Página 2
2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com Inhoud Veiligheidsinformatie Een wasprogramma selecteren en starten Beschrijving van het product Bedieningspaneel Wasprogramma's Voor het eerste gebruik Onderhoud en reiniging De waterontharder instellen Problemen oplossen Gebruik van zout voor de vaatwasser...
Página 3
3 • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de • Wijzig de specificaties van dit product niet buurt van kinderen. Gevaar voor verstik- en verander dit product niet. Gevaar voor king. letsel en schade aan het apparaat. • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge •...
Página 4
4 electrolux Bedieningspaneel Programmagids Programmaschakelaar Toets start/annuleren (Start Cancel) Toets Multitab (Multitab) Toets uitgestelde start (Delay) Digitaal display Indicatielampjes Programma-aanwijzer Uit-stand Indicatielampjes Wasfase Het indicatielampje van de wasfase gaat aan wanneer de wasfase of spoel- fase loopt. Droogfase Het indicatielampje van de droogfase gaat aan als de droogfase loopt.
Página 5
5 Gebruik de programmaschakelaar voor deze • Aangepast niveau van de waterontharder. handelingen: • Het in/uitschakelen van het glansmiddel- – het instellen van de waterontharder. Zie doseerbakje (alleen als de multitab-functie 'De waterontharder instellen'. ingeschakeld is). – het in/uitschakelen van het glansmiddel- •...
Página 6
6 electrolux De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en • Franse graden (°TH). zouten van de watertoevoer. Mineralen en • mmol/l (millimol per liter - een internatio- zouten kunnen een negatieve invloed heb- nale eenheid voor de hardheid van water).
Página 7
7 Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alleen zout voor afwasmachines. Andere soorten zout die niet geschikt zijn voor afwasmachines kunnen schade toebrengen aan de waterontharder. Let op! Zoutkorrels en zout water op de bodem van het apparaat kunnen roest veroorzaken.
Página 8
8 electrolux 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen 1. Draai de glansmiddelknop om de dose- dat er te veel schuim wordt gevormd tij- ring te verhogen of verlagen. dens het gekozen afwasprogramma. – Verhoog de dosering als er waterdrup- 4.
Página 9
9 Onderrek Bestekmand Plaats steelpannen, deksels, slakommen en Waarschuwing! Plaats messen met bestek in het onderrek. Rangschik dekscha- lange punten niet rechtop in de len en grote deksels langs de rand van het bestekmand. Leg lang en scherp onderrek.
Página 10
10 electrolux Zachte punten Zachte punten voorkomen dat glaswerk tij- dens de wascyclus of wanneer het bovenrek wordt verplaatst, gaat bewegen. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), steelpan- nen, slakommen, kopjes en glazen, koeke- pannen en pannen.
Página 11
11 Volg deze stappen om het bovenrek in de De hoogte van het bovenrek aanpassen onderste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. Als u grote borden in het onderrek plaatst, 2. Til de beide kanten naar boven.
Página 12
12 electrolux 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Als u een wasprogramma gebruikt met een voorwasfase, doet u ook afwasmid- del in het voorwasdoseerbakje ( B). 5. Sluit het deksel van het afwasmiddelbak- je. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt.
Página 13
13 wasprogramma op het bedieningspa- 6. Draai de programmaschakelaar naar de neel. stand uit om de bewerking op te slaan. 2. Laat de toets starten/annuleren los als Om normaal afwasmiddel te gebruiken: het display de waterhardheid toont. 1. Schakel de Multitab-functie uit.
Página 14
14 electrolux – Op het digitale display verschijnt de uit- • Het apparaat stopt automatisch. gestelde starttijd als een continu bran- • Het digitale display toont een nul. dend lampje. • De fase-indicatielampjes gaan uit. Als het aftellen verstreken is, start het afwas- Laat de deur enkele minuten op een kier programma automatisch.
Página 15
15 Programma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma en stand pro- grammascha- kelaar Alles Gedeeltelijke lading 1 koude spoelgang (om te voor- (later op de dag verder komen dat voedselresten blijven te vullen). plakken). Voor dit programma is geen af- wasmiddel nodig.
Página 16
16 electrolux 3. Draai het handvat van het microfilter (B) 9. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- een kwartslag naar links om het filtersys- dem van het apparaat. teem te ontgrendelen. 10. Plaats het grove filter (A) in het microfilter (B) en druk ze tegen elkaar.
Página 17
17 Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • het digitale display toont • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. Maak de waterkraan schoon. De afwasmachine wordt niet gevuld • De waterkraan is dicht. met water Draai de waterkraan open.
Página 18
18 electrolux De schoonmaakresultaten zijn slecht De glazen en borden verto- • Verminder de glansmiddeldosering. nen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem Opgedroogde waterdruppels • Verhoog de dosering van het glansmiddel. op de glazen en de borden • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn.
Página 19
19 paraat als u de afwasmachine wilt gebruiken gedicht is. Als het apparaat waterpas staat, als een vrijstaand apparaat. mag de deur de zijkanten van het keuken- De sokkel van vrijstaande apparaten is niet kastje niet raken. Als de deur niet juist sluit, verstelbaar.
Página 20
20 electrolux Verwijder de gootsteendop als het apparaat Het apparaat heeft een veiligheidsfunc- water afvoert om te voorkomen dat het water tie om te voorkomen dat vuil water terug terug in de machine loopt. in de machine loopt. Als uw gootsteen- Een verlenging van een afvoerslang mag niet afvoer is voorzien van een geïntegreerde...
Página 21
21 Waarschuwing! Volg de volgende procedure om het apparaat weg te gooien: • Trek de stekker uit het stopcontact. • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kinderen zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven in gevaar brengen.
Página 22
22 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Contents Safety information Select and start a washing programme Product description Control panel Washing programmes Use of the appliance Care and cleaning Setting the water softener What to do if…...
Página 23
23 Installation – if the mains cable or water hoses are damaged, • Make sure that the appliance is not dam- – if the control panel, worktop or plinth aged because of transport. Do not con- area are damaged, that you can get ac- nect a damaged appliance.
Página 24
24 electrolux Control panel Programme guide Programme knob Start/cancel button (Start Cancel) Multitab button (Multitab) Delay start button (Delay) Digital display Indicator lights Programme marker Off position Indicator lights Wash phase The wash phase indicator light comes on when the washing phase or the rinsing phase operates.
Página 25
25 Use the programme knob for these opera- • Adjusted level of the water softener. tions: • Activation/deactivation of the rinse aid dis- – To set the water softener. Refer to 'Setting penser (only with multitab function on). the water softener'.
Página 26
26 electrolux • mmol/l (millimol per litre - international unit Adjust the water softener to the water hard- for the hardness of water). ness in your area. If necessary, contact your • Clarke. local water authority. Water hardness Water hardness setting °dH...
Página 27
27 3. Use the funnel to fill the salt container with 4. Remove the salt around the opening of salt. the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt.
Página 28
28 electrolux 1. Turn the rinse aid dial to increase or de- crease the dosage. – Increase the dosage if there are water droplets or limescale on the dishes. – Decrease the dosage if there are streaks, whitish stains or bluish layers on the dishes.
Página 29
29 If the points of the knives come out from the The rows of prongs in the lower basket can bottom of the basket, there is a blockage of be flat to load pots, pans and bowls. the lower spray arm. Put knives with the han- dles down.
Página 30
30 electrolux Soft spikes Soft spikes impede glassware to move dur- ing the washing programme or when the up- per basket is moved. Upper basket The upper basket is for plates (maximum 24 cm in diameter), saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids.
Página 31
31 2. Carefully lift the two sides until the mech- anism is engaged and the basket is sta- ble. Adjustment of the height of the upper basket Do these steps to move the upper basket to If you put large plates in the lower basket, first the lower position: move the upper basket to the upper position.
Página 32
32 electrolux 3. If you use a washing programme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (B). 5. Close the lid of the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Different brands of detergent dissolve in 4.
Página 33
33 3. Turn the programme knob counterclock- 6. Turn the programme knob to the off po- wise until the programme marker agrees sition to save the operation. with the second washing programme on To use normal detergent again: the control panel.
Página 34
34 electrolux Cancelling a delay start Let the dishes cool down before you remove them from the appliance. Hot dishes are 1. Press and hold the start/cancel button. easily damaged. – The phase indicator lights or light come Standby mode –...
Página 35
35 Consumption values Programme Energy (in kWh) Water (in litres) Duration (in minutes) 0,8 - 1,3 9 - 18 1,6 - 1,8 18 - 20 0,8 - 0,9 11 - 12 1) The digital display shows the programme duration.
Página 36
36 electrolux 9. Put the flat filter (C) in the bottom of the Only use neutral detergents. Do not use appliance. abrasive products, scouring pads or solvents 10. Put the coarse filter (A) in the microfilter (acetone, trichloroethylene etc...). (B) and push the filters together.
Página 37
37 After the check, switch on the appliance. Set • Model (Mod.) the knob on the same washing programme • Product number (PNC) as before the malfunction. • Serial number (S.N.) The programme continues from the point of For these data, refer to the rating plate.
Página 38
38 electrolux 3. Lift the worktop and move it from the front slots (3). 4. Use the adjustable feet to adjust the level of the appliance. 5. Install the appliance under the kitchen worktop. Make sure that there are no kinks in the water hoses and that the wa- ter hoses are not squashed.
Página 39
39 • Do not put the water inlet hose or the safe- Make sure that the drain hose is not bent or ty valve in water. squashed to prevent that the water drains • If the water inlet hose or the safety valve is does not drain correctly.
Página 40
40 electrolux Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this...
Página 41
41 Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Sommaire Consignes de sécurité Programmes de lavage Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques...
Página 42
42 electrolux • Ne buvez pas l'eau du lave-vaisselle. Des • Déballez l'appareil avant de l'utiliser pour résidus de produit de lavage peuvent res- la première fois. ter dans l'appareil. • Une personne compétente et qualifiée doit • Fermez toujours la porte de l'appareil lors- prendre en charge l'installation électrique.
Página 43
43 Réservoir à sel Filtres Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Plaque signalétique Plan de travail Bandeau de commande Guide des programmes Sélecteur de programme Touche Départ/Annulation (Start Cancel) Touche "Tout en 1"...
Página 44
44 electrolux Sélecteur de programme Touche Départ différé • Pour mettre l'appareil sous tension ou Cette touche permet de différer le départ du pour sélectionner un programme de lava- programme de lavage de 1 à 19 heures. ge, tournez le sélecteur vers la droite ou la Consultez le chapitre "Réglage et démarrage...
Página 45
45 6. Versez le produit de lavage dans le réser- 1', etc.), reportez-vous au chapitre voir correspondant. "Fonction Tout en 1". 7. Démarrez le programme de lavage. Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions ('3 en 1', '4 en 1', '5 en Réglage de l'adoucisseur d'eau...
Página 46
46 electrolux corresponde au premier programme de 3. Appuyez sur la touche Départ/Annulation lavage sur le bandeau de commande. pour modifier le niveau de l'adoucisseur 2. Lorsque le niveau réglé actuellement ap- d'eau. Chaque pression de la touche dé- paraît sur l'affichage numérique, relâchez termine le passage au niveau suivant.
Página 47
47 4. Fermez le distributeur de liquide de rin- çage. Réglage du dosage du liquide de rinçage Le sélecteur est réglé d'usine sur le niveau 4. Adaptez le dosage de liquide de rinçage à l'aide du sélecteur à 6 positions (position 1 dosage minimum, position 6 dosage maxi- mum).
Página 48
48 electrolux – Assurez-vous que les couverts et la vaisselle ne recouvrent pas d'autres us- tensiles. – Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. – Placez les petites pièces dans le panier à couverts.
Página 49
49 Si les manches dépassent du fond du panier Panier supérieur à couverts et entravent la rotation du bras Le panier supérieur est conçu pour y ranger d'aspersion, Disposez les couverts avec le des assiettes (assiettes à dessert, sous-tas- manche tourné...
Página 50
50 electrolux Ergots souples Des ergots souples empêchent les verres de bouger pendant le programme de lavage ou lorsque le panier supérieur est déplacé. Réglage de la hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des plats de grande di- Reportez-vous aux figures pour placer cor- mension, disposez-les dans le panier infé-...
Página 51
51 Pour abaisser le panier dans sa position d'origine, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Soulevez délicatement les deux côtés. 3. Faites en sorte que le mécanisme s'em- boîte et tout en maintenant le panier et laissez-le retomber lentement.
Página 52
52 electrolux 5. Fermez le couvercle du distributeur. Ap- puyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Le produit de lavage se dissout avec une rapidité qui diffère selon la marque. Cer- taines pastilles ne donnent pas le meil- leur résultat possible avec des program-...
Página 53
53 4. Le niveau actuellement réglé, apparaît sur 1. Désactivez la fonction "Tout en 1". l'affichage numérique. 2. Remplissez le réservoir à sel et le dis- tributeur de liquide de rinçage. Distributeur de liquide 3. Réglez la position maximale du de- de rinçage désactivé...
Página 54
54 electrolux tomatiquement. Le voyant de phase corres- • Un zéro apparaît sur l'affichage numéri- pondant au programme en cours s'allume. que. • Les voyants de phase sont éteints. N'ouvrez pas la porte pendant le compte Pour obtenir des résultats de séchage opti- à...
Página 55
55 Programme et Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme position du sélecteur de programme Tous Charge partielle (à 1 rinçage à froid (pour éviter que compléter dans la les restes d'aliments ne collent). journée). Il n'est pas nécessaire d'utiliser de produit de lavage avec ce pro- gramme.
Página 56
56 electrolux 3. Desserrez le système de filtrage à l'aide 10. Introduisez le filtre grossier (A) dans le de la poignée du micro-filtre (B) en la microfiltre (B) et pressez de manière à ce tournant d'environ 1/4 de tour vers la qu'ils s'emboîtent l'un dans l'autre.
Página 57
57 Code et anomalie Cause possible/Solution • L'affichage numérique indique • Le robinet d'arrivée d'eau est bloqué ou rempli de calcaire. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. • Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. L'appareil ne se remplit pas Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Página 58
58 electrolux Les résultats de lavage sont insatisfaisants Les verres et la vaisselle pré- • Réduisez le dosage du liquide de rinçage. sentent des rayures, des ta- ches blanches ou un film bleuâtre Des gouttes d'eau ont séché • Augmentez le dosage du liquide de rinçage.
Página 59
59 5. Encastrez l'appareil sous le plan de travail Le socle du lave-vaisselle n'est pas réglable. de la cuisine. Vérifiez que le tuyau d'arri- Mise à niveau de l'appareil vée d'eau, le tuyau de vidange et le câble Assurez-vous que l'appareil est à niveau d'alimentation électrique ne sont pas...
Página 60
60 electrolux plastique (A). Si vous ne retirez pas la mem- brane, les résidus alimentaires peuvent blo- max 85 cm quer le siphon min 40 cm Assurez-vous que le tuyau n'est pas courbé ou écrasé, sous peine d'empêcher ou de ra- Cet appareil est équipé...
Página 61
61 Avertissement Pour mettre l'appareil au rebut, procédez de la manière suivante : • Débranchez l'appareil. • Coupez le câble secteur et la prise ; jetez-les. • Eliminez le verrou de la porte. Ainsi, les enfants ne peuvent pas s'enfermer dans l'appareil et mettre leur vie en danger.
Página 62
62 electrolux Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter at www.electrolux.com Inhalt Sicherheitshinweise Auswählen und Starten eines Gerätebeschreibung Spülprogramms Bedienblende Spülprogramme Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Einstellen des Wasserenthärters Was tun, wenn … Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Technische Daten Gebrauch von Klarspülmittel...
Página 63
63 • Trinken Sie kein Wasser aus dem Ge- • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch schirrspüler. Es können Spülmittelrück- alle Verpackungsmaterialien. stände darin zurückbleiben. • Der elektrische Anschluss muss von einer • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten qualifizierten Fachkraft vorgenommen Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu...
Página 64
64 electrolux Gerätebeschreibung Oberkorb Typenschild Anzeige der Wasserhärtestufe Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel Oberer Sprüharm Dosiergerät für Klarspüler Arbeitsplatte Bedienblende...
Página 65
65 Programmbeschreibung Programmwähler Start-/Abbruch-Taste (Start Cancel) Taste Multitab (Multitab) Zeitvorwahl-Taste (Delay) Digital-Display Kontrolllampen Referenzmarkierung Position Aus Kontrolllampen Reinigungsphase Die Kontrolllampe für die Reinigungsphase leuchtet während der Reini- gungsphase oder der Klarspülphase. Trockenphase Die Kontrolllampe für die Trockenphase leuchtet während der Trockenpha- Multitab Die Kontrolllampe für Multitab leuchtet, wenn die Funktion Multitab einge-...
Página 66
66 electrolux Zeitvorwahl-Taste • Eine oder mehrere Phasen-Kontrolllam- pen leuchten. Benutzen Sie die Zeitvorwahl-Taste, um den • Die Zeitdauer des Programms im Digital- Start des Spülprogramms zwischen 1 und Display blinkt. 19 Stunden zu verzögern. Siehe den Ab- Das Gerät muss sich für folgende Einstellun- schnitt 'Einstellen und Starten eines Spülpro-...
Página 68
68 electrolux 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die zeigersinn, um den Salzbehälter zu öff- Öffnung des Salzbehälters herum ange- nen. sammelt hat. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter 5.
Página 69
69 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- 1. Drehen Sie die Klarspüldosieranzeige, ße Schaumbildung beim nächsten Spül- um die Dosierung zu erhöhen oder zu programm zu vermeiden. senken. 4. Schließen Sie den Klarspülerdosierer.
Página 70
70 electrolux Warnung! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausgenommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar. Unterkorb Stellen Sie Deckel, Teller, Salatschüsseln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an.
Página 71
71 Langstielige Gläser können mit dem Stiel Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die nach oben in die Tassenablagen gestellt wer- Besteckabmessungen die Verwendung des den. Klappen Sie die Tassenablagen für hö- Besteckgitters nicht zulassen, kann dieses heres Geschirr nach oben.
Página 72
72 electrolux Näheres zur korrekten Positionierung der Maximale Geschirrhöhe weichen Stachelreihen siehe die Abbildun- Oberkorb Unterkorb gen. Die Stachelreihen können nur auf der rechten Korbseite angebracht werden. Obere Position 20 cm 31 cm Wenn die Stachelreihen korrekt angebracht Untere Position...
Página 73
73 Gehen Sie wie folgt vor, um den Spülmittel- 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen- behälter zu füllen: den, legen Sie diese in den Reinigungs- 1. Öffnen Sie den Deckel des Reinigungs- mittelbehälter ( A). mittelbehälters. 5. Schließen Sie den Deckel des Spülmittel- 2.
Página 74
74 electrolux Die Funktion Multitab sperrt den Zufluss von 1. Halten Sie die Start-/Abbruch-Taste ge- Klarspüler und Salz automatisch. Die Salz- drückt. Drehen Sie den Programmwähler und Klarspülmittel-Kontrolllampen sind ab- gegen den Uhrzeigersinn, bis die Refe- geschaltet. renzmarkierung auf das erste Spülpro- Die Programmdauer kann sich erhöhen,...
Página 75
75 Warnung! Sie sollten ein sen-Kontrolllampe für die aktuelle Phase Spülprogramm nur dann abbrechen leuchtet. oder unterbrechen, wenn es unbedingt Öffnen Sie die Tür während des Ablaufs notwendig ist. der Zeitvorwahl nicht, um eine Unterbre- Vorsicht! Öffnen Sie die Tür vorsichtig.
Página 76
76 electrolux Spülprogramme Spülprogramme Programme Grad der Ver- Spülgut Programmbeschreibung und Stellung schmutzung des Pro- grammwäh- lers Beliebig Geschirr, Besteck, Vorspülgang Töpfe, Pfannen Hauptspülgang bis zu 45°C oder 70°C 1 oder 2 Zwischenklarspülgänge Klarspülgang trocknen Normal/leicht ver- Geschirr und Besteck Hauptspülgang bis zu 60 °C...
Página 77
77 Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Filterreinigung Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt...
Página 78
78 electrolux Reinigung der Außenseiten unter 0 °C absinken kann. Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Reinigen Sie die Außenseiten und die Be- dienblende des Geräts mit einem weichen Wenn eine Aufstellung in forstfreier Umge- feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu aus- bung nicht möglich ist, entleeren Sie das Ge-...
Página 79
79 Halten Sie folgende Angaben bereit, damit Tragen Sie die Angaben hier ein: man Ihnen schnell und korrekt helfen kann: Modell : ..• Modell (Mod.) Produktnummer : ..• Produktnummer (PNC) Seriennummer : ..• Seriennummer (S.N.) Sie finden diese Angaben auf dem Typen- schild.
Página 80
80 electrolux 4. Stellen Sie das Gerät mit dem Schraub- fuß korrekt eben. 5. Installieren Sie das Gerät unter der Ar- beitsplatte. Achten Sie darauf, dass die Wasserschläuche nicht geknickt oder eingeklemmt werden. Falls eine Reparatur erforderlich wird, muss das Gerät für den Kundendienst sofort zu- gänglich sein.
Página 81
81 Der Wasserzulaufschlauch ist doppelwandig Achten Sie darauf, dass der Wasserablauf- und besitzt ein inneres Hauptkabel und ein schlauch nicht geknickt oder eingeklemmt Sicherheitsventil. Der Wasserschlauch steht wird, um sicherzustellen, dass das Wasser nur unter Druck, wenn Wasser durchläuft.
Página 82
82 electrolux Elektrischer Anschluss Warnung! Der Hersteller haftet nicht für rungskabel. Andernfalls besteht Feuer- Schäden aufgrund der Nichtbeachtung gefahr. folgender Sicherheitshinweise. Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst Erden Sie das Gerät gemäß den Sicher- aus. Wenden Sie sich dafür an den Kun- dendienst.
Página 83
83 Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com Índice de materias Información sobre seguridad Selección e inicio del programa de lavado Descripción del producto Panel de mandos Programas de lavado Antes del primer uso Mantenimiento y limpieza Ajuste del descalcificador de agua Qué...
Página 84
84 electrolux Seguridad de los niños • La instalación de fontanería de este apa- rato debe estar a cargo de un profesional • Este aparato sólo puede ser utilizado por cualificado y competente. adultos. Es necesario supervisar a los ni- •...
Página 85
85 Brazo aspersor superior Encimera Panel de mandos Programas Mando de programas Tecla de inicio/cancelación (Start Cancel) Tecla Multitab (Multitab) Tecla de inicio diferido (Delay) Visor digital Indicadores luminosos Indicador de programa Apagado Indicadores luminosos Fase de lavado El indicador de fase de lavado se enciende cuando está en marcha la fase de lavado o de aclarado.
Página 86
86 electrolux vado, el visor digital muestra la duración horas. Consulte el capítulo 'Ajuste e inicio de del mismo. Si el indicador de programa no un programa de lavado'. coincide con un programa de lavado, el Visor digital visor digital muestra dos barras horizonta- El visor muestra: les.
Página 87
87 Ajuste del descalcificador de agua El descalcificador elimina los minerales y sa- • mmol/l (milimol por litro, unidad internacio- les del suministro de agua. Los minerales y nal de la dureza del agua). sales pueden tener un efecto negativo en el •...
Página 88
88 electrolux Uso de sal para lavavajillas Precaución Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los tipos de sal no indicados para lavavajillas dañan el descalcificador de agua. Precaución Los granos de sal o los restos de agua salada pueden provocar la corrosión del aparato.
Página 89
89 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que 1. Gire el selector para aumentar o reducir se forme demasiada espuma en el si- la dosis de abrillantador. guiente lavado. – Aumente la dosis si observa gotas de 4.
Página 90
90 electrolux Cesto inferior Cesto para cubiertos Utilice el cesto inferior para colocar cazuelas, Advertencia No coloque los cuchillos tapaderas, ensaladeras y cubertería. Ordene de hoja larga en posición vertical. los platos y las tapaderas grandes alrededor Ordene los objetos largos y afilados en del borde del cesto inferior.
Página 91
91 Púas blandas Cesto superior Impiden que los vasos se muevan durante el Utilice el cesto superior para colocar platos ciclo de lavado o cuando se ha retirado el (24 cm de diámetro máximo), salseras, en- cesto superior. saladeras, tazas, vasos, ollas y tapaderas.
Página 92
92 electrolux Altura máxima de los platos Posición más al- 20 cm 31 cm Posición más 24 cm 27 cm baja Siga estos pasos para subir el cesto supe- rior: 1. Tire del cesto hasta el tope. 2. Levante con cuidado los dos lados hasta que el mecanismo se encaje y el cesto quede estable.
Página 93
93 4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el distribuidor de detergente ( A). 2. Llene el distribuidor de detergente (A). La marca indica la dosis correcta: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente.
Página 94
94 electrolux Para activar la función Multitab: 3. Gire el mando de programas a la izquier- • Pulse la tecla Multitab. Se enciende el in- da hasta que el indicador de programa dicador luminoso de la función. coincida con el segundo programa de la- Para desactivar la función Multitab:...
Página 95
95 Cancelación de un programa de lavado pa el proceso. Al cerrar la puerta de nue- vo, la cuenta atrás continuará desde el • Mantenga pulsada la tecla de inicio/can- punto en que se haya interrumpido. celación. – La duración del programa parpadea en Cancelación de un inicio diferido...
Página 96
96 electrolux Programa y Grado de suciedad Tipo de carga Descripción del programa posición del mando Gran suciedad Vajilla, cubertería, ca- Prelavado cerolas y sartenes Lavado principal de hasta 70 °C 2 aclarados intermedios Aclarado final Secado Suciedad normal Vajilla y cubertería Prelavado Lavado principal de hasta 50 °C...
Página 97
97 8. Limpie los filtros a fondo con agua co- rriente. 9. Coloque el filtro plano (C) en la base del aparato. 10. Inserte el filtro grueso (A) en el microfiltro (B) y empújelos entre sí. 11. Coloque el sistema de filtro en su posi- ción.
Página 98
98 electrolux Qué hacer si… El aparato no se pone en marcha o se detie- Precaución Apague el aparato antes ne durante el funcionamiento. de llevar a cabo las acciones de Si existe un desperfecto, intente corregirlo. corrección recomendadas. Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Servicio técni-...
Página 99
99 Los resultados de limpieza no son satisfactorios La vajilla no está limpia • El programa de lavado seleccionado no es adecuado para el tipo y la suciedad de la carga. • Los cestos se han cargado de manera incorrecta y el agua no llega a todas las superficies.
Página 100
100 electrolux 4. Utilice las patas ajustables para nivelar el aparato. 5. Instale el aparato bajo la encimera de la cocina. Asegúrese de que los tubos de entrada de agua no queden doblados, aplastados ni enredados. El aparato debe quedar accesible para faci- 2.
Página 101
101 Tubo de desagüe Si conecta el tubo de desagüe al sumidero, bajo el fregadero, retire la membrana de 1. Conecte el tubo de desagüe al sumidero plástico (A). Si no retira la membrana, los re- y fíjelo bajo la superficie de la encimera.
Página 102
102 electrolux para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Página 104
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.electrolux.be Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.electrolux.nl Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es...