Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TPCA0A.1KA Serie
Página 1
SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP TPKA0A.1KA Series TPCA0A.1KA Series OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
Página 2
Contents 1. Safety Precautions ..............1 5. Care and Cleaning..............10 2. Parts Names ................1 6. Troubleshooting ..............12 7. Specifications ...............13 3. Operation ................6 4. Emergency Operation for Wireless Remote Controller ..10 Note: The phrase “Wired remote controller” in this operation manual refers only to the TAR-41MAA. If you need any information for the other remote controller, please refer to the instruction book included in box.
Página 3
2. Parts Names Remote controller (Optional parts) Wired remote controller Wireless remote controller RETURN SELECT MENU HOLD ■ Wired Remote Controller Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen. Refer to the button function guide that appears at the bottom of the LCD for the functions they serve on a given screen.
Página 4
2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
Página 5
2. Parts Names Wireless Remote-Controller Note: In this operation manual, the term “Wireless remote controller” refers only to the PAR-SL101A-E. If you need any information for other remote controllers, refer to the operation manual that is included with the grille, which includes a remote controller, or the operation manual that is included with the optional remote controller.
Página 6
2. Parts Names Notes (Only for wireless remote controller): Battery installation/replacement ■ When using the wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit. 1. Remove the top cover, insert two LR6 AA ■ If the remote controller is operated within approximately 3 minutes after power is supplied batteries, and then install the top cover.
Página 7
3. Operation ■ About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in The ON/OFF lamp will come off, green, and the operation will start.
Página 8
3. Operation 3.3. Temperature setting 3.5. Airflow direction setting 3.5.1 Navigating through the Main menu <Cool, Drying, Heat, and Auto> <Accessing the Main menu> Press the [MENU] button on the Main Main menu Operation mode Main display. Room Room temperature (Refer to the Installation Manual.) The Main menu will appear.
Página 9
3. Operation 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) <Returning to the Main menu> <Accessing the menu> Press the [RETURN] button to go Operation back to the Main menu. Select “Operation” from the Main Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Main Main menu High power menu (refer to 3.5.1), and press the Comfort [SELECT/HOLD] button.
Página 10
3. Operation 3.6. Timer ■ Timer functions are different by each remote controller. ■ For details on how to operate the remote controller, refer to the appropriate operation manual included with each remote controller. Weekly schedule (Wireless remote controller) ■ The weekly schedule can be set to four operation patterns for each day of the week.
Página 11
4. Emergency Operation for Wireless Remote Controller (For TPKA0A.1KA80A) [Fig. 4-2] A DEFROST/STAND BY lamp B Operation lamp C Emergency operation switch (heating) D Emergency operation switch (cooling) E Receiver Starting operation • To operate the cooling mode, press the button for more than 2 seconds.
Página 12
5. Care and Cleaning ► Filter removal Press the [F4] button to reset filter Filter information sign. Caution: Please clean the filter. Refer to the indoor unit Instructions • In removing the filter, precautions must be taken to protect your Press Reset button after filter cleaning.
Página 13
6. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well. Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. Make sure that there is plenty of space around the outdoor unit.
Página 14
6. Troubleshooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ Draining water or motor rotation sound is heard. When cooling operation stops, the drain pump operates and then stops. Wait approximately 3 minutes. ■ Noise is louder than specifications. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in anechoic room.
Página 15
Index 1. Consignes de sécurité ............1 5. Entretien et nettoyage ............10 2. Nomenclature .................1 6. Guide de dépannage ............12 7. Spécifications techniques .............13 3. Fonctionnement ..............6 4. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil ..10 Remarque : Dans le présent manuel d’utilisation, l’expression “Télécommande filaire” fait référence au modèle TAR-41MAA. Pour toute information relative à...
Página 16
2. Nomenclature Télécommande à distance (Pièces en option) Télécommande à fi l Télécommande sans fi l RETURN SELECT MENU HOLD ■ Télécommande fi laire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions correspondant à...
Página 17
2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic>...
Página 18
2. Nomenclature Télécommande sans fil Remarque : Dans le présent manuel d’utilisation, l’expression “télécommande sans fil” fait référence au modèle PAR-SL101A-E. Pour toute information relative à un autre modèle de télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec la grille, qui comprend une télécommande, ou au manuel d’utilisation fourni avec la télécommande en option.
Página 19
2. Nomenclature Remarques (Pour télécommande sans fil uniquement) : Insertion/remplacement de la pile ■ Pour utiliser la télécommande sans fil, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. ■ 1. Retirez le couvercle supérieur, insérez deux Si la télécommande est utilisée dans les 3 minutes qui suivent l’alimentation de l’appareil piles LR6 AA, puis reposez le couvercle.
Página 20
3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [ON] [OFF] Pressez la touche [ON/OFF]. Pressez à nouveau la touche [ON/OFF]. La lampe Marche / Arrêt s’allume en La lampe Marche / Arrêt s’éteint, et vert, et l’appareil démarre.
Página 21
3. Fonctionnement 3.3. Réglage de la température 3.5. Réglage de la direction du débit d’air 3.5.1 Naviguer dans le Menu général <Cool (Froid), Drying (Déshumidifi cation), Heat (Chaud), et Auto> <Menu général> Appuyez sur la touche [MENU] de Main Main menu Mode de fonctionnement l’affi chage principal.
Página 22
3. Fonctionnement 3.5.2 Vane·Vent (Lossnay) <Retour au Menu général> <Accéder au menu> Appuyez sur la touche [RETURN] Operation pour revenir au Menu général. Sélectionnez “Operation” (Fonction- Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Main Main menu High power nement) dans le menu principal (re- Comfort portez-vous à...
Página 23
3. Fonctionnement 3.6. Minuterie ■ Les fonctions de minuterie sont diff érentes pour chaque télécommande. ■ Pour plus de détails sur le mode de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation approprié fourni avec chaque télé- commande. Programme hebdomadaire (télécommande sans fi l) ■...
Página 24
4. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil (Pour TPKA0A.1KA80A) [Fig. 4-2] A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage) D Interrupteur de fonctionnement d’urgence (refroidissement) E Capteur Opération de mise en marche •...
Página 25
5. Entretien et nettoyage ► Retrait du filtre Appuyez sur la touche [F4] pour ré- Filter information initialiser le témoin d’état du filtre. Précaution: Please clean the filter. Reportez-vous au mode d’emploi de • Lors du retrait du filtre, se protéger les yeux de la poussière. Si Press Reset button after filter cleaning.
Página 26
6. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence.
Página 27
6. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Un bruit de goutte à goutte ou de moteur qui tourne peut être perçu. A l’arrêt de l’opération de refroidissement, la pompe de vidange se met en marche puis s’arrête.
Página 28
Contenido 1. Medidas de Seguridad............1 5. Mantenimiento y limpieza .............10 2. Nombres de las piezas ............1 6. Localización de fallos ............12 7. Especificaciones ..............13 3. Manejo ..................6 4. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico ................10 Nota: En este manual de instrucciones, la frase “Controlador remoto cableado” se refiere solo a TAR-41MAA. Si necesita más información sobre el otro controlador remoto, consulte el libro de instrucciones incluido en la caja.
Página 29
2. Nombres de las piezas Controlador remoto (piezas opcionales) Controlador remoto cableado Controlador remoto inalámbrico RETURN SELECT MENU HOLD ■ Controlador remoto cableado Interfaz del controlador Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guía de funciones de los botones que aparece en la parte infe- rior del LCD para ver las funciones que tienen en cada una de las pantallas.
Página 30
2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto). <Modo completo>...
Página 31
2. Nombres de las piezas Controlador remoto inalámbrico Nota: En este manual de funcionamiento, el término “Controlador remoto inalámbrico” se refiere únicamente al modelo PAR-SL101A-E. Si necesita información acerca de otros controladores remotos, consulte el manual de funcionamiento que se incluye con la rejilla, que incluye un controlador remoto, o el manual de funcionamiento que se incluye con el controlador remoto opcional.
Página 32
2. Nombres de las piezas Notas (solo para el controlador remoto inalámbrico): Instalación/sustitución de pilas ■ Cuando utilice el controlador remoto inalámbrico, apunte hacia el receptor de la unidad 1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas LR6 interior. ■ AA y vuelva a colocar la cubierta superior.
Página 33
3. Manejo ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ON] [OFF] Presione el botón [ON/OFF]. Presione de nuevo el botón de La lámpara de ENCENDIDO/APAGADO se [ON/OFF].
Página 34
3. Manejo 3.3. Ajuste de la temperatura 3.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire 3.5.1 Navegación por el Menú principal <Cool (Frío), Drying (Secar), Heat (Calor), y Auto> <Acceder al Menú principal> Pulse el botón [MENU] en la panta- Main Main menu Modo de operación...
Página 35
3. Manejo 3.5.2 Lama·Vent. (Lossnay) <Volver al Menú principal> <Acceder al menú> Presione el botón [RETURN] para Operation volver al Menú principal. Seleccione “Operation” (Funciona- Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Main Main menu High power miento) desde el menú Principal Comfort (consulte la 3.5.1) y pulse el botón Operation [SELECT/HOLD].
Página 36
3. Manejo 3.6. Temporizador ■ Las funciones del temporizador son distintas en cada controlador remoto. ■ Para obtener información sobre el manejo del controlador remoto, consulte el manual de instrucciones correspondiente incluido con cada controla- dor remoto. Programación semanal (mando a distancia inalámbrico) ■...
Página 37
4. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico (Para TPKA0A.1KA80A) [Fig. 4-2] A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción) D Interruptor de funcionamiento de emergencia (refrigeración) E Receptor Inicio del funcionamiento •...
Página 38
5. Mantenimiento y limpieza ► Retirada del filtro Presione el botón [F4] para restau- Filter information rar la señal de filtro. Cuidado: Please clean the filter. Consulte el manual de Instrucciones • Al retirar el filtro, tenga cuidado de protegerse los ojos del polvo. Press Reset button after filter cleaning.
Página 39
6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. ...
Página 40
6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor. Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeración, la bomba de dre- naje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos. ■...
Página 42
Software Information This product includes open source software (“OSS”) distributed under the terms of open source licenses. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. “License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. “Licensor”...
Página 43
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets “{}” replaced with your own identifying information. (Don’t include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same “printed page”...
Página 44
For the residents of USA U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.