Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Carotteuse a béton (Notice originale)
FR
core drilling machine (Original manual translation)
EN
Kernbohrmaschine (Übersetzung aus der Originalanleitung)
DE
máquina de perforación de núcleo (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
carotatrice (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
máquina de perfuração de núcleo (Tradução do livro de instruções original)
PT
kernboormachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
μηχανή διάτρησης πυρήνα (Πρωτότυπες οδηγίες)
EL
wiertarka rdzeniowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
ydinporakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
kärnborrmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BU
машина за ядково пробиване (Превод на оригиналната инструкция)
kerneboremaskine (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
RO
mașină de găurit carote (Traducere din instrucțiunile originale)
RU
машина для колонкового бурения (Перевод с оригинальной инструкции)
karot makinesi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
jádrová vrtačka (Překlad z originálního návodu)
CS
jadrová vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
SK
kjerneboremaskin (Original håndbok)
NO
‫)ةيلصألا ةظحالملا(ةيساسألا رفحلا ةلآ‬
AR
magfúrógép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
stroj za jedrno vrtanje (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
südamikupuurimismasin (Tõlge originaal juhiseid)
ET
serdes urbjmašīna (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
šerdies gręžimo mašina (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
stroj za bušenje jezgre (Prijevod prema originalne upute)
HR
115086-Manual-A.indd 1
115086-Manual-A.indd 1
fartools.com
CB 1700
Professional Machine
PDF
www
23/12/2022 11:01
23/12/2022 11:01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools CB 1700

  • Página 1 Carotteuse a béton (Notice originale) core drilling machine (Original manual translation) Kernbohrmaschine (Übersetzung aus der Originalanleitung) CB 1700 máquina de perforación de núcleo (Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine carotatrice (Traduzione dell’avvertenza originale) máquina de perfuração de núcleo (Tradução do livro de instruções original) kernboormachine (Vertaling van de originele instructies) μηχανή...
  • Página 2 5 min 115086-Manual-A.indd 2 115086-Manual-A.indd 2 23/12/2022 11:01 23/12/2022 11:01...
  • Página 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box ø 83 mm L = 400 mm Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115086-Manual-A.indd 3 115086-Manual-A.indd 3 23/12/2022 11:01...
  • Página 4 Assemblage de la machine Assembling the machine 115086-Manual-A.indd 4 115086-Manual-A.indd 4 23/12/2022 11:01 23/12/2022 11:01...
  • Página 5 Assemblage de la machine Filetage 1’’ 1/4 Assembling the Thread 1’’ 1/4 machine Clés non livrées Sleutels niet geleverd llaves no entregadas Chaves não entregues Chiavi non consegnate Keys not delivered Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115086-Manual-A.indd 5 115086-Manual-A.indd 5 23/12/2022 11:01...
  • Página 6 Réglages de la Contrôle et mise en marche du dispositif de protection 30 mA machine Machine settings Besturing en inbedrijfstelling van het 30 mA-beveiligingsapparaat Control y puesta en marcha del dispositivo de protección de 30 mA Controle e comissionamento do dispositivo de proteção de 30 mA Controllo e messa in servizio del dispositivo di protezione 30 mA Control and commissioning of the 30 mA protection device RESET...
  • Página 7 Réglages de la Protection thermique manuelle machine Machine settings Manual Thermal protection- Manueller wärmeschutz - Protección térmica manual - Protezione termica manuale - Proteção térmica manual - Handmatige thermische bevei- liging - Χειροκίνητη θερμική προστασία - Ręczna ochrona termiczna - Manuaalinen lämpösuojaus - Manuellt termiskt skydd - Ръчна...
  • Página 8 Această mașină este echipată cu protecție termică manuală. În caz de supraîncălzire a motorului, acesta se va opri automat (1). Pentru a-l reporni, așteptați până când se poate răci (2), puneți butonul Réglages de la de resetare (3) și reporniți motorul (4). machine Machine settings Эта...
  • Página 9 Fonctionnalité de la machine Functions of the и Pour alimenter en eau la carotteuse, brancher à l’aide du machine tuyau fourni un pulvérisateur manuel au robinet situé sous la machine. Om de kernboormachine van water te voorzien, sluit u met de meegeleverde slang een handsproeier aan op de kraan onder de machine.
  • Página 10 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine -10- 115086-Manual-A.indd 10 115086-Manual-A.indd 10 23/12/2022 11:01 23/12/2022 11:01...
  • Página 11 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine -11- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 115086-Manual-A.indd 11 115086-Manual-A.indd 11 23/12/2022 11:01 23/12/2022 11:01...
  • Página 12 Remplacement des consommables Conumables repla- cement -12- 115086-Manual-A.indd 12 115086-Manual-A.indd 12 23/12/2022 11:01 23/12/2022 11:01...
  • Página 13 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Nennspannung und Nennfrequenz : Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: Merkespenning og merkefrekvens: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Página 14 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : Bruk vernebriller: .‫ح...
  • Página 15 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : Les bruksanvisningen før bruk: .‫اقرأ...
  • Página 16 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : Lydtrykknivå: .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Página 17 Soumis à recyclage Подлежит переработке Atmayiniz : Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio Gjenvinningspliktig Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Ne odvržite ga/jih vstran : Υπόκειται...
  • Página 18 CB 1700 DICH D9 h l Caro μηχ коло In o Öve Съо Er i пол тре Atit -18- 115086-Manual-A.indd 18 115086-Manual-A.indd 18 23/12/2022 11:01 23/12/2022 11:01...
  • Página 19 / serdes urbjmašīna / šerdies gręžimo mašina / stroj za bušenje jezgre code FARTOOLS / 115086 / CB 1700 / ML119 Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 20 115086-Sticker-A-01-Normes.indd 1 115086-Sticker-A-01-Normes.indd 1 20/12/2022 09:35 20/12/2022 09:35 nég teur défa in b CB 1700 115086 isch 230V~50Hz 1700 W 0-1990. sind Made in P.R.C. - 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps - France FAR GROUP EUROPE...
  • Página 21 GARANTIE - WARRANTY the failure of this tool. po okazaniu paragonu kasowego. Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Â- ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- ci wybrakowanych. Gwarancjà nie tractualmente contra todo defecto znajduje zastosowania w przypad- de construcción y materia, a partir ku u˝ytkowania niezgodnego z nor- de la fecha de venta a l’...
  • Página 22 GARANTIE - WARRANTY škod způsobených nepovolenými aparaadi normide ebatavalise eira- zásahy nebo nedbalostí ze strany mise puhul ega ostja poolt keelatud kupujícího. Záruka se nevztahuje na viisil kasutamisest või hooletusse- jätmisest tulenevate kahjude korral. škody způsobené závadou nástro- Garantii ei kehti seadme defek- tidest põhjustatud kahjude puhul SK.
  • Página 23 eira- atud sse- rral. fek- kaip avi- nas. eisti edi- sant esil- ui jį etai- agal eik- eriā- atu- otā- daļu īga, ā ar dīju- ank- ntija šies sas- ova. koja eđa- tetu FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St.