda, desligará...
Página 115
Passo 4: Feche a janela para fixar o kit no lugar. Deve segurar firmemente o kit de janelas, se necessário, colá-lo com fita adesiva. Recomendamos que se feche o intervalo entre o adaptador e os lados da janela para uma eficiência máxima. Passo 5: Ligar o conector da mangueira à...
Página 116
Passo 6: Ajustar o comprimento da mangueira flexível de escape e evitar dobras na mangueira. Em seguida, colocar AC perto de uma tomada eléctrica. Passo 7: Ajustar a grelha na saída de ar e depois ligar a unidade.
Página 117
5.OPERAÇÃO 5.1PAINEL DE CONTROLO E VISOR...
Página 119
5.3 BOTÕES DE FUNÇÃO E INDICADORES LIGADO Pressione para ligar ou desligar a unidade. (LED) Pressione para mudar o modo de operação entre MODE frio, ventilador, automático e seco. Indicadores LED para 3 modos de funcionamento Indicadores selecionando premindo o botão de modo. Diminuir a temperatura desejada ou ajustar o MINUTOS temporizador.
Página 120
5.4 AJUSTES 5.4.1. Ligar e desligar Pressione POWER para ligar a unidade. A unidade opera em FAN (ventilador por defeito). Premir o botão MODE para selecionar o modo de operação desejado. Pressione POWER novamente para desligar a unidade. 5.4.2. Modo de funcionamento A unidade tem 5 modos de funcionamento: frio, calor, ventilador, seco, sono.
Página 121
D. Modo de sono (esta função só pode ser usada com um controlo remoto) O modo de sono pode ser ativado no modo frio e no modo quente. Em modo frio : Após 1 hora, a temperatura pré-definida aumenta 1 ℃ , após outra hora, a temperatura pré-definida aumentará...
Página 122
5.5 DRENAGEM Sistema de evaporação automática O sistema de auto-evaporação utiliza a água recolhida para arrefecer as serpentinas do condensador para um desempenho eficiente. Não há necessidade de esvaziar o tanque de drenagem em operação de refrigeração, exceto em operação de aquecimento, operação de secagem e condições de humidade elevada.
Página 123
6. LIMPEZA E CUIDADO 6.1. LIMPEZA DO FILTRO DE AR (a cada 2 semanas) O pó acumula-se no filtro e restringe o fluxo de ar. A restrição do fluxo de ar reduz a eficiência do sistema, se bloqueado, pode danificar a unidade. O filtro de ar requer uma limpeza regular.
Página 124
6.2.LIMPEZA DO REFRIGERANTE Medidas gerais: 1. O gás/vapor é mais pesado que o ar. Pode acumular-se em espaços confinados, particularmente ao nível do solo. 2. Eliminar todas as fontes possíveis de inflamação. 3. Usar equipamento de proteção pessoal (EPI) apropriado. 4.
Página 125
7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sinal Inspección Solución Verifique com segurança a Insira o cabo de alimentação ligação elétrica. firmemente na tomada de alimentação. O indicador do nível de água Esvazie a bandeja de drenagem A unidade não acende? removendo o tampão de borracha.
Página 126
8. DESATIVAÇÃO 8.1 ARMAZENAMENTO Armazenamento a longo prazo - Se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo (mais de algumas semanas), é melhor limpá-la e secá-la completamente. Armazenar a unidade de acordo com os seguintes passos: 1.
Página 127
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0044-800-240-4004 0034-931294512 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es IMPORTADOR: IMPORTER ADDRESS: SPANISH AOSOM, S.L.