Página 1
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE MODEL EC 119SA MODÈLE EC 89 MODELO WARNING Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
— C O N T E N T S — English Page IMPORTANT INFORMATION ..........................3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR ............. 4 REPLACEMENT PARTS ............................5 GROUNDING INSTRUCTIONS ........................... 6 EXTENSION CORD .............................
English IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this compressor. Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS. In order to avoid damaging this compressor, do not allow the unit to Never place your hands, fingers or other body parts near the be tilted more than 10°...
English 19. KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN 27. NEVER TOUCH HOT SURFACE. PLACE. To reduce the risk of burns, do not touch tubes, heads, cylinder Keep all screws, bolts, and covers tightly mounted. and motors. Check their conditions periodically. 28.
English SAFETY — Continued GROUNDING INSTRUCTIONS This compressor should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The compressor is equipped with a three-conductor cord and three-prong grounding type plug to fit the proper grounding type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding wire.
Quick coupler (air outlet) Drain cap Drain cock Knob of the pressure reducer Rubber bumper Fig.1 SPECIFICATIONS Model EC89 Motor Single-Phase, Induction Motor Power Source Single-Phase, 120V AC 60Hz Running Horse Power 1.35 HP (1 KW) Current 13 A Tank Capacity 4 gal.
English Dipstick insertion and oil level check ACCESSORY Use a screwdriver or similar tool to remove the plastic cap on the lower part of the cylinder (Fig.3). WARNING: Accessory other than these shown below can lead to malfunction and resulting injuries. Cylinder Plastic cap STANDARD ACCESSORY...
English Shutdown TRANSPORT (1) Push the knob of the pressure switch to “OFF” (Refer to Fig. 1 and Fig. 2). (2) Unplug the plug from power source. Push the knob of the pressure switch to “OFF” and disconnect (3) Open the drain cock located at the lower part of the tank it from the power source before move the compressor.
English Cleaning the intake filter SERVICE AND REPAIRS Remove the intake filter (Refer to Fig. 1) every 50 hours or once a week and clean the inside of the intake filter and the filter element with compressed air (Fig. 9). Use a phillips All quality compressors will eventually require servicing or screwdriver to disassemble intake filter.
Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lisez attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements figurant dans le Manuel d’instructions avant de mettre ce compresseur en service ou de le soumettre à des interventions d’entretien. La plupart des incidents dérivant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur est due au non-respect des règles ou précautions de sécurité...
Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT: Une utilisation impropre du compresseur peut provoquer le décès ou des lésions physiques graves. Pour éviter ces risques, respecter les instructions de sécurité de base suivantes: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 1.
Página 13
Français endommagé doivent être réparés selon les règles de l’art ou requises pour effectuer correctement les interventions de remplacés par un centre de service après-vente autorisé à moins réparation. que d’autres instructions détaillées à ce propos ne figurent dans le présent manuel d’instructions. Tous les switches doivent etre 26.
Français Voici quelques exemples de ces substances chimiques: composés contenus dans les fertilisants composés contenus dans les insecticides, les herbicides et pesticides l’arsenic et le chrome contenus dans le bois traité chimiquement Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il est impératif de porter des équipements homologués de protection individuelle, comme les masques de protection anti-poussière spécifiquement conçus pour bloquer les particules...
Français SÉCURITÉ (suite) INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement de manière à protèger l’opérateur des décharges électriques. Le compresseur est doté d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche à...
Bouchon de vidange (sortie d’air) Robinet de vidange Bouton du réducteur de pression Pare-chocs en caoutchouc Fig.1 SPECIFICATIONS Modèle EC89 Moteur Moteur à induction monophasé Alimentation Monophasée, 120 V – 60 Hz Puissance de sortie 1.35 HP (1 KW) Courant 13 A Contenance du réservoir...
Français défectueuse, on risque des provoquer une surchauffe, ce qui ACCESSOIRE pourrait être très dangereux. Insertion de la jauge et vérification du niveau d’huile À l’aide d’un tournevis ou de tout outil similaire retirer le AVERTISSEMENT: Le accessoires autres que ceux capuchon en plastique qui se trouve sur la partie inférieure indiqués ci-dessous risquent du cylindre (Fig.
Français Température Les températures de fonctionnement sont comprises entre 0 AVERTISSEMENT: Contrôlez la pression nominale maximale indiquée par le fabricant et 40°C (32 et 104°F). pour les cloueuses, agrafeuses et accessoires. La pression de sortie du compresseur doit être réglée PRÉCAUTION: Ne jamais mettre en marche si la température est inférieure à...
Français À propos du protecteur thermique REMARQUE: Remplacez le filtre lorsqu’il est sale. Le protecteur thermique permet d’arrêter le moteur quand un problème, tel qu’une surchauffe du moteur, etc. se Vidange du réservoir produit. Si le moteur s’arrête pendant le fonctionnement, Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les 4 heures procéder comme suit.
Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias contenidas en el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o someter este compresor a cualquier tipo de mantenimiento. La mayor parte de los accidentes que derivan del uso y mantenimiento del compresor es debida al incumplimiento de las normas o precauciones básicas de seguridad.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: Un uso impropio o inseguro del compresor puede causar la muerte o lesiones físicas graves. Para evitar estos riegos, observar estas instrucciones básicas de seguridad: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES 1.
Español 17. NO USAR NUNCA EL COMPRESOR PARA APLICACIONES 27. NO TOCAR NUNCA LAS SUPERFICIES CALIENTES DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS. Para reducir el riesgo de quemaduras, no togue los tubos, la culata No usar nunca el compresor para aplicaciones diferentes a las del cilindro, los cilindros, ni el motor.
Español SEGURIDAD — Continuación INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este compresor debe conectarse a tierra mientras esté en uso para proteger al operador de choques eléctricos. El compresor esta equipado con un cable de tres conductores, y enchufe de tres termi- nales para encajar en un tomacorriente de tipo puesta a tierra.
Tapón de drenaje Grifo de drenaje Mando del reductor de presión Amortiguador de caucho Fig.1 ESPECIFICACIONES Modelo EC89 Motor Motor de inducción, monofásico Fuente de energía 120V CA 60Hz monofásica Potencia de salida 1.35 HP (1 KW) Corriente 13 A Capacidad del depósito...
Español Inserción del indicador y comprobación de nivel de aceite ACCESORIO Utilice un destornillador u otra herramienta similar para quitar el tapón de plástico de la parte inferior del cilindro (Fig. 3). ADVERTENCIA: Accesorios que no son mostrado aquí pueden conducir al mal funcionamiento y resultar en Cilindro lesiones.
Español Temperatura Mando del reductor La temperatura de funcionamiento está comprendid a Acoplamiento de presión entre 32 °F y 104 °F (0 °C y 40 °C). rápido (salida de aire) PRECAUCIÓN: No usar nunca a temperatura inferior a 32 °F (0 °C) ni superior a 104 °F (40 °C).
Español (4) Efectúe el arranque. Si el motor sigue parándose (1) Antes de las primeras 50 horas de operación, durante la operación, póngase en contacto con el reemplace completamente el aceite del elemento de servicio técnico. la bomba. Afloje el tapón de drenaje del aceite de la cubierta del compresor, drene todo el aceite, y atornille otra vez el tapón (Consulte la Fig.