Página 1
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIR COMPRESSOR MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL COMPRESOR DE AIRE MODEL EC 119 MODÈLE MODELO WARNING Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
English — C O N T E N T S — English Page Page IMPORTANT INFORMATION ....... 3 OPERATION AND MAINTENANCE MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 NAME OF PARTS ..........9 SPECIFICATIONS ..........10 SAFETY ACCESSORY ............10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS APPLICATIONS ...........
English IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this compressor. Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS NEVER TOUCH MOVING PARTS. CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Página 5
English 16. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK. 24. USE ONLY GENUINE HITACHI REPLACEMENT PARTS. Before further use of the compressor, a guard or Replacement parts not manufactured by Hitachi may other part is damaged should be carefully checked to void your warranty and can lead to malfunction and determine that it will operate properly and perform resulting injuries.
English 33. THE SAFETY VALVE MUST WORK PROPERLY. 34. USE OF THIS PRODUCT WILL EXPOSE YOU TO Risk of bursting. Before starting the compressor pull CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA. the ring on the safety valve to make sure the valve Use of this product will expose you to chemicals moves freely.
English SAFETY — Continued GROUNDING INSTRUCTIONS This compressor should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The compressor is equipped with a three-conductor cord and three-prong grounding type plug to fit the proper grounding type receptacle. The green (or green and yellow) conductor in the cord is the grounding wire.
Página 8
English WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible. SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OF THIS TOOL!
English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the compressor. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own compressor.
English SPECIFICATIONS Model EC119 Motor Single-Phase, Induction Motor Power Source Single-Phase, 120V AC 60Hz 2 HP Output Power (1.5 KW) Current 15.0 A 4 gal. Tank Capacity (15.1 ltr) 125 PSI Maximum Pressure (8.6 bar) at 40 PSI 5.3 CFM (2.8 bar) (150 ltr/min) Free Air...
English and Fig. 6). The screw size of the joint is 3/8". Use an 4. Confirm the power receptacle air coupler which has the same screw size. If the power receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired. Contact the nearest 7.
English When adjusting the pressure, check and make sure (2) If the extension cord does not conform to the specifications given on page 7 replace with an that a pressure gauge for the tank has the pressure level that is higher than that of the pressure to be extension cord such as that shown on page 7.
English 2. Draining tank Drain tank daily or after 4 hours of use. Open drain fitting and tilt compressor to empty accumulated water (Refer to Fig. 7). 3. Oil change-oil topping off CAUTION : Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill.
Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner le compresseur ou de procéder à son entretien. La majorité des accident résultant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseur sont dus au non respect des consignes et règles de sécurité...
Français SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT : Une utilisation du compresseur de manière incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures. Pour éviter tout danger, observer ces consignes élémentaires de sécurité: BIEN LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES MOBILES.
Página 16
Français 14. CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION À 22. NE JAMAIS UTILISEER UN COMPRESSEUR L’EXTÉRIEUR. DÉFECTUEUX OU DONT LE FONCTIONNEMENT EST Si l’outil doit être utilisé dehors, utiliser exclusivement ANORMAL. des cordons de rallonge conçus pour l’extérieur et Si le compresseur paraît fonctionner de façon identifiés comme tels.
Français 29. VIDANGER LE RÉSERVOIR. 32. NE PAS ESSAYER D’UTILISER CE COMPRESSEUR Risque d’éclatement. Une condensation d’eau D’AIR SANS AVOIR D’ABORD AJOUTER DE l’HUILE apparaîtra dans le réservoir à air. Si celui-ci n’est pas DANS LE CARTER DE MOTEUR. vidangé, l’eau pourrait se corroder et affaiblir le Le compresseur est expédié...
Français SÉCURITÉ (suite) INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce compresseur devra être mis à la terre pendant le fonctionnement de manière à protèger l’opérateur des décharges électriques. Le compresseur est doté d’un cordon à trois conducteurs et d’une fiche à trois broches qui s’insère dans une prise de courant avec mise à...
Página 19
Français AVERTISSEMENT: Éviter tout risque de décharge électrique. Ne jamais utiliser le compresseur avec un cordon électrique ou un cordon de rallonge endommagé ou dénudé. Inspecter régulièrement les cordons électriques. Ne jamais utiliser dans l’eau ou à proximité de l’eau, ou dans un environnement susceptible de provoquer des décharges électriques.
Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont conçues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce compresseur en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails qui diffèrent de ceux de votre compresseur. NOM DES PIÈCES Robinet de vidange Filtre d’admission...
Français 5. Insertion de la jauge et vérification du 7. Position de fonctionnement correcte niveau d’huile Positionner le compresseur sur une surface plate ou sur une surface avec une inclinaison de moins de 10°, À l’aide d’un tournevis ou de tout outil similaire retirer dans un endroit bien ventilé, à...
Français AVERTISSEMENT: Vérifiez la pression (3) Attendre environ 5 minutes, puis appuyer sur le maximale admissible de la commutateur de réinitialisation du protecteur cloueuse, de l’agrafeuse ou thermique (Fig. 8). de l’accessoire. La pression (4) Démarrer. Si le moteur s’arrête à nouveau pen- de sortie du compresseur dant le fonctionnement, contacter le centre de devra être réglée de...
Français 2. Vidange du réservoir Vidanger le réservoir tous les jours ou toutes les 4 heures d’utilisation. Ouvrir le bochon de vidange et incliner le compresseur pour vider l’eau qui s’est accumulée (Voir Fig. 7). 3. Changement d’huile/Débordement d’huile PRECAUTION: Si le carter est trop rempli d’huile, le compresseur pourrait subir une panne...
Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar el servicio de mantenimiento de este compresor, lea y entienda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad y las advertencias del Manual de Instrucciones. La mayoría de los accidentes que resultan de la operación y el mantenimiento del compresor, se deben a la falta de observación de estas reglas y precauciones básicas de seguridad.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: La utilización inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, puede resultar en muerte o en lesiones fisicas serias. Para evitar estos riesgos, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
Página 27
Español 14. CABLES PROLONGADORES PARA EL USO EXTERIOR. 22. NUNCA UTILICE UN COMPRESOR DEFECTUOSO O Cuando la compresora esté en uso exterior mente, QUE FUNCIONE ANORMALMENTE. use solamente cable de extención designado para el Si nota que el compresor no está funcionando de la uso al aire libre (exterior) así...
Español 30. NO PARE EL COMPRESOR TIRANDO DEL ENCHUFE. 33. LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEBE FUNCIONAR Esto podría producir daños a la unidad. CORRECTAMENTE. Utilice el mando “ON/OFF” del disyuntor neumático. Riesgo de explosión. Antes de encender el compresor, tire del arillo de la válvula de seguridad para 31.
Español SEGURIDAD — Continuación INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este compresor debe conectarse a tierra mientras esté en uso para proteger al operador de choques eléctricos. El compresor esta equipado con un cable de tres conductores, y enchufe de tres termi- nales para encajar en un tomacorriente de tipo puesta a tierra.
Página 30
Español ADVERTENCIA: Evite el riesgo de choque eléctricas. No utilice nunca este compresor con un cable de eléctrico dañado o frágil, lo mismo es aplicable a un cable prolongador. Inspeccione regularmente los cables eléctricos. Nunca utilice el compresor en agua, ni cerca del agua, ni en un ambiente en que puedan producirse choques eléctricos.
Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de Instrucciones ha sido diseñada para asistirle en la operación segura y mantenimiento del compresor. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que posiblemente sean diferentes a los de su compresor.
Español ESPECIFICACIONES Modelo EC119 Motor Motor de inducción, monofásico Fuente de energía 120 V CA, 60 Hz, monofásica Potencia de salida 2 CV (1,5 KW) Corriente 15,0 A Capacidad del depósito 4 galones (15,1 litros) Presión máxima 125 PSI (8,6 barias) Distribución a 40 PSI 5,3 CFM...
Español 5. Inserción del indicador y comprobación de 6. Instalación del acoplador de aire nivel de aceite Atornille el acoplador de aire en la junta. (Consulte la Fig. 1 y la Fig. 6). El diámetro de la entrada de la junta Utilice un destornillador u otra herramienta similar es de 3/8".
Página 34
Español 2. Ajuste la presión de trabajo Desenganche el mando del reductor de presión Grifo de drenaje tirando de él hacia arriba, y ajuste la presión hasta el nivel requerido girándolo hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para reducirla. Existe un banómetro (B) para saber cuando se ha alcanzado la presión requerida.
Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar las operaciones de mantenimiento, desconecte el compresor de la fuente de alimentación y vacíe el aire comprimido del depósito de aire. Deje que el compresor se enfríe antes de realizar las operaciones de mantenimiento. Tapón de drenaje 1.
Página 40
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.