73
Deutsch
LÄNGERUNG
Bei längerem Stillstand des Geräts:
-
Bauen Sie Blasrohr und Düse aus
-
Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank in gut
belüfteter Umgebung
-
Entsorgen Sie Kraftstoff umweltgerecht nach den
einschlägigen Bestimmungen.
-
Zum Entleeren des Vergasers starten Sie den Motor und
l a s s e n i h n d a n n z u m S t e h e n k o m m e n ( d a s
Kraftstoffgemisch im Vergaser könnte die Membranen
beschädigen).
-
Reinigen Sie die Innenseite des Gehäuses (H, Abb. 69)
von Rückständen und S chmutz, ebenso das
Schnittmesser (G, Abb. 70), die Gebläseschaufeln (F), die
Schlitze des Schutzgitters (Abb. 71), den Luftfilter
(D, Abb. 72), die Zylinderrippen (Fig. 73) und die Rohre,
besonders beim Einsatz als Laubsauger.
-
Lagern Sie das Gerät trocken, möglichst vom Boden
angehoben, von Wärmequellen fern und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
-
Gehen Sie zur Inbetriebnahme des Geräts nach der
Winterpause wie beim normalen Anlassen vor
(siehe S.17-23).
VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG
Ein Großteil der zum Bau der Heckenschere verwendeten
Werkstoffe sind recycelbar; alle Metalle (Stahl, Aluminium,
Messing) können in einem normalen Schrotthandel
abgegeben werden.
Für Informationen wenden Sie sich bitte an den normalen
Müllentsorgungsdienst Ihres Gebietes.
Die Entsorgung der durch die Verschrottung des Gerätes
entstehenden Abfälle muss umweltgerecht ohne
Verunreinigung von Boden, Luft und Wasser erfolgen.
Die einschlägigen örtlichen Bestimmungen müssen in
jedem Fall beachtet werden.
Español
ALMACENAJE
Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo
prolongado:
-
Desmonte el tubo soplador y la boquilla.
-
Vacíe y limpie el depósito de combustible en un sitio bien
ventilado.
-
Eliminar el combustible siguiendo las normas y
respetando el medio ambiente.
-
Para vaciar el carburador, ponga el motor en marcha y
déjelo hasta que se pare. Si queda mezcla en el
carburador, las membranas pueden dañarse.
-
Limpie esmeradamente el interior del caracol
(H, Fig. 69), cuchilla trituradora (G, Fig. 70), aletas del rotor
(F), ranuras de la rejilla de protección (Fig. 71), filtro de aire
(D, Fig. 72), aletas del cilindro (Fig. 73) y tubos, sobre todo
cuando el equipo se utiliza como aspirador.
-
Conservar la máquina en un ambiente seco, en lo posible
sin contacto con el suelo y lejos de fuentes de calor y del
alcance de los niños.
-
Para volver a utilizar la máquina después de la pausa
invernal, es suficiente realizar las mismas operaciones que
para la puesta en marcha habitual (pág.17-23).
DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO
Gran parte de los materiales empleados en la construcción
de la máquina son reciclables; todos los metales (acero,
aluminio, latón) pueden entregarse a un depósito de
chatarra.
Para información, consulte con el servicio de recolección de
residuos de su zona.
Deseche los restos de la máquina con arreglo a las normas
de protección medioambiental, evitando contaminar el
suelo, el aire y el agua.
En cualquier caso, respete la legislación en la materia.
Nederlands
OPSLAG
Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden:
-
Demonteer de blowerbuis en het mondstuk.
-
Ledig de brandstoftank en maak hem schoon in een goed
geventileerde ruimte.
-
Verwerk de brandstof volgens de geldende normen en
met inachtneming van het milieu.
-
Om de carburateur te ledigen moet de motor worden
gestart en moet u wachten tot de motor stopt (als u het
mengsel in de carburateur laat, zouden de membranen
beschadigd kunnen worden).
-
Verwijder vuil en vreemde voorwerpen zorgvuldig uit
de apparatuur in het slakkenhuis (H, Fig. 69), maak het
afvalvernietigingsmes (G, Fig. 70), de schoepen van de
rotor (F), de sleuven van het beschermrooster (Fig. 71),
het luchtfilter (D, Fig. 72), de ribben van de cilinder
(Fig. 73) en de buizen goed schoon, vooral wanneer het
apparaat wordt gebruikt als zuigapparaat.
-
Bewaar de machine op een droge plaats, zo mogelijk niet
rechtstreeks in contact met de grond, uit de buurt van
warmtebronnen en buiten het bereik van kinderen.
-
Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als
bij de normale start van de machine (pag.17-23).
SLOOP EN VERWERKING ALS AFVAL
Een groot deel van de materialen die werden gebruikt voor
de bouw van het toestel, zijn recycleerbaar; alle metalen
(staal, aluminium, messing) kunnen worden afgeleverd bij
een normaal verschrotingsbedrijf.
Voor informatie dient u zich te richten tot de normale
afvalophaaldienst in uw gebied.
Bij de verwerking van het afval dat ontstaat door sloop van
de machine moet rekening gehouden worden met het
milieu, en moet worden voorkomen dat de grond, lucht en
het water kunnen worden verontreinigd.
In ieder geval moeten de geldende plaatselijke
wetsvoorschriften op dit gebied in acht worden
genomen.
41