Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 357

Enlaces rápidos

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR
‫עברית‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Paci c
日本語
简体中文
繁體中文
한국어
ENGLISH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thrustmaster T818

  • Página 1 Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 日本語 SVENSKA 简体中文 SUOMI 繁體中文 SLOVENCINA 한국어 MAGYAR ENGLISH ‫עברית‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Página 2 For PC (Windows 10/11) User Manual Carefully read the instructions provided in this manual before installing the product, before any use of the product and before any maintenance. Be sure to follow the safety instructions. Failure to follow these instructions may result in accidents and/or damage. Keep this manual so that you can refer to the instructions in the future.
  • Página 3 ........20 Installation using the Desk Mounting Kit* ........23 Installation using the Cockpit Mounting Kit* ........ 30 INSTALLING A THRUSTMASTER WHEEL RIM USING THE QUICK RELEASE ADAPTER* .... 39 Installing the Quick Release Adapter on the T818 base ..........41...
  • Página 4 CHANGING THE SIDE PLATES ....50 T818 HARDWARE CONTROL PANEL ..51 Turning off the base’s Force Feedback ... 52 Turning Force Feedback on the base back on ............54 INSTALLATION ON PC ....... 55 10. PEDAL SET* MODE ........61 Pedal set position ........
  • Página 5 This manual will help you install and use your T818 base under the best conditions. Before getting started racing, carefully read the instructions and the warnings: they will help you get the most...
  • Página 6 Updating the firmware In order for the T818 base to function properly with video games, it is essential that the firmware be updated. carry update, visit https://support.thrustmaster.com/product/t818. Select Firmware and follow the instructions, including the downloading and installation procedure.
  • Página 7 Box contents...
  • Página 8 Features of the base ❶ On/off button ❷ Power port ❸ Connection port to computer ❹ Unused port – Function available soon ❺ Connection port to pedal set ❻ Unused port – Function available soon...
  • Página 9 ❼ Fast release wheel attachment system ❽ Base’s buttons and LED ❾ Hexagon of RGB LEDs...
  • Página 10 - Keep the product away from animals and insects. - This product is intended for domestic and interior use only. - Do not use the T818 base and the power supply in the event of visible damage or a malfunction (for example, after a shock).
  • Página 11 4. Information regarding use of the base Documentation Before using this product, carefully read this documentation again, and keep it for future reference.
  • Página 12 Electrical shock - Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight. - Do not twist or pull on the connectors and cables. - Do not spill any liquid on the product or its connectors. - Do not short-circuit the product.
  • Página 13 - If you will not be using the base for an extended period of time or if you will be away from the base, power off the base and unplug its power supply cable from the wall outlet. - The wall outlet must have been installed according to proper electrical trade practices by a specialist.
  • Página 14 Power supply - Only use the power supply indicated in the user manual. - Only use the power supply with the network voltage and frequency indicated on the power supply’s rating plate. Securing the gaming area - Do not place any object in the gaming area which may disrupt the practice of the user, or which may provoke an inappropriate movement or an interruption by another person (coffee cup, telephone, keys, for...
  • Página 15 Information regarding the power supply Published Value Unit information Manufacturer’s GUILLEMOT name or CORPORATION S.A. trademark 414 196 758 R.C.S. Business Vannes number 2 Rue du Chêne Héleuc Address 56910 Carentoir France Model identifier A1801-2407 Input voltage 100 – 240 Input AC 50 –...
  • Página 16 Air vents Make sure not to block any of the air vents on the base. For optimal ventilation, make sure to do the following: - Position the base at least 10 cm away from any wall surfaces. - Do not place the base in any tight spaces. - Do not cover the base.
  • Página 17 In the event of intensive use, you may notice a slight odor emanating from the base. This specific case mainly occurs with new products: it is normal, and subsides over time.
  • Página 18 Injuries due to Force Feedback and repeated movements Using a Force Feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any problems: - Warm up beforehand, and avoid lengthy periods of practice. - Take a 10 to 15-minute break after each hour of practice.
  • Página 19 - Make sure that the base and the wheel are properly attached, as per this manual’s instructions. Risk of unforeseen, powerful and rapid rotations: never place a hand or an arm through the openings in the wheel rim, or in the wheel’s trajectory of rotation.
  • Página 20 5. Installation on a support A complete diagram of the base is available at https://support.thrustmaster.com/product/t818. Before each use, verify that the base is still properly attached to the support, as per this manual’s instructions.
  • Página 21 Installation without additional mounting system *Screws not included...
  • Página 22 It is possible to install the T818 base on different types of supports. Keep in mind that the T818 base features powerful Force Feedback, and therefore must be solidly attached. Attach the base to your support using four appropriate screws (not included), so as not to damage the base.
  • Página 23 Dimensions of the base (in mm) diagram base available https://support.thrustmaster.com/product/t818. You can print out the diagram and use it on your support in order to determine and prepare the locations for the screws.
  • Página 24 Installation using the Desk Mounting Kit* *Sold separately The Desk Mounting Kit is a system for mounting the T818 base on tables and desks, composed of a support plate, two brackets and a set of screws with nuts.
  • Página 25 Mounting diagram on tables and desks A mounting diagram on tables and desks is available at https://support.thrustmaster.com/product/t818. You can print out the diagram and use it on your support in order to determine and prepare the locations for the screws.
  • Página 26 Installation procedure - Position the mounting plate underneath the base, lining up the perforations. - Tighten the four mounting screws clockwise. - Insert the brackets on each side. Make sure that they are properly positioned.
  • Página 27 - Tighten the two clamping screws.
  • Página 28 2.5 and 4 cm, for the base to be used under the best conditions. T818 must be used on a table or desk made of a solid material (i.e. MDF or wood), without...
  • Página 29 Option: mounting in a cockpit The Desk Mounting Kit can also be installed in a cockpit, if the cockpit’s shelf can be tilted. Use these screws included with the Desk Mounting Kit to attach the base to the cockpit’s shelf. Three configurations of screws are possible, depending on your cockpit.
  • Página 31 Installation using the Cockpit Mounting Kit* *Sold separately The Cockpit Mounting Kit is a system for mounting the T818 base in cockpits, composed of a support plate and a set of screws with nuts.
  • Página 32 You can print out the diagram and use it in your cockpit in order to verify your cockpit’s compatibility. Most cockpits available on the market are already compatible with Thrustmaster bases (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
  • Página 33 Only use the mounting systems and accessories specified by the manufacturer.
  • Página 34 Installation procedure - Assemble the Cockpit Mounting Kit on the T818 base. - Tighten the four mounting screws clockwise.
  • Página 35 - Position the T818 base with the Cockpit Mounting Kit on the cockpit’s shelf, lining up the perforations.
  • Página 36 - Screw in the four mounting screws clockwise.
  • Página 37 Set of screws Use these screws included with the Cockpit Mounting Kit to attach the base to the cockpit’s shelf. Three configurations of screws are possible, depending on your cockpit.
  • Página 38 Stability Do not mount the base with the Cockpit Mounting Kit on the front edge or rear edge of the shelf. Everything must fully rest on the shelf, and be screwed into the shelf.
  • Página 39 Getting into and out of the cockpit Do not use the wheel’s rim as a lever to help you get into or out of your racing seat: by doing so, you risk damaging your base and/or your wheel.
  • Página 40 6. Installing a Thrustmaster wheel rim using the Quick Release Adapter* *Included with the T818 base. Also sold separately. The Quick Release Adapter is an adapter that makes the T818 base’s fast release system compatible with the ecosystem of Thrustmaster wheel rims launched prior to...
  • Página 41 Manipulate the Quick Release Adapter with care. It is equipped with pins which, in the event that they are damaged, will render the wheel unusable.
  • Página 42 Installing the Quick Release Adapter on the T818 base Power off the base using the On/off button ❶ before attaching a wheel rim or changing a wheel rim. *Wheel rim sold separately...
  • Página 43 Mounting procedure - Insert the adapter in the wheel rim’s connector. Be sure to respect the insertion direction, so as not to damage the connectors. Use the arrows below to help guide you.
  • Página 44 - Insert the clamp ring in the adapter. Fully tighten the ring.
  • Página 45 If your wheel is not detected in the Control Panel or does not work in games, it is possible that the clamp ring has not been fully tightened.
  • Página 46 - Tighten the screw using an appropriate cross-headed (i.e. Phillips head) screwdriver (not included).
  • Página 47 - Insert the wheel into the base. Make sure that the locking lever is in the open position.
  • Página 48 - Lower the locking lever. Pinch hazard Do not leave your finger in the locking system when lowering the lever. Before each use, verify that the base is still properly attached to the support, as per this manual’s instructions.
  • Página 49 Dismounting procedure Carry out the dismounting procedure by reversing the mounting procedure steps, as shown below.
  • Página 50 It may be necessary to use a tool (a screwdriver or equivalent — not included) to act as a lever and remove the adapter, if the adapter cannot be removed by hand.
  • Página 51 Changing the side plates You can customize the look of your T818 base thanks to interchangeable metal plates (sold separately), available in a variety of colors. - Unscrew the four screws on each side of the base using a 2 mm Allen key (not included) in order to remove the plates.
  • Página 52 T818 hardware control panel ❾ / ❿ Action buttons 22 and 23 ⓫ LED ⓬ Multifunctional Mode button ⓭ Button to turn off Force Feedback...
  • Página 53 Turning off the base’s Force Feedback Feedback at any time thanks to the dedicated button ⓭. For any reason, it is possible to turn off the base’s Force - Press the button to turn off Force Feedback ⓭ once. The LED ⓫ and the hexagon of RGB LEDs ❾ on the front face flash red.
  • Página 54 Should you feel any pain or discomfort, slide your thumbs towards the exterior of the wheel rim while your palms remain against the wheel rim and your other fingers grip the wheel, then quickly release your the button to turn off Force Feedback ⓭ while making fingers and completely let go of the wheel.
  • Página 55 Turning Force Feedback on the base back on If you have turned off the Force Feedback on the base and want to experience Force Feedback effects again, using the On/off button ❶. you must power off the base and then power it back on If the Force Feedback effects are still disabled, restart the video game.
  • Página 56 Force Feedback software for PC. Click Racing Wheels / T818, and then click Drivers. Your wheel’s firmware version appears in the upper right-hand side, in the tabs of the T818’s software...
  • Página 58 ❶ Install the wheel rim on the base (for more 6. Installing a information, please refer to section Thrustmaster wheel rim using the Quick Release ❷ Connect the pedal set (not included) to the RJ12 Adapter). ❸ Plug the power adapter into an electrical outlet.
  • Página 59 - Select Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window. The Game Controllers window displays the racing wheel name Thrustmaster Advanced Mode Racer, along with OK status. - Click Properties to configure your racing wheel in the T818’s software Control Panel:...
  • Página 60 • Gain Settings tab: lets you adjust the power of Force Feedback effects in your PC games, as well as adjust the LEDs. By unlocking the lock, you can: - increase the Master Gain forces up to 100%, - decrease the Damper forces down to 0%, - access Performance mode and Extreme mode.
  • Página 61 - Do not set Force Feedback to a level that is too high in relation to your expertise and your physical condition. Use the button to turn off Force Feedback, if necessary. - Do not overestimate your expertise: in real life, even the best race drivers cannot avoid all accidents and, in racing simulation, each video game uses different Force Feedback effects.
  • Página 62 10. Pedal set* mode *Sold separately the LED ⓫ indicates the mode — position and type — Each time the base restarts (and after it self-calibrates), in which your pedal set is configured.
  • Página 63 Pedal set position The pedal set features two different positions: normal and inverted. The normal position corresponds to the default position (clutch on the left / accelerator on the right). In the inverted position, the accelerator and clutch pedals are inverted (accelerator on the left / clutch on the right): this position is only possible with a 3-pedal pedal set.
  • Página 64 Switching from normal position to inverted position (and vice versa) - Press and hold down the Mode button ⓬ for four seconds. Steady red LED = normal position Steady green LED = inverted position...
  • Página 65 Pedal set type Two types of pedal sets are detected by the T818 base: T2PM-T3PA-T3PM without Load Cell technology (default type), and T-LCM with Load Cell technology. The default type (T2PM-T3PA-T3PM) is saved in the wheel base’s internal memory and always remains active, apart from if you connect a T-LCM pedal set to the RJ12 port, or if you manually make a switch.
  • Página 66 Switching from T2PM-T3PA-T3PM type to T- LCM type (and vice versa) ⓬ and the left paddle shifter (–) for 5 seconds. - Simultaneously press and hold down the Mode button The LED flashes 1 time = T2PM-T3PA-T3PM type The LED flashes 10 times = T-LCM type...
  • Página 67 If you are using a T2PM, T3PA or T3PM pedal set in T-LCM type, this pedal set will not function properly: the pedals’ values will no longer reach 100%. In order for the pedal set to function properly again (and reach the 100% values), you must manually switch the base’s mode to T2PM-T3PA-T3PM type.
  • Página 68 11. Manually changing the angle of rotation via the wheel The T818 base features an angle of rotation adjustable between 270° and 1080°. In many video games, the wheel’s angle of rotation is automatic and adjusts on its own according to the car being used in the game.
  • Página 69 Procedure for changing the angle of rotation Manually changing the angle of rotation is only possible when a video game is active. - Simultaneously press the Mode button ⓬ and the right directional button on the wheel to increase the angle of rotation by one level;...
  • Página 70 5 possible levels Angle of rotation Flashing of the LED 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 71 The angle of rotation modified manually via the wheel is not permanently saved. This procedure must be carried out each time the video game or the base restarts.
  • Página 72 12. FAQ and technical support Do you have questions regarding the T818 base, or are you experiencing technical problems? If so, visit the Thrustmaster technical support website: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
  • Página 73 Pour PC (Windows 10/11) Manuel de l’utilisateur Lisez attentivement les instructions fournies dans ce manuel avant d'installer le produit, avant toute utilisation et avant tout entretien. Conformez-vous aux consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents et/ou des dommages.
  • Página 74 Installation à l’aide du Desk Mounting Kit* ........23 Installation à l’aide du Cockpit Mounting Kit* ........ 30 INSTALLATION D’UNE ROUE THRUSTMASTER À L’AIDE DU QUICK RELEASE ADAPTER* ............39 Installation du Quick Release Adapter sur la base T818 ..........41...
  • Página 75 CHANGEMENT DES PLAQUES LATÉRALES ............50 PANNEAU DE COMMANDES DU T818 ..51 Arrêter le retour de force de la base ..52 Réactiver le retour de force de la base ..54 INSTALLATION SUR PC ......55 10. MODE DU PEDALIER* ........ 61 Position du pédalier ........
  • Página 76 Vivez toute l’intensité du pilotage avec la base T818 de Thrustmaster. Propulsée par la technologie Direct Drive, cette base a été pensée pour la performance et la retranscription fidèle de toutes les informations au pilote. Ce manuel va vous aider à installer et utiliser dans les meilleures conditions votre base T818.
  • Página 77 Mise à jour du firmware Pour que la base T818 fonctionne correctement avec les jeux vidéo, il est impératif de mettre à jour le firmware. Pour effectuer mise à jour, allez https://support.thrustmaster.com/product/t818. Sélectionnez Firmware et suivez les instructions et la...
  • Página 78 Contenu de la boîte...
  • Página 79 Caractéristiques de la base ❶ Bouton Marche/arrêt ❷ Port d’alimentation ❸ Port de branchement sur l’ordinateur ❹ Port non utilisé – Fonction bientôt disponible ❺ Port de branchement du pédalier ❻ Port non utilisé – Fonction bientôt disponible...
  • Página 80 ❼ Système d’attache rapide ❽ Boutons de la base et voyant LED ❾ Hexagone de LEDs RGB...
  • Página 81 3. Informations générales - La base T818 est conçue pour le sport électronique et destinée à des pilotes expérimentés en bonne condition physique – et, lorsque ses paramètres sont réglés au maximum, uniquement aux pilotes de haut niveau. - Ce produit n'est destiné ni à des personnes âgées de moins de 21 ans, ni à...
  • Página 82 4. Informations liées à l’utilisation de la base Documentation Avant d’utiliser ce produit, relisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
  • Página 83 Choc électrique - Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. - Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles. - Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
  • Página 84 arrêtez immédiatement de l’utiliser, éteignez la base, débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique murale et déconnectez les autres câbles. - Lorsque vous n’utilisez pas la base, éteignez-la à l’aide du bouton Marche/arrêt. - Lorsque vous n’utilisez pas la base pendant une période prolongée ou si vous vous éloignez de la base, éteignez la base et débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique murale.
  • Página 85 Bloc d’alimentation - Utilisez uniquement le bloc d’alimentation listé dans le manuel de l’utilisateur. - Utilisez le bloc d'alimentation uniquement avec la tension et la fréquence du réseau indiquées sur la plaque signalétique du bloc d'alimentation. Sécurisation de la zone de jeu - Ne posez pas d'objet pouvant perturber la pratique de l'utilisateur, provoquer un mouvement inapproprié...
  • Página 86 Information relative au bloc d’alimentation Informations Valeur Unité publiées Nom ou marque GUILLEMOT du fabricant CORPORATION S.A. Numéro 414 196 758 R.C.S. d'entreprise Vannes Adresse 2 Rue du Chêne Héleuc 56910 Carentoir France Identifiant du A1801-2407 modèle Tension 100 - 240 d'entrée Fréquence AC 50 - 60...
  • Página 87 Grilles d’aération Veillez à n’obstruer aucune grille d’aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci-après : - Placez la base à 10 cm au moins d’une surface murale. - Ne placez pas la base dans un endroit exigu. - Ne couvrez pas la base.
  • Página 88 En cas d'utilisation intensive, vous pouvez remarquer une légère odeur provenant de la base. Ce cas de figure s’observe principalement sur des produits neufs, il est normal et s'estompe avec le temps.
  • Página 89 Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs Utiliser un volant à retour de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d’éviter tout problème : - Échauffez-vous et évitez les périodes trop longues de pratique.
  • Página 90 - Lors des phases d’utilisation, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité du pédalier. - Si le volant effectue plus de trois tours dans le même sens ou s'il effectue des oscillations anormales, appuyez sur le bouton d'arrêt du retour de force.
  • Página 91 5. Installation sur un support Un plan complet de la base est disponible sur https://support.thrustmaster.com/product/t818. Avant chaque utilisation, vérifiez que la base est toujours correctement fixée au support, conformément aux instructions du manuel.
  • Página 92 Installation sans système de montage additionnel *Vis non fournies...
  • Página 93 Il est possible d’installer la base T818 sur différents types de supports. Gardez en mémoire que la base T818 dispose d’un puissant retour de force et doit donc être solidement fixée. Fixez la base sur votre support à l’aide de quatre vis adaptées (non fournies), afin de pas endommager la...
  • Página 94 Dimensions de la base (en mm) Un plan de la base est disponible sur https://support.thrustmaster.com/product/t818. Vous pouvez l’imprimer et le reporter sur votre support pour préparer les perçages.
  • Página 95 Installation à l’aide du Desk Mounting Kit* *Vendu séparément Le Desk Mounting Kit est un système de montage de la base T818 sur tables et bureaux, composé d’une plaque de support, de deux équerres et d’un jeu de vis avec écrous.
  • Página 96 Plan de montage sur tables et bureaux Un plan de montage sur tables et bureaux est disponible sur https://support.thrustmaster.com/product/t818. Vous pouvez l’imprimer et le reporter sur votre support pour préparer les perçages. Utilisez uniquement systèmes fixation/ accessoires spécifiés par le fabricant.
  • Página 97 Procédure d’installation - Positionnez la plaque de montage sous la base en faisant correspondre les perforations. - Serrez les quatre vis de fixation dans le sens horaire. - Insérez les équerres de chaque côté. Assurez-vous qu’elles sont correctement positionnées.
  • Página 98 - Vissez les deux vis de serrage.
  • Página 99 2,5 et 4 cm afin d’utiliser la base dans les meilleures conditions. Le T818 doit donc être utilisé sur un bureau composé d’un matériau solide, à savoir du MDF ou du bois, et sans éléments creux.
  • Página 100 Option : montage sur cockpit Le Desk Mounting Kit peut également être installé sur un cockpit si la tablette de celui-ci est inclinable. Utilisez les vis fournies avec le Desk Mounting Kit pour fixer la base sur la tablette du cockpit. Trois configurations de vis sont possibles, en fonction de votre cockpit.
  • Página 102 Installation à l’aide du Cockpit Mounting Kit* *Vendu séparément Le Cockpit Mounting Kit est un système de montage de la base T818 sur cockpits, composé d’une plaque de support et d’un jeu de vis avec écrous.
  • Página 103 Vous pouvez l’imprimer et le reporter sur votre cockpit pour vérifier sa compatibilité. La plupart des cockpits disponibles sur le marché sont déjà compatibles avec les bases Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
  • Página 104 Utilisez uniquement systèmes fixation/ accessoires spécifiés par le fabricant.
  • Página 105 Procédure d’installation - Assemblez le Cockpit Mounting Kit sur la base T818. - Serrez les quatre vis de fixation dans le sens horaire.
  • Página 106 - Positionnez la base T818 avec le Cockpit Mounting Kit sur la tablette du cockpit en faisant correspondre les perforations.
  • Página 107 - Vissez les quatre vis de fixation dans le sens horaire.
  • Página 108 Kit de vis Utilisez les vis fournies avec le Cockpit Mounting Kit pour fixer la base sur la tablette du cockpit. Trois configurations de vis sont possibles, en fonction de votre cockpit.
  • Página 109 Stabilité Ne fixez pas la base avec le Cockpit Mounting Kit sur le bord avant ou arrière de la tablette. L’ensemble doit reposer intégralement sur la tablette puis être vissé dessus.
  • Página 110 Montée et descente du cockpit Ne vous servez pas de la roue du volant comme d'un levier pour vous aider à monter ou descendre de votre siège de course, cela risquerait d'endommager votre base ou votre volant.
  • Página 111 6. Installation d’une roue Thrustmaster à l’aide du Quick Release Adapter* *Fourni avec base T818. Également vendu séparément. Le Quick Release Adapter est un adaptateur qui rend le système d’attache rapide de la base T818 compatible avec l’écosystème des roues Thrustmaster lancées avant 2023.
  • Página 112 Manipulez avec précaution le Quick Release Adapter. Il est équipé de broches qui, en cas de dommage, rendront inutilisable le volant.
  • Página 113 Installation du Quick Release Adapter sur la base T818 Éteignez la base à l’aide du bouton Marche/arrêt ❶ avant de monter une roue ou de changer une roue. *Volant vendu séparément...
  • Página 114 Procédure de montage Insérez l’adaptateur dans le connecteur de la roue. Respectez le sens d’insertion afin de ne pas endommager les connecteurs. Aidez-vous des flèches ci-dessous.
  • Página 115 - Insérez la bague de serrage dans l’adaptateur. Vissez la bague à fond.
  • Página 116 Si votre volant n’est pas détecté dans le control panel ou ne fonctionne pas dans les jeux, il est possible que la bague de serrage ne soit pas vissée à fond.
  • Página 117 - Serrez la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme adapté (non fourni).
  • Página 118 - Insérez le volant dans la base. Assurez-vous que le levier de verrouillage est en position ouverte.
  • Página 119 - Abaissez le levier de verrouillage. Risque de pincement Ne laissez pas votre doigt dans le système de verrouillage lorsque vous abaissez le levier. Avant chaque utilisation, vérifiez que la base est toujours correctement fixée au support, conformément aux instructions du manuel.
  • Página 120 Procédure de démontage Réalisez la procédure de démontage dans le sens inverse des opérations d’installation énoncées ci-dessus.
  • Página 121 Il peut être nécessaire d’utiliser un outil (tournevis ou équivalent – non fourni) pour faire levier et retirer l’adaptateur, si celui-ci ne peut être retiré avec la main.
  • Página 122 Changement plaques latérales Personnalisez l’habillage de votre T818 grâce aux plaques métalliques interchangeables (vendues séparément), disponibles en plusieurs couleurs. - Dévissez les quatre vis de chaque côté de la base à l’aide d’une clé Allen de 2 mm (non fournie) afin de retirer les plaques.
  • Página 123 Panneau de commandes du T818 ❾ / ❿ Boutons d’action 22 et 23 ⓫ Voyant LED ⓬ Bouton Mode multifonctions ⓭ Bouton d’arrêt du retour de force...
  • Página 124 Arrêter le retour de force de la base moment d’arrêter le retour de force grâce au bouton ⓭ Pour quelque raison que ce soit, il est possible à tout dédié. force ⓭. Le voyant LED ⓫ et l’hexagone de LEDs - Appuyez une fois sur le bouton d’arrêt du retour de RGB ❾...
  • Página 125 En cas de douleur ou de gêne, faites glisser vos pouces vers l'extérieur de la roue du volant pendant que vos paumes restent en appui sur la roue du volant et que vos autres doigts serrent la roue, puis desserrez rapidement les doigts et lâchez complètement le volant.
  • Página 126 Réactiver le retour de force de la base Si vous avez arrêté le retour de force de la base et que vous souhaitez à nouveau bénéficier des effets de retour base à l’aide du bouton Marche/arrêt ❶. de force, il est nécessaire d’éteindre puis de rallumer la Si les effets de retour de force sont toujours désactivés, redémarrez le jeu vidéo.
  • Página 127 Installation sur PC La base T818 est compatible PC (Windows® 10/11). Avant de brancher votre base T818, allez sur https://support.thrustmaster.com pour télécharger et installer les pilotes et le logiciel Force Feedback pour PC. Cliquez sur Volants / T818 puis Pilotes.
  • Página 129 (pour plus 6. Installation d’informations, reportez-vous à la section d’une roue Thrustmaster à l’aide du Quick Release ❷ Branchez le pédalier (non fourni) sur le connecteur Adapter). ❸ Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique RJ12 de la base.
  • Página 130 - Sélectionnez Démarrer / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu. La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom du volant Thrustmaster Advanced Mode Racer avec l'état OK. - Cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant dans le panneau de configuration du T818: •...
  • Página 131 • Onglet Gain Settings (Réglages de gain) : permet d’ajuster la puissance des effets de retour de force dans vos jeux PC ainsi que de régler les LEDs. En déverrouillant le cadenas, vous pouvez : - augmenter les forces du Master gain jusqu’à 100%, - diminuer les forces d’amortissement jusqu'à...
  • Página 132 - Ne réglez pas le retour de force à un niveau trop élevé par rapport à votre expertise et votre condition physique. Utilisez le bouton d’arrêt du retour de force si besoin. - Ne surestimez pas votre expertise car, en vie réelle, même les plus grands pilotes n'évitent pas tous les accidents et, en simulation, chaque jeu vidéo commande des effets de retour de force différents.
  • Página 133 10. Mode du pédalier * *Vendu séparément autocalibration, le voyant LED ⓫ indique le mode – À chaque redémarrage de la base – et après son position et type – dans lequel est paramétré votre pédalier.
  • Página 134 Position du pédalier Le pédalier dispose de deux positions : normale et inversée. La position normale correspond à la position par défaut (embrayage à gauche / accélérateur à droite). Dans la position inversée, les pédales d’accélérateur et d’embrayage sont inversées (accélérateur à gauche / embrayage à...
  • Página 135 Basculer de la position normale à la position inversée – et inversement - Maintenez le bouton Mode ⓬ appuyé pendant 4 secondes. LED rouge fixe = position normale LED verte fixe = position inversée...
  • Página 136 Type du pédalier Deux types de pédaliers sont détectés par la base T818 : T2PM-T3PA-T3PM sans technologie Load Cell (type par défaut) et T-LCM avec technologie Load Cell. Le type par défaut, T2PM-T3PA-T3PM, est enregistré dans la mémoire interne de la base du volant et reste toujours actif, sauf si vous branchez un pédalier T-LCM...
  • Página 137 Basculer du type T2PM-T3PA-T3PM au type T- LCM – et inversement - Appuyez simultanément sur le bouton Mode ⓬ et sur la palette de vitesses gauche (–) pendant 5 secondes. La LED clignote 1 fois = type T2PM-T3PA-T3PM La LED clignote 10 fois = type T-LCM...
  • Página 138 Si vous utilisez un pédalier T2PM, T3PA ou T3PM en type T-LCM, ce pédalier ne fonctionnera pas correctement : les valeurs des pédales n’atteignent plus 100%. Pour pédalier fonctionne nouveau correctement – et atteigne les 100%, il est impératif de basculer manuellement le mode de la base en type T2PM-T3PA-T3PM.
  • Página 139 11. Changement manuel de l’angle de rotation via le volant La base T818 possède un angle de rotation ajustable de 270° à 1080°. Dans de nombreux jeux vidéo, l’angle de rotation du volant est automatique et s’ajuste de lui-même en fonction de la voiture utilisée.
  • Página 140 Procédure de changement de l’angle de rotation Le changement manuel de l’angle de rotation est uniquement possible lorsqu’un jeu vidéo est actif. - Appuyez simultanément sur le bouton Mode ⓬ et sur le bouton directionnel droit du volant pour augmenter d’un niveau l’angle de rotation.
  • Página 141 5 niveaux possibles Angle de rotation Clignotement de la LED 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 142 L’angle de rotation modifié manuellement via le volant n’est pas sauvegardé définitivement. Cette opération doit être effectuée à chaque redémarrage du jeu vidéo ou de la base.
  • Página 143 12. FAQ et support technique Vous avez des questions ou vous rencontrez des problèmes techniques concernant la base T818 ? Consultez le site du support technique Thrustmaster : https://support.thrustmaster.com/product/t818.
  • Página 144 Für PC (Windows 10/11) Benutzerhandbuch Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren, bevor Sie es benutzen und bevor Sie es warten. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Unfällen und/oder Schäden führen.
  • Página 145 Befestigungssystem ........20 Anbringung unter Verwendung des Desk Mounting Kit* ..........23 Anbringung unter Verwendung des Cockpit Mounting Kit* ........ 30 ANBRINGUNG EINES THRUSTMASTER- LENKRADKRANZES MIT DEM QUICK RELEASE ADAPTER* .............. 39 Anbringung des Quick Release Adapter an der T818-Basis ..........41...
  • Página 146 WECHSEL DER SEITENPLATTEN ....50 HARDWARE-STEUERTAFEL DER T818 ..51 INSTALLATION AUF PC ....... 55 10. MODUS DES PEDALSETS* ......61 Position desPedalsets ....... 62 Typ des Pedalsets ........64 11. MANUELLE ÄNDERUNG DES ROTATIONSWINKELS ÜBER DAS LENKRAD .. 67...
  • Página 147 Erleben Sie die ganze Intensität des Rennsports mit der Basis Thrustmaster T818. Diese mit der Direct Drive-Technologie ausgerüstete Basis wurde für Performance und präzise Umsetzung aller für den Fahrer relevanten Informationen entwickelt. Dieses Handbuch wird Ihnen helfen, Ihre T818- Basis zu installieren und sie unter idealen Voraussetzungen zu nutzen.
  • Página 148 Aktualisierung der Firmware Damit T818-Basis Videospielen richtig funktioniert, ist es unerlässlich, dass die Firmware auf dem neuesten Stand ist. Um die Aktualisierung vorzunehmen, besuchen Sie https://support.thrustmaster.com/product/t818. Wählen Firmware folgen Anweisungen, einschließlich des Download- und Installationsvorgangs.
  • Página 149 Verpackungsinhalt...
  • Página 150 Funktionen der Basis ❶ Ein-/Aus-Schalter ❷ Stromanschluss ❸ Anschluss zum Computer ❹ Ungenutzter Anschluss – Funktion demnächst ❺ Anschluss für das Pedalset verfügbar ❻ Ungenutzter Anschluss – Funktion demnächst verfügbar...
  • Página 151 ❼ Schnellkopplungssystem für Lenkräder ❽ Tasten und LED der Basis ❾ Sechseck aus RGB-LEDs...
  • Página 152 - Halten Sie das Produkt von Tieren und Insekten fern. - Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch und für Innenräume bestimmt. - Verwenden Sie die T818-Basis und das Netzteil nicht bei sichtbaren Schäden oder einer Fehlfunktion (z. B. nach einem Stromschlag).
  • Página 153 4. Informationen zur Nutzung der Basis Dokumentation Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Dokumentation noch einmal sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 154 Stromschlag - Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf und schützen Sie es vor Staub und Sonnenlicht. - Ziehen Sie nicht an den Steckern und Kabeln, und verdrehen Sie diese nicht. - Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät oder seine Anschlüsse.
  • Página 155 - Wenn das Lenkrad, die Basis oder das Netzteil nicht ordnungsgemäß funktioniert (wenn eines davon ungewöhnliche Geräusche macht, Wärme oder Gerüche abgibt), stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die anderen Kabel ab. - Wenn Sie die Basis nicht benutzen, schalten Sie diese mit dem Ein/Aus-Schalter aus.
  • Página 156 Stromversorgung - Verwenden Sie nur das im Benutzerhandbuch angegebene Netzteil. - Verwenden Sie das Netzteil nur mit der auf dem Typenschild Netzteils angegebenen Netzspannung und Frequenz. Sicherheit im Spielbereich - Legen Sie keine Gegenstände in den Spielbereich, die den Benutzer bei seinen Aktivitäten stören oder die eine unangemessene Bewegung oder Unterbrechung durch eine andere Person provozieren könnten (z.
  • Página 157 Informationen zur Stromversorgung Veröffentlichte Wert Ein- Informationen heit Name oder Marke des GUILLEMOT Herstellers CORPORATION S.A. Unternehmens- Nummer 414 196 758 R.C.S. Vannes Adresse 2 Rue du Chêne Héleuc 56910 Carentoir Frankreich Modellkennung A1801-2407 Eingangsspannung 100 – 240 Eingangswechselstromf 50 – 60 requenz Ausgangsspannung Ausgangsstrom...
  • Página 158 Belüftungsöffnungen Achten darauf, dass keine Belüftungsöffnungen an der Basis blockieren. Um eine optimale Belüftung zu gewährleisten, gehen Sie wie folgt vor: - Stellen Sie die Basis mit einem Mindestabstand von 10 cm zu Wandflächen auf. - Stellen Sie die Basis nicht in engen Bereichen auf. - Decken Sie die Basis nicht ab.
  • Página 159 Bei intensivem Gebrauch kann es vorkommen, dass Sie einen leichten Geruch aus der Basis wahrnehmen. Dies ist vor allem bei neuen Produkten der Fall: Das ist normal und lässt mit der Zeit nach.
  • Página 160 Verletzungen im Zusammenhang mit dem Force Feedback und sich wiederholenden Fahrbewegungen Die Verwendung eines Force Feedback-Lenkrads kann zu Muskel- oder Gelenkschmerzen führen. So lassen sich Probleme vermeiden: - Wärmen Sie sich vorher auf, und vermeiden Sie lange Übungsphasen. - Machen Sie nach jeder Stunde Training eine 10- bis 15- minütige Pause.
  • Página 161 - Greifen Sie bei der Verwendung des Produkts niemals mit den Händen oder Fingern unter die Pedale oder in die Nähe des Pedalsets. - Wenn das Lenkrad mehr als drei Umdrehungen in dieselbe Richtung macht, oder wenn es ungewöhnliche Vibrationen oder Schwingungen erzeugt, drücken Sie die Taste, um das Force Feedback auszuschalten.
  • Página 162 5. Anbringung auf einer Halterung Ein vollständiges Schaubild der Basis finden Sie unter https://support.thrustmaster.com/product/t818. Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch, ob die Basis noch ordnungsgemäß entsprechend Anweisungen in diesem Handbuch an der Halterung befestigt ist.
  • Página 163 Anbringung ohne zusätzliches Befestigungssystem *Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten...
  • Página 164 Es ist möglich, die T818-Basis auf verschiedenen Halterungsarten zu montieren. Denken Sie daran, dass die T818-Basis über ein leistungsstarkes Force Feedback verfügt und daher stabil befestigt werden muss. Befestigen Sie die Basis mit vier geeigneten Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an Ihrer Halterung,...
  • Página 165 Abmessungen der Basis (in mm) Schaubild Basis finden unter https://support.thrustmaster.com/product/t818. Dieses Schaubild können Sie ausdrucken und auf Ihrer Unterlage platzieren, um die Positionen für die Schrauben zu bestimmen und vorzubereiten.
  • Página 166 Anbringung unter Verwendung des Desk Mounting Kit* *Separat erhältlich Das Desk Mounting Kit ist ein System zur Befestigung der T818-Basis auf Tischen und Schreibtischen, bestehend aus einer Trägerplatte, zwei Halteklammern und einem Satz Schrauben mit Muttern.
  • Página 167 Schreibtischen Ein Schaubild für die Befestigung an Tischen und Schreibtischen finden unter https://support.thrustmaster.com/product/t818. Dieses Schaubild können Sie ausdrucken und auf Ihrer Unterlage platzieren, um die Positionen für die Schrauben zu bestimmen und vorzubereiten. Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgegebenen Befestigungssysteme und Zubehörteile.
  • Página 168 Montageanleitung - Positionieren Sie die Montageplatte unter der Basis und richten Sie die vorgebohrten Löcher aus. - Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben im Uhrzeigersinn an. - Setzen Sie die Halterklammern auf jeder Seite ein. Achten Sie darauf, dass sie richtig positioniert sind.
  • Página 169 - Drehen Sie die beiden Klemmschrauben fest.
  • Página 170 Anbringung eignet sich für Tische und Schreibtische mit einer Stärke zwischen 2,5 und 4 cm, damit die Basis unter optimalen Voraussetzungen verwendet werden kann. Die T818 muss auf einem Tisch oder Schreibtisch aus massivem Material (z. B. MDF oder Holz) ohne Hohlräume betrieben werden.
  • Página 171 Alternative: Einbau in ein Cockpit Das Desk Mounting Kit kann auch in ein Cockpit eingebaut werden, wenn die Cockpitablage geneigt werden kann. Befestigen Sie die Basis mit diesen Schrauben, die im Lieferumfang des Desk Mounting Kit enthalten sind, an der Ablage des Cockpits. Je nach Cockpit können die Schrauben in drei Varianten verwendet werden.
  • Página 172 Sie benötigen die Halteklammern nicht.
  • Página 173 Anbringung unter Verwendung des Cockpit Mounting Kit* *Separat erhältlich Das Cockpit Mounting Kit ist ein System zum Einbau der T818-Basis in Cockpits, bestehend aus einer Trägerplatte und einem Satz Schrauben mit Muttern.
  • Página 174 Cockpits überprüfen. Die meisten auf dem Markt erhältlichen Cockpits sind bereits mit Thrustmaster-Basen (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base) kompatibel. Mit dem Cockpit Mounting Kit können Sie also die Basis in...
  • Página 175 Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgegebenen Befestigungssysteme und Zubehörteile.
  • Página 176 Montageanleitung - Montieren Sie das Cockpit Mounting Kit auf die T818- Basis. - Ziehen vier Befestigungsschrauben Uhrzeigersinn an.
  • Página 177 - Positionieren Sie die T818-Basis zusammen mit dem Cockpit Mounting Kit auf die Ablagefläche des Cockpits und richten Sie die vorgebohrten Öffnungen aus.
  • Página 178 - Drehen Sie die vier Befestigungsschrauben im Uhrzeigersinn hinein.
  • Página 179 Schraubensatz Verwenden Sie diese Schrauben, die im Lieferumfang des Cockpit Mounting Kits enthalten sind, um die Basis an der Ablage des Cockpits zu befestigen. Je nach Cockpit können die Schrauben in drei Varianten verwendet werden.
  • Página 180 Stabilität Montieren Sie die Basis mit dem Cockpit Mounting Kit nicht an der Vorder- oder Hinterkante der Ablage. Das ganze Teil muss vollständig auf der Ablage aufliegen und mit der Ablage verschraubt werden.
  • Página 181 Ein- und Aussteigen aus dem Cockpit Benutzen Sie den Lenkradkranz nicht als Hebel zum Ein- oder Aussteigen aus dem Rennsitz: Dadurch riskieren Sie eine Beschädigung Ihrer Basis und/oder Ihres Lenkrads.
  • Página 182 6. Anbringung eines Thrustmaster- Lenkradkranzes mit dem Quick Release Adapter* *Gehört zum Lieferumfang der T818-Basis. Auch separat erhältlich. Der Quick Release Adapter ist ein Adapter, der das Schnellkopplungssystem T818-Basis Ecosystem von Thrustmaster-Lenkrädern kompatibel macht, die vor 2023 auf den Markt kamen.
  • Página 183 Behandeln Sie den Quick Release Adapter mit Sorgfalt. Er ist mit Stiften ausgestattet, die im Falle einer Beschädigung das Lenkrad unbrauchbar machen.
  • Página 184 Anbringung des Quick Release Adapter an der T818-Basis Schalten Sie die Basis mit dem Ein/Aus-Schalter ❶ aus, bevor Sie einen Lenkradkranz anbringen oder einen Lenkradkranz wechseln. *Lenkradkranz separat erhältlich...
  • Página 185 Montageanleitung - Stecken Sie den Adapter in die Verbindung des Lenkrads. Achten Sie beim Einsetzen auf die korrekte Richtung, Verbindungen nicht beschädigen. Orientieren Sie sich an den nachstehenden Pfeilen.
  • Página 186 - Setzen Sie den Schraubring in den Adapter ein. Drehen Sie den Ring vollständig fest.
  • Página 187 Wenn Ihr Lenkrad in der Systemsteuerung nicht erkannt wird oder in Spielen nicht funktioniert, ist es möglich, dass der Schraubring nicht vollständig festgedreht wurde.
  • Página 188 - Ziehen Sie die Schraube mit einem geeigneten Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) fest.
  • Página 189 - Stecken Sie das Lenkrad auf die Basis. Achten Sie darauf, dass sich der Verriegelungshebel in der geöffneten Stellung befindet.
  • Página 190 - Klappen Sie den Verriegelungshebel nach unten. Einklemmgefahr Nehmen Sie beim Herunterdrücken des Hebels den Finger aus dem Verriegelungssystem. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Basis noch ordnungsgemäß entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch an der Auflage befestigt ist.
  • Página 191 Anleitung zum Abbau Bei der Demontage verfahren Sie wie nachfolgend gezeigt in umgekehrter Reihenfolge zur Montage.
  • Página 192 Möglicherweise muss ein Werkzeug (Schraubendreher oder ähnliches – nicht im Lieferumfang enthalten) als Hebel verwendet werden, um den Adapter zu entfernen, wenn sich dieser nicht von Hand abnehmen lässt.
  • Página 193 Wechsel der Seitenplatten Sie können das Aussehen Ihrer T818-Basis dank der austauschbaren Metallplatten (separat erhältlich), die in einer Vielzahl von Farben erhältlich sind, individuell gestalten. - Lösen Sie die vier Schrauben auf jeder Seite der Basis mit einem 2-mm-Inbusschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Platten zu entfernen.
  • Página 194 Hardware-Steuertafel der T818 ❾ / ❿ Aktionstasten 22 und 23 ⓫ LED ⓬ Multifunktionale Modus-Taste ⓭ Taste zum Abschalten des Force Feedback...
  • Página 195 Abschaltung des Force Feedbacks der Basis Sollte es aus irgendeinem Grund erforderlich sein, kann vorgesehenen Taste ⓭ jederzeit abgeschaltet werden. Force Feedback Basis dafür Feedback ⓭ einmal. Die LED ⓫ und das Sechseck der - Drücken Sie die Taste zum Abschalten des Force RGB-LEDs ❾...
  • Página 196 Sollten Sie Schmerzen oder Unbehagen verspüren, bewegen Sie Ihre Daumen in Richtung der Außenseite des Lenkradkranzes, während Ihre Handflächen am Lenkradkranz verbleiben und Ihre anderen Finger das Lenkrad umfassen. Lassen Sie dann Ihre Finger schnell los und geben Sie das Lenkrad vollständig frei. Force Feedback ⓭...
  • Página 197 Force Feedback an der Basis wieder einschalten Wenn Sie das Force Feedback an der Basis abgeschaltet haben und die Force-Feedback-Effekte wieder erleben dem Ein/Aus-Schalter ❶ wieder einschalten. möchten, müssen Sie die Basis ausschalten und dann mit Wenn die Force-Feedback-Effekte weiterhin deaktiviert bleiben, starten Sie das Videospiel neu.
  • Página 198 Installation auf PC Die T818-Basis ist mit PC (Windows® 10/11) kompatibel. Bevor Sie Ihre T818-Basis anschließen, besuchen Sie https://support.thrustmaster.com, um die Treiber und die Force Feedback-Software für den PC herunterzuladen und zu installieren. Klicken Sie auf Lenkräder / T818 und dann auf Treiber.
  • Página 200 ❶ Bringen Sie den Lenkradkranz an der Basis an (weitere Informationen finden Sie in Abschnitt Anbringung eines Thrustmaster-Lenkradkranzes mit ❷ Schließen Sie das Pedalset (nicht im Lieferumfang dem Quick Release Adapter). ❸ Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. enthalten) an den RJ12-Anschluss der Basis an.
  • Página 201 - Wählen Sie Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Systemsteuerung, um das Fenster Gamecontroller zu öffnen. Fenster Gamecontroller zeigt Lenkradnamen Thrustmaster Advanced Mode Racer zusammen mit dem Status OK an. - Klicken Sie auf Eigenschaften, um Ihr Rennlenkrad in der Systemsteuerung der T818-Software zu konfigurieren: •...
  • Página 202 • Registerkarte Gain Settings (Verstärkungseinstellungen): Hier können Sie die Stärke der Force-Feedback-Effekte in Ihren PC- Spielen sowie die LEDs einstellen. Indem Sie die Sperre aufheben, können Sie: - die Master Gain-Kräfte auf bis zu 100 % erhöhen, - die Stoßdämpferwerte bis auf 0 % reduzieren, - auf den Performance-Modus und den Extrem-Modus zugreifen.
  • Página 203 - Stellen Sie das Force Feedback nicht auf einen Wert ein, der für Ihre Erfahrung und Ihre körperliche Verfassung zu hoch ist. Schalten Sie das Force Feedback bei Bedarf mit der Taste aus. - Überschätzen Sie nicht Ihr Können: Im wirklichen Leben können auch die besten Rennfahrer nicht alle Unfälle vermeiden,...
  • Página 204 10. Modus des Pedalsets* *Separat erhältlich Selbstkalibrierung) zeigt die LED ⓫ den Modus – jedem Neustart Basis (und nach Position und Typ – an, in dem Ihr Pedalset konfiguriert ist.
  • Página 205 Position desPedalsets Das Pedalset verfügt über zwei verschiedene Positionen: normal und invertiert. Die normale Position entspricht der Standardposition (Kupplung links / Gaspedal rechts). invertierten Position sind Gas- Kupplungspedal vertauscht (Gaspedal links / Kupplung rechts): Diese Position ist nur mit einem 3er-Pedalset möglich.
  • Página 206 Umschalten normaler Position invertierte Position (und umgekehrt) - Halten Sie die Modus-Taste ⓬ vier Sekunden lang gedrückt. Konstant rote LED = normale Position Konstant grüne LED = invertierte Position...
  • Página 207 Typ des Pedalsets Zwei Typen von Pedalsets werden von der T818-Basis erkannt: T2PM-T3PA-T3PM ohne Load Cell-Technologie (Standardtyp) und T-LCM mit Load Cell-Technologie. Der voreingestellte Typ (T2PM-T3PA-T3PM) wird im internen Speicher der Basis des Lenkrads gespeichert und bleibt immer aktiv, es sei denn, Sie schließen einen T-LCM-Pedalset an den RJ12-Port an oder nehmen manuell einen Wechsel vor.
  • Página 208 Umschalten vom Typ T2PM-T3PA-T3PM auf den Typ T-LCM (und umgekehrt) - Halten Sie gleichzeitig die Modus-Taste ⓬ und den linken Schaltwippenhebel (–) 5 Sekunden lang gedrückt. Die LED blinkt 1 Mal = Typ T2PM-T3PA-T3PM Die LED blinkt zehn Mal = Typ T-LCM...
  • Página 209 Wenn Sie ein T2PM-, T3PA- oder T3PM-Pedalset im Typ T-LCM verwenden, funktioniert dieses Pedalset nicht richtig: Die Werte der Pedale erreichen nicht mehr 100 %. Damit das Pedalset wieder richtig funktioniert (und die 100 %-Werte erreicht), müssen Sie den Modus der Basis manuell auf den Typ T2PM-T3PA-T3PM umstellen.
  • Página 210 11. Manuelle Änderung Rotationswinkels über Lenkrad T818-Basis verfügt über einen einstellbaren Rotationswinkel zwischen 270° und 1080°. In vielen Videospielen ist der Rotationswinkel des Lenkrads automatisch und passt sich selbständig an das im Spiel verwendete Fahrzeug an. In diesen Spielen ist es nicht möglich, diesen Winkel manuell zu ändern, da...
  • Página 211 Anleitung zur Änderung des Rotationswinkels Die manuelle Änderung des Rotationswinkels ist nur möglich, wenn ein Videospiel aktiv ist. - Drücken Sie gleichzeitig die Modus-Taste ⓬ und die rechte Richtungstaste Lenkrad, Rotationswinkel um eine Stufe zu erhöhen; oder - Drücken Sie gleichzeitig die Modus-Taste ⓬ und die linke Richtungstaste Lenkrad,...
  • Página 212 5 mögliche Stufen Rotationswinkel Blinken der LED 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 213 manuell über Lenkrad veränderte Rotationswinkel wird nicht dauerhaft gespeichert. Dieser Vorgang muss bei jedem Neustart des Videospiels oder der Basis erneut durchgeführt werden.
  • Página 214 12. FAQ und technischer Support Haben Sie Fragen zur T818-Basis oder haben Sie technische Probleme? Dann besuchen Sie die Website technischen Supports Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
  • Página 215 Voor PC (Windows 10/11) Handleiding Lees zorgvuldig de instructies in deze handleiding voordat u het product installeert, voordat u het product gebruikt en voordat u onderhoud uitvoert. Volg de veiligheidsvoorschriften. Als u deze instructies niet opvolgt, is er kans op ongelukken en/of schade. Bewaar deze handleiding zodat u de instructies in de toekomst kunt raadplegen.
  • Página 216 Installatie met behulp van de Desk Mounting Kit* ..........23 Installatie met behulp van de Cockpit Mounting Kit* ..........30 EEN THRUSTMASTER-STUUR INSTALLEREN MET BEHULP VAN DE QUICK RELEASE ADAPTER* ........39 De Quick Release Adapter op de T818-voet installeren ............ 41...
  • Página 217 DE ZIJPLATEN VERVANGEN ....50 T818 HARDWARE BEDIENINGSPANEEL . 51 De Force Feedback van de voet uitschakelen ..........52 Force Feedback op de voet weer inschakelen ..........54 INSTALLATIE OP DE PC ......55 10. PEDAALSET*-MODUS ........ 61 Stand van pedaalset ........62 Type pedaalset ...........
  • Página 218 Deze handleiding helpt u bij het installeren en gebruiken van uw T818-voet onder de best mogelijke omstandigheden. Lees voordat u begint met racen, zorgvuldig de instructies en de waarschuwingen: ze helpen u het meeste plezier...
  • Página 219 De firmware bijwerken Om de T818-voet goed met games te laten functioneren, is het nodig dat de firmware wordt bijgewerkt. naar https://support.thrustmaster.com/product/t818 de update uit te voeren. Selecteer Firmware en volg de instructies inclusief de procedure voor het downloaden en installeren.
  • Página 220 Inhoud van de verpakking...
  • Página 221 Functies van de voet ❶ Aan/uit-knop ❷ Aansluitpoort voor voeding ❸ Aansluitpoort voor computer ❹ Ongebruikte poort – Functie binnenkort beschikbaar ❺ Aansluitpoort voor pedaalset ❻ Ongebruikte poort – Functie binnenkort beschikbaar...
  • Página 222 ❼ Fast release-stuurbevestigingssysteem ❽ Knoppen en LED van de voet ❾ Zeshoek van RGB LED's...
  • Página 223 - Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk en binnenshuis gebruik. - Gebruik de T818-voet en de voeding niet in geval van zichtbare schade of storing (bijvoorbeeld na een val of stoot). - Bewaar en gebruik dit product op een locatie waar de temperatuur ligt tussen 0°C en 40°C en waar de...
  • Página 224 4. Informatie over het gebruik van de voet Documentatie Lees, voordat u dit product gebruikt, dit document nogmaals door en bewaar het om eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen.
  • Página 225 Elektrische schok - Houd dit product op een droge plek, uit de zon en stofvrij. - Trek nooit te hard aan een kabel of connector, en voorkom het knikken van kabels. - Mors geen vloeistoffen op het product of de connectoren.
  • Página 226 het gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en ontkoppel alle andere kabels. - Schakel de voet, wanneer u hem niet gebruikt, uit met de aan/uit-knop. - Als u de voet een langere periode niet gaat gebruiken of als u niet bij de voet in de buurt bent, schakel hem dan uit en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Página 227 Voeding Gebruik alleen voeding gebruikershandleiding wordt aangegeven. - Gebruik de voeding alleen met de netspanning en netfrequentie die op het typeplaatje van de voeding zijn aangegeven. Het beveiligen van de gebruiksruimte - Plaats geen voorwerpen (bijvoorbeeld kop koffie, telefoon of sleutelbos) in de gebruiksruimte die het handelen van de gebruiker kunnen verstoren of die een ongewenste beweging of een onderbreking door een andere persoon kunnen veroorzaken.
  • Página 228 Informatie over de voeding Gepubliceerde Een- Waarde informatie heid Naam of GUILLEMOT handelsmerk van de CORPORATION S.A. fabrikant 414 196 758 R.C.S. Ondernemings- Vannes nummer 2 Rue du Chêne Héleuc Adres 56910 Carentoir Frankrijk Modelidentificatie A1801-2407 Ingangsvoltage 100–240 Ingangswisselstroo 50-60 m-frequentie Uitgangsvoltage V DC...
  • Página 229 Ventilatieopeningen Blokkeer nooit de ventilatieopeningen op de voet. Aanwijzingen voor optimale ventilatie: - Plaats de voet minimaal 10 cm van een muur. - Plaats de voet niet in een krappe ruimte. - Leg nooit iets over de voet heen. - Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Reinig de ventilatieopeningen regelmatig met een droge doek of een borstel, en blokkeer nooit de zijkanten of de bovenkant van de voet.
  • Página 230 Bij intensief gebruik kan de voet een lichte geur afgeven. Dit kan zich voornamelijk voordoen als het product nog nieuw is. Dit is normaal en de geur neemt na verloop van tijd af.
  • Página 231 Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en herhaalde bewegingen Het gebruik van een Force Feedback-racestuur kan leiden tot pijn in gewrichten of spieren. Hoe problemen te voorkomen: - Warm u vooraf op en vermijd langdurig continu gebruik. - Geef uzelf een pauze van 10 tot 15 minuten na elk uur gebruik.
  • Página 232 dezelfde richting maakt, of als het abnormale vibraties of trillingen maakt, druk dan op de knop om Force Feedback uit te schakelen. - Zorg dat de voet en het stuur correct zijn bevestigd, zoals beschreven in deze handleiding. Risico onvoorziene, krachtige en snelle draaiingen: plaats nooit een hand of arm door de openingen in het stuur of in...
  • Página 233 5. Installatie op een steun Een volledig schema van de voet is beschikbaar op https://support.thrustmaster.com/product/t818. Controleer voor elk gebruik of de voet nog steeds correct is bevestigd aan de steun, zoals beschreven in deze handleiding.
  • Página 234 Installatie zonder extra bevestigingssysteem *Bouten niet meegeleverd...
  • Página 235 Het is mogelijk om de T818-voet op verschillende soorten steunen te bevestigen. Houd er rekening mee dat de T818-voet krachtige Force Feedback kan produceren en daarom stevig moet worden bevestigd. Bevestig de voet aan de steun met behulp van vier geschikte bouten (niet meegeleverd) zodat de voet niet beschadigd raakt.
  • Página 236 Afmetingen van de voet (in mm) Een schema van de voet is beschikbaar op https://support.thrustmaster.com/product/t818. U kunt het schema afdrukken en voor uw steun gebruiken om de locaties voor de bouten te bepalen en voor te bereiden.
  • Página 237 Installatie met behulp van de Desk Mounting Kit* *Word apart verkocht De Desk Mounting Kit is een systeem voor het bevestigen van de T818-voet op tafels, werkbladen en bureaus. Het systeem bestaat uit een steunplaat, twee klemmen en een set bouten met moeren.
  • Página 238 Bevestigingsschema op tafels, werkbladen en bureaus Een bevestigingsschema voor tafels, werkbladen en bureaus beschikbaar https://support.thrustmaster.com/product/t818. U kunt het schema afdrukken en voor uw steun gebruiken om de locaties voor de bouten te bepalen en voor te bereiden. Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde...
  • Página 239 Installatieprocedure - Plaats de steunplaat onder de voet en lijn de perforaties uit. - Draai de vier bevestigingsbouten rechtsom vast (met de wijzers van de klok mee). - Plaats de klemmen aan elke kant. Zorg dat ze correct zijn geplaatst.
  • Página 240 - Draai de klembouten vast.
  • Página 241 2,5 en 4 cm zodat de voet onder de beste omstandigheden kan worden gebruikt. De T818 moet worden gebruikt op een tafel, werkblad of bureau gemaakt van een stevig materiaal (d.w.z. MDF of...
  • Página 242 Optie: bevestiging in een cockpit De Desk Mounting Kit kan ook in een cockpit worden geïnstalleerd als de plank van de cockpit kan worden gekanteld. Gebruik deze bouten die bij de Desk Mounting Kit zijn geleverd om de voet aan de cockpitplank te bevestigen.
  • Página 244 Installatie met behulp van de Cockpit Mounting Kit* *Word apart verkocht De Cockpit Mounting Kit is een systeem voor het bevestigen van de T818-voet in cockpits. Het systeem bestaat uit een steunplaat en een set bouten met moeren.
  • Página 245 De meeste cockpits die verkrijgbaar zijn, zijn al compatibel met Thrustmaster-voeten (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base). Met behulp van de Cockpit Montage Kit kunt u daarom de voet in een cockpit installeren zonder iets te hoeven aanpassen.
  • Página 246 Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde bevestigingssystemen en accessoires.
  • Página 247 Installatieprocedure - Monteer de Cockpit Mounting Kit op de T818-voet. - Draai de vier bevestigingsbouten rechtsom vast (net de wijzers van de klok mee).
  • Página 248 - Plaats de T818-voet met de Cockpit Mounting Kit op de cockpitplank en lijn de openingen uit.
  • Página 249 - Draai de vier bevestigingsbouten er rechtsom in (met de wijzers van de klok mee).
  • Página 250 Set bouten Gebruik deze bouten die bij Cockpit Mounting Kit zijn geleverd om de voet aan de cockpitplank te bevestigen. Afhankelijk van uw cockpit zijn er drie configuraties van bouten mogelijk.
  • Página 251 Stabiliteit Monteer de voet niet met de Cockpit Mounting Kit voorop of achterop de plank. De voet moet in zijn geheel op de plank rusten en op de plank worden vastgeschroefd.
  • Página 252 In/uit de cockpit stappen Gebruik het stuur niet als steun om in of uit uw racestoel te stappen. Hierdoor loopt u het risico de voet en/of het stuur te beschadigen.
  • Página 253 6. Een Thrustmaster-stuur installeren met behulp van de Quick Release Adapter* *Inbegrepen bij de T818-voet. Word ook apart verkocht. De Quick Release Adapter is een adapter die het snelwisselsysteem van de T818-voet compatibel maakt met het ecosysteem van Thrustmaster-sturen die vóór...
  • Página 254 Behandel de Quick Release Adapter zorgvuldig. Deze is uitgerust met pennen die, in geval van schade, het stuur onbruikbaar maken.
  • Página 255 De Quick Release Adapter op de T818- voet installeren ❶ voordat u een stuur bevestigt of vervangt. Schakel de voet uit met behulp van de aan/uit-knop *Stuur wordt apart verkocht...
  • Página 256 Montageprocedure - Steek de adapter in de connector van het stuur. Let op de juiste richting van insteken om de connectoren niet beschadigen. Gebruik onderstaande pijlen als hulp.
  • Página 257 - Steek de klemring in de adapter. Zet de ring goed vast.
  • Página 258 Als uw stuur niet wordt gedetecteerd in het Configuratiescherm of niet werkt in games, is het mogelijk dat de klemring niet goed is vastgedraaid.
  • Página 259 Draai schroef vast geschikte kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd).
  • Página 260 - Steek het stuur in de voet. Controleer dat de vergrendelpal in de open-stand staat.
  • Página 261 Duw de vergrendelpal naar beneden Beknellingsgevaar Let op dat uw vinger niet in het vergrendelsysteem zit wanneer u de pal naar beneden duwt. Controleer voor elk gebruik of de voet nog steeds correct is bevestigd aan de steun, zoals beschreven in deze handleiding.
  • Página 262 Demontageprocedure Voer de demontageprocedure uit door de stappen van de montageprocedure om te keren, zoals hieronder weergegeven.
  • Página 263 Het kan nodig zijn om een stuk gereedschap (bijvoorbeeld schroevendraaier, niet meegeleverd) als hefboom te gebruiken om de adapter te verwijderen als het niet lukt de adapter met de hand te verwijderen.
  • Página 264 De zijplaten vervangen U kunt het uiterlijk van uw T818-voet aanpassen dankzij verwisselbare metalen platen (apart koop), verkrijgbaar in verschillende kleuren. - Draai de vier bouten aan elke kant van de voet los met een inbussleutel van 2 mm (niet meegeleverd) om de platen te verwijderen.
  • Página 265 T818 hardware bedieningspaneel ❾/❿ Actieknoppen 22 en 23 ⓫ LED ⓬ Multifunctionele modus-knop ⓭ Knop om Force Feedback uit te schakelen...
  • Página 266 Force Feedback voet uitschakelen De Force Feedback van de voet kan op elk gewenst uitgeschakeld dankzij de speciale knop ⓭. moment en om wat voor reden dan ook worden - Druk eenmaal op knop ⓭ om Force Feedback uit te schakelen.
  • Página 267 Als u pijn of ongemak voelt, schuif dan uw duimen naar de buitenkant van de stuurhoepel terwijl uw handpalmen tegen de stuurhoepel blijven rusten en uw andere vingers het stuur vastpakken. Trek helemaal los. Druk vervolgens op knop ⓭ om Force vervolgens snel uw vingers weg en laat het stuur Feedback uit te schakelen en let er tegelijkertijd op dat uw handen uit de buurt van het stuur blijven en er niet...
  • Página 268 Force Feedback op de voet weer inschakelen Als u Force Feedback op de voet hebt uitgeschakeld en opnieuw Force Feedback-effecten wilt ervaren, moet u met de aan/uit-knop ❶. de voet uitschakelen en vervolgens weer inschakelen Start de game opnieuw op als de Force Feedback- effecten nog steeds afwezig zijn.
  • Página 269 Installatie op de PC De T818-voet is compatibel met de PC (Windows® 10/11). Ga naar https://support.thrustmaster.com om de drivers en de Force Feedback-software voor PC te downloaden en te installeren voordat u uw T818-voet aansluit. Klik op Racesturen/T818 en klik vervolgens op Drivers.
  • Página 271 ❶ Installeer het stuur op de voet (voor meer informatie, 6. Een Thrustmaster-stuur raadpleeg sectie installeren met behulp van de Quick Release ❷ Sluit de pedaalset (niet meegeleverd) aan op de Adapter). ❸ Steek de voedingsadapter in het stopcontact. RJ12-connector op de voet.
  • Página 272 - Selecteer Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Configuratiescherm om het venster Spelbesturingen te openen. venster Spelbesturingen geeft Thrustmaster Advanced Mode Racer weer als naam voor het racestuur samen met de status OK. Klik op Eigenschappen om uw racestuur te configureren in het Configuratiescherm van de T818-software: •...
  • Página 273 • Gain Settings (Versterkingsinstellingen)-tabblad: hiermee kunt u de kracht van de Force Feedback- effecten in uw PC-games aanpassen en de LED's. Door het slot te ontgrendelen, kunt u: - de Master Gain-krachten opvoeren tot 100%, - de demperkrachten terugbrengen tot 0%, - toegang krijgen tot de Performance-modus en de Extreme-modus.
  • Página 274 - Stel de Force Feedback niet in op een niveau dat te zwaar is in verhouding tot uw expertise en uw fysieke conditie. Gebruik de knop om indien nodig Force Feedback uit te schakelen. - Overschat uw expertise niet: in het echte leven kunnen zelfs de beste coureurs niet alle ongelukken vermijden en in racesimulaties gebruikt elke game weer andere Force Feedback-effecten.
  • Página 275 10. Pedaalset*-modus *Word apart verkocht zelfkalibratie), geeft de LED ⓫ de modus (stand en Telkens wanneer de voet opnieuw start (en na type) aan waarin uw pedaalset is geconfigureerd.
  • Página 276 Stand van pedaalset De pedaalset heeft twee verschillende standen: normaal en omgekeerd. normale stand komt overeen standaardstanden (koppeling links / gaspedaal rechts). In de omgekeerde stand zijn de standen van het gaspedaal koppelingspedaal omgekeerd: gaspedaal links / koppeling rechts. De stand omgekeerd is alleen mogelijk met een pedaalset met 3 pedalen.
  • Página 277 Overschakelen normale stand naar omgekeerde stand (en vice versa) Houd de Modus-knop ⓬ vier seconden ingedrukt. LED brandt continu rood = normale stand LED brandt continu groen omgekeerde stand...
  • Página 278 Type pedaalset De T818-voet detecteert twee soorten pedaalsets: De T2PM-T3PA-T3PM zonder Load Cell-technologie (standaardtype) T-LCM Load Cell- technologie. Het standaardtype (T2PM-T3PA-T3PM) is opgeslagen in het interne geheugen van de stuurvoet en blijft altijd actief behalve als u een T-LCM-pedaalset aansluit op...
  • Página 279 Omschakelen van type T2PM-T3PA-T3PM naar type T-LCM (en vice versa) Houd tegelijkertijd de Modus-knop ⓬ en de linkerschakelflipper (–) vijf seconden ingedrukt. De LED knippert 1 maal = type T2PM-T3PA-T3PM De LED knippert 10 maal = type T-LCM...
  • Página 280 Als u een T2PM-, T3PA- of T3PM-pedaalset gebruikt die is ingesteld op type T-LCM, dan werkt deze pedaalset niet goed. De waarden van de pedalen bereiken de 100% niet meer. Om het pedaal weer goed te laten functioneren (en de 100%-waarden te bereiken), moet u handmatig de modus van de voet omzetten naar type T2PM-T3PA- T3PM.
  • Página 281 11. Handmatig draaihoek wijzigen via het stuur De T818-voet heeft een draaihoek die instelbaar is tussen 270° en 1080°. In veel games is de draaihoek van het stuur automatisch en past deze zichzelf aan het in de game gebruikte voertuig aan. In dergelijke games is het niet mogelijk...
  • Página 282 Procedure voor het wijzigen van de draaihoek Handmatig wijzigen van de draaihoek is alleen mogelijk wanneer een game actief is. - Druk tegelijkertijd op de Modus-knop ⓬ en de rechterrichtingsknop op het stuur om de draaihoek met één niveau te vergroten, of - Druk tegelijkertijd op de Modus-knop ⓬...
  • Página 283 Vijf mogelijke niveaus Draaihoek Knipperen van de LED 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 284 Een draaihoek die handmatig via het stuur wordt gewijzigd, wordt niet permanent opgeslagen. Deze procedure moet worden uitgevoerd telkens wanneer de game of de voet opnieuw wordt opgestart.
  • Página 285 12. FAQ en technische ondersteuning Hebt u vragen over de T818-voet of komt u technische problemen tegen? Ga dan naar de website voor technische ondersteuning Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
  • Página 286 Per PC (Windows 10/11) Manuale d'uso Leggi con attenzione le istruzioni riportate nel presente manuale prima di installare il prodotto, prima di un qualsiasi uso del prodotto e prima di qualsiasi intervento di manutenzione. Assicurati di attenerti alle istruzioni sulla sicurezza. Il mancato rispetto di tali istruzioni potrebbe causare incidenti e/o danni.
  • Página 287 ........ 20 Installazione utilizzando il Desk Mounting Kit* ........23 Installazione utilizzando il Cockpit Mounting Kit* ..........30 INSTALLARE UN VOLANTE THRUSTMASTER UTILIZZANDO IL QUICK RELEASE ADAPTER* ..39 Installare il Quick Release Adapter sulla base T818 ............ 41...
  • Página 288 SOSTITUIRE LE PLACCHE LATERALI ..50 PENNELLO DI CONTROLLO HARDWARE DELLA T818 ............51 Spegnere il Force Feedback della base ... 52 Riaccendere il Force Feedback della base ............ 54 INSTALLAZIONE SU PC ......55 10. MODALITÀ PEDALIERA* ......61 Posizione della pedaliera ......
  • Página 289 Il presente manuale ti aiuterà a installare e a utilizzare al meglio la tua base T818. Prima di iniziare a guidare, leggi con attenzione le istruzioni e gli avvisi: ti aiuteranno a goderti al massimo il tuo...
  • Página 290 Aggiornamento del firmare Affinché la base T818 funzioni correttamente con i videogiochi, è essenziale firmware aggiornato. eseguire l'aggiornamento, visita sito https://support.thrustmaster.com/product/t818. Selezione Firmware e segui le istruzioni, compresa la procedura di download e installazione.
  • Página 291 Contenuto della confezione...
  • Página 292 Caratteristiche della base ❶ Pulsante on/off ❷ Connettore di alimentazione ❸ Porta per il collegamento al computer ❹ Porta inutilizzata – Funzione disponibile a breve ❺ Porta per il collegamento della pedaliera ❻ Porta inutilizzata – Funzione disponibile a breve...
  • Página 293 ❼ Sistema di montaggio del volante a sgancio ❽ Pulsanti e LED della base rapido ❾ Esagono a LED RGB...
  • Página 294 3. Informazioni generali - La base T818 è stata concepita per gli sport elettronici e il suo uso è destinato ai piloti esperti in buone condizioni fisiche, nonché, quando i parametri della base sono impostati ai massimi livelli, ai soli piloti di alto livello.
  • Página 295 4. Informazioni sull'uso della base Documentazione Prima di utilizzare questo prodotto, leggi nuovamente attenzione presente documentazione conservala per una futura consultazione.
  • Página 296 Shock elettrico - Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce del sole. - Non torcere e non tirare i connettori e i cavi. - Non versare alcun liquido sul prodotto o sui relativi connettori.
  • Página 297 cavo di alimentazione dalla presa di corrente e scollega gli altri cavi. - Quando non usi la base, spegnila tramite il pulsante On/off. - Se pensi di non dover utilizzare la base, o se dovrai allontanarti da essa, per un lungo periodo di tempo, spegni la base e scollega il relativo cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
  • Página 298 Alimentatore - Usa soltanto l'alimentatore indicato nel manuale d'uso. - Usa l'alimentatore solo con una corrente dal voltaggio e dalla frequenza uguali a quelli riportati sulla targhetta dell'alimentatore. Mettere in sicurezza l'area di gioco - Non collocare all'interno dell'area di gioco alcun oggetto che possa disturbare la pratica dell'utente o che possa provocare un movimento inappropriato o un'interruzione da parte di un'altra persona (ad...
  • Página 299 Informazioni sull'alimentatore Informazione Valore Unità pubblicata Nome o GUILLEMOT marchio del CORPORATION S.A. produttore 414 196 758 R.C.S. Numero Vannes d'impresa 2 Rue du Chêne Héleuc Indirizzo 56910 Carentoir Francia Identificativo A1801-2407 modello Voltaggio in 100 – 240 ingresso Frequenza AC 50 –...
  • Página 300 Prese d'aria Accertati di non bloccare nessuna presa d'aria presente sulla base. Per una ventilazione ottimale, assicurati di: - Posizionare la base ad almeno 10 cm da ogni muro. - Non collocare la base in spazi angusti. - Non coprire la base. - Non lasciare che si formino accumuli di polvere sulle prese d'aria.
  • Página 301 In caso di un uso intensivo, potresti percepire un leggero odore scaturire dalla base. Ciò avviene principalmente nel caso di prodotti nuovi: è normale e l'odore diminuisce col tempo.
  • Página 302 Infortuni causati dal Force Feedback e da movimenti ripetuti L'utilizzo di un volante Force Feedback può causare dolori muscolari o alle articolazioni. Per evitare qualsiasi problema: - Scaldati in anticipo ed evita lunghi periodi di pratica. - Dopo ogni ora di pratica, prenditi 10-15 minuti di pausa.
  • Página 303 in maniera non normale, premi il pulsante di spegnimento del Force Feedback. - Assicurati che la base e la pedaliera siano correttamente connesse, come indicato dalle istruzioni riportate nel presente manuale. Rischio di rapide, potenti e inattese rotazioni: non infilare mai una mano o un braccio nelle aperture del volante o nella traiettoria di rotazione del volante.
  • Página 304 5. Installazione su un supporto Uno schema completo della base è disponibile all'indirizzo https://support.thrustmaster.com/product/t818. Prima di ogni utilizzo, verifica che la base sia correttamente fissata al supporto, così come indicato dalle istruzioni riportate nel presente manuale.
  • Página 305 Installazione senza sistema montaggio aggiuntivo *Viti non incluse...
  • Página 306 È possibile installare la base T818 su diversi tipi di supporto. Ricorda che la base T818 è dotata di un potente Force Feedback e deve pertanto essere fissata saldamente. Per non danneggiare la base, fissala al tuo supporto utilizzando quattro viti adatte (non incluse).
  • Página 307 Dimensioni della base (in mm) Uno schema completo della base è disponibile all'indirizzo https://support.thrustmaster.com/product/t818. Puoi stampare lo schema e utilizzarlo sul tuo supporto per determinare e preparare i punti per le viti.
  • Página 308 Installazione utilizzando Desk Mounting Kit* *Venduto separatamente Il Desk Mounting Kit è un sistema per fissare la base T818 a tavoli e scrivanie, composto da una placca di sostegno, due staffe e da una serie di viti con bulloni.
  • Página 309 Schema di montaggio su tavoli e scrivanie Uno schema completo della base è disponibile all'indirizzo https://support.thrustmaster.com/product/t818. Puoi stampare lo schema e utilizzarlo sul tuo supporto per determinare e preparare i punti per le viti. Usa esclusivamente i sistemi di montaggio e gli...
  • Página 310 Procedura di installazione - Posiziona la placca di montaggio sotto la base, allineando i fori. - Stringi in senso orario le quattro viti di montaggio. - Inserisci le staffe su ciascun lato. Assicurati che siano posizionate correttamente.
  • Página 311 - Stringi le due viti a morsa.
  • Página 312 è adatto a tavoli e scrivanie con spessore da 2,5 a 4 cm. La T818 deve essere utilizzata su un tavolo o una scrivania realizzati in un materiale solido (es. MDF o legno), senza parti cave.
  • Página 313 Opzione: montaggio in un cockpit Il Desk Mounting Kit può essere installato anche in un cockpit, sempre che il ripiano del cockpit possa essere inclinato. Utilizza queste viti accluse al Desk Mounting Kit per fissare la base al ripiano del cockpit. Sono possibili tre diverse configurazioni delle viti, a seconda del tuo cockpit.
  • Página 315 Installazione utilizzando Cockpit Mounting Kit* *Venduto separatamente Il Cockpit Mounting Kit è un sistema per fissare la base T818 a un cockpit, composto da una placca di sostegno e da una serie di viti con bulloni.
  • Página 316 Puoi stampare lo schema e utilizzarlo sul tuo cockpit per verificare la compatibilità del tuo cockpit. La maggior parte dei cockpit disponibili sul mercato sono già compatibili con le basi Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
  • Página 317 Usa esclusivamente i sistemi di montaggio e gli accessori indicati dal produttore.
  • Página 318 Procedura di installazione - Assembla il Cockpit Mounting Kit sulla base T818. - Stringi in senso orario le quattro viti di fissaggio.
  • Página 319 - Colloca la base T818 con il Cockpit Mounting Kit sul ripiano del cockpit, allineando i fori.
  • Página 320 - Stringi in senso orario le quattro viti di fissaggio.
  • Página 321 Set di viti Utilizza queste viti accluse al Cockpit Mounting Kit per fissare la base al ripiano del cockpit. Sono possibili tre diverse configurazioni delle viti, a seconda del tuo cockpit.
  • Página 322 Stabilità Non fissare la base con il Cockpit Mounting Kit sul bordo frontale o posteriore del ripiano. Il tutto dovrà poggiare integralmente sul ripiano ed essere avvitato ad esso.
  • Página 323 Entrare e uscire dal cockpit Non utilizzare il volante come leva per aiutarti a entrare o uscire dal tuo sedile da corsa: altrimenti, rischieresti di danneggiare la tua base e/o il tuo volante.
  • Página 324 Quick Release Adapter* *Accluso alla base T818. Venduto anche separatamente. Il Quick Release Adapter è un adattatore che rende il sistema a sgancio rapido della base T818 compatibile con l'ecosistema di volanti Thrustmaster lanciati sul mercato prima del 2023.
  • Página 325 Maneggia con cura il Quick Release Adapter. È dotato di peduncoli che, in caso si danneggiassero, renderebbero il volante inutilizzabile.
  • Página 326 Installare il Quick Release Adapter sulla base T818 utilizzando il pulsante On/off ❶. Prima di collegare o sostituire un volante, spegni la base *Volante venduto separatamente...
  • Página 327 Procedura di montaggio - Inserisci l'adattatore nel connettore del volante. Per non danneggiare i connettori, assicurati di rispettare la corretta direzione di inserimento. Usa le frecce indicate qui sotto per aiutarti.
  • Página 328 - Inserisci l'anello di bloccaggio nell'adattatore. Avvita a fondo l'anello.
  • Página 329 Se il tuo volante non fosse rilevato nel Pannello di controllo o non dovesse funzionare nei giochi, può darsi che l'anello di bloccaggio non sia stato avvitato a fondo.
  • Página 330 - Stringi la vite utilizzando un apposito cacciavite a croce (ovvero con punta Phillips) (non incluso).
  • Página 331 - Inserisci il volante nella base. Assicurati che la leva di bloccaggio sia in posizione aperta.
  • Página 332 - Abbassa la leva di bloccaggio. Rischio di schiacciamento Mentre abbassi la leva, non lasciare il tuo dito nel sistema di bloccaggio. Prima di ogni utilizzo, verifica che la base sia correttamente fissata al supporto, come indicato dalle istruzioni riportate nel presente manuale.
  • Página 333 Procedura di smontaggio Esegui la procedura di smontaggio eseguendo al contrario i passaggi della procedura di montaggio, come mostrato qui sotto.
  • Página 334 Se non riuscissi a rimuovere l'adattatore con le mani, potrebbe essere necessario far leva utilizzando un attrezzo (come un cacciavite o equivalente — non inclusi).
  • Página 335 Sostituire le placche laterali Puoi personalizzare il look della tua base T818 utilizzando le placche metalliche intercambiabili (vendute separatamente), disponibili in svariati colori. - Rimuovi le placche allentando le quattro viti presenti su ciascun lato della base con una chiave a brugola da 2 mm (non inclusa).
  • Página 336 Pennello di controllo hardware della T818 ❾ / ❿ Pulsanti azione 22 e 23 ⓫ LED ⓬ Pulsante Multifunzione Modalità ⓭ Pulsante di spegnimento del Force Feedback...
  • Página 337 Spegnere il Force Feedback della base Per qualsiasi motivo e in qualsiasi momento, è possibile l'apposito pulsante ⓭. spegnere il Force Feedback della base utilizzando Feedback ⓭. Il LED ⓫ e l'esagono a LED RGB ❾ - Premi una volta il pulsante di spegnimento del Force presente sulla parte frontale, lampeggeranno in rosso.
  • Página 338 Se dovessi avvertire un certo dolore o fastidio, fai scivolare i tuoi pollici verso l'esterno del volante, tenendo i tuoi palmi sul volante e le altre tue dita sull'impugnatura volante, dopodiché solleva rapidamente le tue dita e lascia andare totalmente il Force Feedback ⓭, assicurandoti che le tue dita volante.
  • Página 339 Riaccendere il Force Feedback della base Se hai spento il Force Feedback della base e desideri base e poi riaccenderla tramite il pulsante On/off ❶. riattivare gli effetti Force Feedback, dovrai spegnere la Se gli effetti Force Feedback fossero ancora disattivati, riavvia il videogioco.
  • Página 340 Installazione su PC La base T818 è PC compatibile (Windows® 10/11). Prima di alimentare e collegare la tua base T818, visita il sito https://support.thrustmaster.com scaricare e installare i driver e il software Force Feedback per PC. Clicca su Volanti / T818 selezionando poi Driver.
  • Página 342 6. Installare un volante informazioni, consulta il capitolo ❷ Collega la pedaliera (non inclusa) al connettore RJ12 Thrustmaster utilizzando il Quick Release Adapter). ❸ Collega l'alimentatore a una presa di corrente. della base. ❹ Collega il cavo USB alla porta USB-C della base e a ❺...
  • Página 343 - Seleziona Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Pannello di Controllo per aprire la finestra Periferiche di gioco. La finestra Periferiche di gioco mostrerà il nome del volante Thrustmaster Advanced Mode Racer, con stato OK. - Clicca su Proprietà per configurare il tuo volante tramite il Pannello di controllo della T818: •...
  • Página 344 • Scheda Gain Settings (Impostazioni Guadagno): ti permette di regolare la potenza degli effetti Force Feedback nei tuoi giochi per PC, oltre a configurare i LED. Disattivando il blocco, potrai: - aumentare le forze Master Gain fino al 100%, - ridurre le forze di Ammortizzazione fino allo 0%, - accedere alla modalità...
  • Página 345 - Non impostare il Force Feedback a un livello troppo alto rispetto alla tua esperienza e alla tua condizione fisica. necessario, utilizza pulsante spegnimento del Force Feedback. - Non sopravvalutare le tue capacità: nella vita reale, perfino i migliori piloti non possono evitare gli incidenti e, nelle simulazioni di guida, ogni videogioco usa effetti Force Feedback differenti.
  • Página 346 10. Modalità pedaliera* *Venduta separatamente calibrata automaticamente), il LED ⓫ indica la modalità Ogniqualvolta la base si riavvia (e dopo che questa si sia — posizione e tipo — di configurazione della tua pedaliera.
  • Página 347 Posizione della pedaliera La pedaliera dispone di due diverse posizioni: normale e invertita. La posizione normale corrisponde alla posizione predefinita (frizione a sinistra / acceleratore a destra). Nella posizione invertita, i pedali di acceleratore e frizione sono invertiti tra loro (acceleratore a sinistra / frizione a destra): questa posizione è...
  • Página 348 Passaggio dalla posizione normale alla posizione invertita (e viceversa) - Tieni premuto il pulsante Modalità ⓬ per quattro secondi. LED rosso fisso = posizione normale LED verde fisso = posizione invertita...
  • Página 349 Tipo di pedaliera La base T818 rileva due tipi di pedaliere: T2PM-T3PA- T3PM senza tecnologia Load Cell (tipologia predefinita), e T-LCM con tecnologia Load Cell. La tipologia predefinita (T2PM-T3PA-T3PM) è salvata nella memoria interna della base del volante e rimarrà...
  • Página 350 Passaggio dal tipo T2PM-T3PA-T3PM al tipo T- LCM (e viceversa) pulsante Modalità ⓬ e la leva del cambio sinistra (–). - Tieni premuti simultaneamente per 5 secondi il Il LED lampeggia una volta = tipo T2PM-T3PA-T3PM Il LED lampeggia 10 volte = tipo T-LCM...
  • Página 351 Se stai utilizzando una pedaliera T2PM, T3PA o T3PM con il tipo T-LCM, la pedaliera non funzionerà correttamente: i valori dei pedali non raggiungeranno più il 100%. Per far rifunzionare la pedaliera in maniera corretta (e raggiungere il 100% dei valori), dovrai cambiare manualmente la modalità...
  • Página 352 11. Modifica manuale dell'angolo di rotazione tramite il volante La base T818 ha un angolo di rotazione regolabile tra 270° e 1080°. In molti videogiochi, l'angolo di rotazione del volante è automatico e viene regolato in base all'auto utilizzata nel gioco.
  • Página 353 Procedura per la modifica dell'angolo di rotazione La modifica manuale dell'angolo di rotazione è possibile soltanto se un videogioco è attivo. - Premi simultaneamente il pulsante Modalità ⓬ e il pulsante direzionale destra sul volante per aumentare di un livello l'angolo di rotazione; oppure - Premi simultaneamente il pulsante Modalità...
  • Página 354 5 possibili livelli Angolo di Lampeggio del LED rotazione 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 355 L'angolo di rotazione modificato manualmente non viene salvato permanentemente. Tale procedura deve essere ripetuta ogniqualvolta vengono riavviati il gioco o la base.
  • Página 356 12. FAQ e assistenza tecnica Hai delle domande relative alla base T818 o stai riscontrando problemi tecnici? Se così fosse, visita il sito assistenza tecnica Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
  • Página 357 Para PC (Windows 10/11) Manual del usuario Lee atentamente las instrucciones proporcionadas en este manual antes de instalar el producto, antes de usar el producto y antes de realizar cualquier mantenimiento. Asegúrate de seguir las instrucciones seguridad. incumplimiento estas instrucciones puede provocar accidentes y/o daños. Conserva este manual para poder consultar las instrucciones en el futuro.
  • Página 358 Instalación con el Desk Mounting Kit* ..23 Instalación con el Cockpit Mounting Kit* .. 30 INSTALACIÓN DE UN ARO DE VOLANTE THRUSTMASTER CON EL QUICK RELEASE ADAPTER* ............39 Instalación del Quick Release Adapter en la base T818 ..........41...
  • Página 359 CAMBIO DE LAS PLACAS LATERALES .. 50 PANEL DE CONTROL DE HARDWARE DE LA T818 ............... 51 Desactivar el Force Feedback de la base ............ 52 Volver a activar el Force Feedback en la base ............ 54 INSTALACIÓN EN PC ......... 55 10.
  • Página 360 Experimenta toda la intensidad de la conducción con la base Thrustmaster T818. Impulsada por la tecnología Direct Drive, esta base ha sido diseñada para lograr rendimiento representación precisa de todos los elementos de información para el conductor. Este manual te ayudará a instalar y usar tu base T818 en las mejores condiciones.
  • Página 361 Actualización del firmware Para que la base T818 funcione correctamente con videojuegos, es fundamental que el firmware esté actualizado. Para realizar actualización, visita https://support.thrustmaster.com/product/t818. Selecciona Firmware y sigue las instrucciones, incluido el procedimiento de descarga e instalación.
  • Página 362 Contenido de la caja...
  • Página 363 Características de la base ❶ Botón de encendido/apagado ❷ Puerto de alimentación ❸ Puerto de conexión a ordenador ❹ Puerto no usado: función disponible pronto ❺ Puerto de conexión al juego de pedales ❻ Puerto no usado: función disponible pronto...
  • Página 364 ❼ Sistema de fijación de volante de liberación ❽ Botones y LED de la base rápida ❾ Hexágono de LED RGB...
  • Página 365 - Mantén el producto fuera del alcance de animales. - Este producto está pensado únicamente para uso doméstico e interior. - No uses la base T818 y la fuente de alimentación en caso de daños visibles o mal funcionamiento (por ejemplo, después de una descarga).
  • Página 366 4. Información sobre el uso de la base Documentación Antes usar este producto, vuelve leer atentamente esta documentación y guárdala para consultarla en el futuro.
  • Página 367 Descarga eléctrica - Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz solar. - No retuerzas ni tires de los conectores y cables. - No derrames ningún líquido sobre el producto o sus conectores.
  • Página 368 - Cuando no estés usando la base, apágala con el botón de encendido/apagado. - Si no vas a usar la base durante un período de tiempo prolongado o si estarás lejos de la base, apágala y desconecta su cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 369 Fuente de alimentación - Usa únicamente la fuente de alimentación indicada en el manual del usuario. - Usa únicamente la fuente de alimentación con la tensión y frecuencia de red indicadas en su placa de características. Asegurar la zona de juego - No coloques en la zona de juego ningún objeto que pueda entorpecer la práctica del usuario, o que pueda provocar...
  • Página 370 Información sobre la fuente de alimentación Información Valor Unidad publicada Nombre del GUILLEMOT fabricante o marca CORPORATION S.A. registrada 414 196 758 R.C.S. Numero de empresa Vannes Dirección 2 Rue du Chêne Héleuc 56910 Carentoir Francia Identificador de A1801-2407 modelo Tensión de entrada 100 –...
  • Página 371 Rejillas de ventilación Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes: - Coloca la base a una distancia mínima de 10 cm de cualquier superficie de pared. - No coloques la base en espacios reducidos.
  • Página 372 En caso de uso intensivo, puedes notar un ligero olor que emana de la base. Este caso específico ocurre principalmente con productos nuevos: es normal y va remitiendo con el tiempo.
  • Página 373 Lesiones por Force Feedback y movimientos repetidos El uso de un volante de carreras Force Feedback puede causar dolor muscular o articular. Para evitar problemas: - Calienta previamente y evita períodos prolongados de práctica. - Haz un descanso de 10 a 15 minutos después de cada hora de práctica.
  • Página 374 - Asegúrate de que la base y el volante estén correctamente fijados, según las instrucciones de este manual. Riesgo de giros imprevistos, potentes rápidos: introduzcas nunca una mano o un brazo a través de las aberturas del volante, o en la trayectoria de giro del volante.
  • Página 375 5. Instalación sobre un soporte Un esquema completo de la base está disponible en https://support.thrustmaster.com/product/t818. Antes de cada uso, verifica que la base aún esté correctamente sujeta al soporte, de acuerdo con las instrucciones de este manual.
  • Página 376 Instalación sin sistema de montaje adicional *Tornillos no incluidos...
  • Página 377 Es posible instalar la base T818 sobre diferentes tipos de soportes. Ten en cuenta que la base T818 cuenta con un Force Feedback potente y, por lo tanto, debe estar sólidamente fijada. Fija la base a tu soporte usando cuatro tornillos...
  • Página 378 Dimensiones de la base (en mm) Un esquema de la base está disponible en https://support.thrustmaster.com/product/t818. Puedes imprimir el esquema y usarlo en tu soporte para determinar y preparar las ubicaciones de los tornillos.
  • Página 379 Instalación con el Desk Mounting Kit* *Se vende por separado El Desk Mounting Kit es un sistema para montar la base T818 en mesas y escritorios, compuesto por una placa de apoyo, dos soportes y un juego de tornillos con tuercas.
  • Página 380 Esquema de montaje en mesas y escritorios Un esquema de montaje en mesas y escritorios está disponible en https://support.thrustmaster.com/product/t818. Puedes imprimir el esquema y usarlo en tu soporte para determinar y preparar las ubicaciones de los tornillos. Usa únicamente los sistemas de montaje y los...
  • Página 381 Procedimiento de instalación - Coloca la placa de montaje debajo de la base, alineando las perforaciones. - Aprieta los cuatro tornillos de montaje hacia la derecha. - Inserta los soportes en cada lado. Asegúrate de que estén colocados correctamente.
  • Página 382 - Aprieta los dos tornillos de sujeción.
  • Página 383 2,5 y 4 cm, para que la base se use en las mejores condiciones. La T818 debe usarse sobre una mesa o escritorio de un material sólido (es decir, MDF o madera), sin componentes huecos.
  • Página 384 Opción: montaje en una cabina El Desk Mounting Kit también se puede instalar en una cabina, si el estante de la cabina se puede inclinar. Usa estos tornillos incluidos con el Desk Mounting Kit para fijar la base al estante de la cabina. Puedes realizar tres configuraciones de tornillos, dependiendo de tu cabina.
  • Página 386 Instalación con el Cockpit Mounting Kit* *Se vende por separado El Cockpit Mounting Kit es un sistema para montar la base T818 en cabinas, compuesto por una placa de apoyo y un juego de tornillos con tuercas.
  • Página 387 La mayoría de las cabinas disponibles en el mercado ya son compatibles con las bases Thrustmaster (TS- PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
  • Página 388 Usa únicamente los sistemas de montaje y los accesorios especificados por el fabricante.
  • Página 389 Procedimiento de instalación - Monta el Cockpit Mounting Kit en la base T818. - Aprieta los cuatro tornillos de montaje en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 390 - Coloca la base T818 con el Cockpit Mounting Kit en el estante de la cabina, alineando las perforaciones.
  • Página 391 - Atornilla los cuatro tornillos de montaje en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 392 Juego de tornillos Usa estos tornillos incluidos con el Cockpit Mounting Kit para fijar la base al estante de la cabina. Puedes realizar tres configuraciones de tornillos, dependiendo de tu cabina.
  • Página 393 Estabilidad No montes la base con el Cockpit Mounting Kit en el borde delantero o trasero del estante. Todo debe descansar completamente sobre estante atornillarse al estante.
  • Página 394 Entrar y salir de la cabina No uses el aro del volante como asidero para ayudarte a entrar o salir de tu asiento de carreras: al hacerlo, corres el riesgo de dañar la base y/o el volante.
  • Página 395 *Incluido con la base T818. También se vende por separado. El Quick Release Adapter es un adaptador que hace que el sistema de liberación rápida de la base T818 sea compatible con el ecosistema de aros de volante Thrustmaster lanzados antes de 2023.
  • Página 396 Manipula el Quick Release Adapter con cuidado. Está equipado con pasadores que, en caso de que se dañen, inutilizarán el volante.
  • Página 397 Instalación del Quick Release Adapter en la base T818 Apaga la base con el botón de encendido/apagado ❶ antes de colocar o cambiar un aro de volante. *El aro de volante se vende por separado...
  • Página 398 Procedimiento de montaje - Inserta el adaptador en el conector del aro de volante. Asegúrate de respetar la dirección de inserción para dañar conectores. flechas continuación para que te sirvan de guía.
  • Página 399 - Inserta el anillo de sujeción en el adaptador. Aprieta completamente el anillo.
  • Página 400 Si tu volante no se detecta en el Panel de control o no funciona en los juegos, es posible que el anillo de sujeción no se haya apretado completamente.
  • Página 401 - Aprieta el tornillo con un destornillador de estrella adecuado (es decir, Phillips) (no incluido).
  • Página 402 - Inserta el volante en la base. Asegúrate de que la palanca de bloqueo esté en la posición abierta.
  • Página 403 - Baja la palanca de bloqueo. Peligro de pillarse No pongas el dedo en el sistema de bloqueo al bajar la palanca. Antes de cada uso, verifica que la base aún esté correctamente sujeta al soporte, de acuerdo con las instrucciones de este manual.
  • Página 404 Procedimiento de desmontaje Realiza el procedimiento de desmontaje invirtiendo los pasos del procedimiento de montaje, como se muestra a continuación.
  • Página 405 Puede ser necesario usar una herramienta (un destornillador o equivalente, no incluido) para actuar como palanca y quitar el adaptador, si el adaptador no se puede quitar a mano.
  • Página 406 Cambio de las placas laterales Puedes personalizar el aspecto de tu base T818 gracias a las placas de metal intercambiables (se venden por separado), disponibles en una variedad de colores. - Desatornilla los cuatro tornillos de cada lado de la base con una llave Allen de 2 mm (no incluida) para quitar las placas.
  • Página 407 Panel de control de hardware de la T818 ❾ / ❿ Botones de acción 22 y 23 ⓫ LED ⓬ Botón de modo multifuncional ⓭ Botón para desactivar el Force Feedback...
  • Página 408 Desactivar el Force Feedback de la base Por cualquier motivo, es posible desactivar el Force botón dedicado ⓭. Feedback de la base en cualquier momento gracias al Feedback ⓭. El LED ⓫ y el hexágono de los LED RGB - Pulsa una vez el botón para desactivar el Force ❾...
  • Página 409 Si sientes algún dolor o molestia, desliza los pulgares hacia el exterior del aro del volante mientras las palmas de las manos permanecen contra el aro del volante y los otros dedos sujetan el volante, después libera rápidamente los dedos y suelta completamente desactivar el Force Feedback ⓭...
  • Página 410 Volver a activar el Force Feedback en la base Si has desactivado el Force Feedback en la base y deseas volver a experimentar los efectos Force encenderla con el botón de encendido/apagado ❶. Feedback, debes apagar la base y luego volver a Si los efectos de Force Feedback aún están desactivados, reinicia el videojuego.
  • Página 411 Instalación en PC La base T818 es compatible con PC (Windows® 10/11). Antes de enchufar y conectar tu base T818, visita https://support.thrustmaster.com para descargar e instalar los controladores y el software de Force Feedback para PC. Haz clic en Volantes de carreras / T818 y, a continuación, haz clic en Controladores.
  • Página 413 ❶ Instala el aro del volante en la base (para obtener 6. Instalación de más información, consulta la sección un aro de volante Thrustmaster con el Quick ❷ Conecta el juego de pedales (no incluido) al conector Release Adapter). ❸ Enchufa el adaptador de corriente a una toma de RJ12 de la base.
  • Página 414 OK. - Haz clic en Propiedades para configurar tu volante de carreras en el Panel de control del software de la T818: • Pestaña Test Input (Probar entrada): te permite probar y ver los botones, los botones de dirección y los ejes del volante de carreras (así...
  • Página 415 • Pestaña Gain Settings (Configuración ganancia): te permite ajustar la potencia de los efectos Force Feedback en tus juegos de PC, así como ajustar los LED. Al desbloquear el bloqueo, puedes: - aumentar las fuerzas de Master Gain hasta un 100%, - disminuir las fuerzas del Amortiguador hasta el 0%, - acceder al modo Rendimiento y al modo Extremo.
  • Página 416 - No configures el Force Feedback a un nivel demasiado alto en relación con tu experiencia y tu condición física. Usa el botón para desactivar el Force Feedback, si es necesario. - No sobreestimes tu experiencia: en la vida real, incluso los mejores pilotos de carreras no pueden evitar todos los accidentes y, en la simulación de carreras, cada videojuego usa diferentes efectos...
  • Página 417 10. Modo del juego de pedales* *Se vende por separado autocalibra), el LED ⓫ indica el modo (posición y tipo) Cada vez que la base se reinicia (y después de que se en el que está configurado tu juego de pedales.
  • Página 418 Posición del juego de pedales El juego de pedales presenta dos posiciones diferentes: normal e invertida. La posición normal corresponde a la posición predeterminada (embrague a la izquierda / acelerador a la derecha). En la posición invertida, los pedales del acelerador y del embrague están invertidos (acelerador a la izquierda / embrague a la derecha): esta posición sólo es posible con un juego de 3 pedales.
  • Página 419 Cambio posición normal posición invertida (y viceversa) - Mantén pulsado el botón Modo ⓬ durante cuatro segundos. LED rojo fijo = posición normal LED verde fijo = posición invertida...
  • Página 420 Tipo del juego de pedales La base T818 detecta dos tipos de juegos de pedales: T2PM-T3PA-T3PM sin tecnología Load Cell (tipo predeterminado), y T-LCM con tecnología Load Cell. tipo predeterminado (T2PM-T3PA-T3PM) guarda en la memoria interna de la base del volante y...
  • Página 421 Cambio de tipo T2PM-T3PA-T3PM a tipo T-LCM (y viceversa) - Mantén pulsado simultáneamente el botón Modo ⓬ y la leva izquierda de cambio de marchas (–) durante 5 segundos. El LED parpadea 1 vez = tipo T2PM-T3PA-T3PM El LED parpadea 10 veces = tipo T-LCM...
  • Página 422 Si estás usando un juego de pedales T2PM, T3PA o T3PM en el tipo T-LCM, este juego de pedales no funcionará correctamente: los valores de los pedales ya no llegarán al 100%. Para que el juego de pedales vuelva a funcionar correctamente (y alcance los valores del 100%), debes cambiar manualmente el modo de la base al tipo T2PM-T3PA-T3PM.
  • Página 423 11. Cambio manual del ángulo de giro a través del volante La base T818 presenta un ángulo de giro ajustable entre 270° y 1080°. En muchos videojuegos, el ángulo de giro del volante es automático y se ajusta por si solo según el coche que se use en el juego.
  • Página 424 Procedimiento para cambiar el ángulo de giro Sólo es posible cambiar manualmente el ángulo de giro cuando un videojuego está activo. - Pulsa simultáneamente el botón Modo ⓬ y el botón de dirección derecho en el volante para aumentar el ángulo de giro en un nivel;...
  • Página 425 5 niveles posibles Ángulo de giro Parpadeo del LED 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 426 El ángulo de giro modificado manualmente a través del volante no se guarda de forma permanente. Este procedimiento debe realizarse cada vez que se reinicie el videojuego o la base.
  • Página 427 12. Preguntas frecuentes soporte técnico ¿Tienes preguntas sobre la base T818 o estás experimentando problemas técnicos? Si es así, visita el sitio soporte técnico Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
  • Página 428 Para PC (Windows 10/11) Manual do Utilizador Leia atentamente as instruções fornecidas neste manual antes de instalar o produto, antes de qualquer utilização do produto e antes de realizar qualquer manutenção. Siga instruções segurança. O incumprimento destas instruções pode resultar em acidentes e/ou danos. Guarde este manual para poder consultar as instruções no futuro.
  • Página 429 Instalação utilizando o Desk Mounting Kit* ........23 Instalação utilizando o Cockpit Mounting Kit* ........ 30 INSTALAÇÃO DE UM ARO DE VOLANTE THRUSTMASTER UTILIZANDO O QUICK RELEASE ADAPTER* ........39 Instalação do Quick Release Adapter na base T818 ............ 41...
  • Página 430 SUBSTITUIÇÃO DAS PLACAS LATERAIS ............50 PAINEL DE CONTROLO DO HARDWARE DA BASE T818 ............ 51 Desligar os efeitos Force Feedback da base ............52 Voltar a ligar os efeitos Force Feedback na base ............54 INSTALAÇÃO NO PC ......... 55 10.
  • Página 431 Direct Drive, esta base foi concebida para fornecer um alto desempenho e a reprodução fiel de todos os elementos de informação para o piloto. Este manual irá ajudá-lo(a) a instalar e utilizar a sua base T818 nas melhores condições. Antes de começar competir, leia atentamente instruções e os avisos: eles irão ajudá-lo(a) a...
  • Página 432 Atualizar o firmware Para que a base T818 funcione corretamente com videojogos, é essencial que o firmware esteja atualizado. Para proceder à atualização, visite https://support.thrustmaster.com/product/t818. Selecione Firmware e siga as instruções, incluindo o procedimento de transferência e instalação.
  • Página 433 Conteúdo da embalagem...
  • Página 434 Funcionalidade da base ❶ Botão para ligar/desligar ❷ Porta de alimentação ❸ Porta de ligação ao computador ❹ Porta não utilizada – Função disponível em breve ❺ Porta de ligação ao conjunto de pedais ❻ Porta não utilizada – Função disponível em breve...
  • Página 435 ❼ Sistema de fixação do volante com desengate ❽ Botões e LED da base rápido ❾ Hexágono dos LED RGB...
  • Página 436 - Não utilize a base T818 e a fonte de alimentação na eventualidade de danos visíveis ou de uma avaria (por exemplo, após um choque). - Conserve e utilize este produto num local onde a temperatura se situe entre 0 °C e 40 °C e com...
  • Página 437 4. Informações relativas à utilização da base Documentação Antes de utilizar este produto, leia atentamente esta documentação e conserve-a para consulta futura.
  • Página 438 Choque elétrico - Conserve o produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz solar. - Não torça nem puxe os conectores e cabos. - Não derrame líquidos sobre o produto nem sobre os respetivos conectores. - Não provoque um curto-circuito do produto.
  • Página 439 - Quando não estiver a utilizar a base, desligue-a através do botão para ligar/desligar. - Se não for utilizar a base durante um longo período de tempo ou na eventualidade de ter de se afastar da base, desligue a base e desligue a respetiva fonte de alimentação da tomada elétrica.
  • Página 440 Fonte de alimentação - Utilize apenas a fonte de alimentação indicada no manual do utilizador. - Utilize apenas a fonte de alimentação com a tensão e a frequência de rede indicadas na placa sinalética da fonte de alimentação. Proteção da área de jogo - Não coloque na área de jogo qualquer objeto que possa perturbar a prática por parte do utilizador, ou possa...
  • Página 441 Informações relativas à fonte de alimentação Informações Valor Unidade publicadas Nome ou marca GUILLEMOT comercial do CORPORATION S.A. fabricante 414 196 758 R.C.S. Número do Vannes Registo 2 Rue du Chêne Héleuc Comercial 56910 Carentoir Morada França Identificador do A1801-2407 modelo Tensão de 100 –...
  • Página 442 Aberturas de ventilação Certifique-se não bloqueia quaisquer aberturas de ventilação na base. Para garantir uma ventilação ótima, proceda da seguinte forma: - Posicione a base pelo menos a 10 cm de distância das superfícies de quaisquer paredes. - Não coloque a base em espaços apertados. - Não cubra a base.
  • Página 443 Na eventualidade de uma utilização intensiva, poderá notar um ligeiro odor proveniente da base. Este caso específico ocorre principalmente com produtos novos: é normal e desaparece com o tempo.
  • Página 444 Lesões causadas pelos efeitos Force Feedback e movimentos repetidos A utilização de um volante de efeitos Force Feedback pode causar dores nos músculos ou nas articulações. Para evitar quaisquer problemas: - Faça um aquecimento prévio e evite longos período de prática. - Faça uma pausa de 10 a 15 minutos após cada hora de prática.
  • Página 445 direção, ou se fizer vibrações ou oscilações anormais, prima o botão para desligar os efeitos Force Feedback. - Certifique-se de que a base e o volante estão fixados devidamente, de acordo com as instruções deste manual. Risco de rotações imprevistas, potentes rápidas: nunca...
  • Página 446 5. Instalação num suporte Um esquema completo da base está disponível em https://support.thrustmaster.com/product/t818. Antes de cada utilização, verifique se a base continua fixada corretamente ao suporte, de acordo com as instruções deste manual.
  • Página 447 Instalação sistema montagem adicional * Parafusos não incluídos...
  • Página 448 É possível instalar a base T818 em diferentes tipos de suportes. Lembre-se de que a base T818 possui efeitos Force Feedback potentes, pelo que deve estar fixada firmemente. Fixe a base ao suporte utilizando quatro parafusos adequados (não incluídos), de modo a não danificar a...
  • Página 449 Dimensões da base (em mm) esquema base está disponível https://support.thrustmaster.com/product/t818. Pode imprimir o esquema e utilizá-lo no seu suporte a fim de determinar e preparar as posições para os parafusos.
  • Página 450 Instalação utilizando o Desk Mounting Kit* * Vendido à parte O Desk Mounting Kit é um sistema para montar a base T818 em mesas e secretárias, composto por uma placa de apoio, dois suportes e um conjunto de parafusos com porcas.
  • Página 451 Esquema de montagem em mesas e secretárias Um esquema de montagem em mesas e secretárias está disponível em https://support.thrustmaster.com/product/t818. Pode imprimir o esquema e utilizá-lo no seu suporte a fim de determinar e preparar as posições para os parafusos. Utilize apenas os sistemas de montagem e acessórios...
  • Página 452 Procedimento de instalação - Posicione a placa de montagem por baixo da base, alinhando os furos. - Aperte os quatro parafusos de montagem no sentido dos ponteiros do relógio. - Insira os suportes de cada lado. Certifique-se de que estão posicionados corretamente.
  • Página 453 - Aperte os dois parafusos de fixação.
  • Página 454 2,5 e 4 cm, para que a base possa ser utilizada nas melhores condições. A base T818 deve ser utilizada numa mesa ou secretária em material sólido (ou seja, MDF ou madeira), sem...
  • Página 455 Opção: montagem num cockpit O Desk Mounting Kit também pode ser instalado num cockpit, se for possível inclinar a prateleira do cockpit. Utilize estes parafusos incluídos com o Desk Mounting Kit para fixar a base à prateleira do cockpit. Existem três configurações de parafusos possíveis, consoante o seu cockpit.
  • Página 457 Instalação utilizando Cockpit Mounting Kit* * Vendido à parte O Cockpit Mounting Kit é um sistema para montar a base T818 em cockpits, composto por uma placa de apoio e um conjunto de parafusos com porcas.
  • Página 458 Pode imprimir o esquema e utilizá-lo no seu cockpit para verificar a compatibilidade do mesmo. A maioria dos cockpits disponíveis no mercado já são compatíveis com as bases Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
  • Página 459 Utilize apenas os sistemas de montagem e acessórios especificados pelo fabricante.
  • Página 460 Procedimento de instalação - Monte o Cockpit Mounting Kit na base T818. - Aperte os quatro parafusos de montagem no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Página 461 - Posicione a base T818 com o Cockpit Mounting Kit na prateleira do cockpit, alinhando os furos.
  • Página 462 - Aperte os quatro parafusos de montagem no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Página 463 Conjunto de parafusos Utilize estes parafusos incluídos com o Cockpit Mounting Kit para fixar a base à prateleira do cockpit. Existem três configurações de parafusos possíveis, consoante o seu cockpit.
  • Página 464 Estabilidade Não monte a base com o Cockpit Mounting Kit no bordo frontal ou no bordo posterior da prateleira. Tudo deve assentar completamente na prateleira e ser aparafusado à prateleira.
  • Página 465 Entrar e sair do cockpit Não utilize o aro do volante como uma alavanca para ajudá-lo(a) a entrar ou sair do seu assento de corridas de automóveis: ao fazê-lo, corre o risco de danificar a base e/ou o volante.
  • Página 466 6. Instalação de um aro de volante Thrustmaster utilizando o Quick Release Adapter* * Incluído com a base T818. Também vendido à parte. O Quick Release Adapter é um adaptador que torna o sistema de desengate rápido da base T818 compatível com o ecossistema de aros de volantes Thrustmaster lançados antes de 2023.
  • Página 467 Manuseie o Quick Release Adapter com cuidado. Está equipado com pinos, que, na eventualidade de ficarem danificados, tornarão o volante inutilizável.
  • Página 468 Instalação do Quick Release Adapter na base T818 ❶ antes de fixar o aro do volante ou de substituir um Desligue a base utilizando o botão para ligar/desligar aro de volante. * Aro de volante vendido à parte...
  • Página 469 Procedimento de montagem - Insira o adaptador no conector do aro de volante. Certifique-se de que respeita a direção de inserção, para não danificar os conectores. Utilize as setas abaixo para ajudarem a guiá-lo(a).
  • Página 470 - Insira o anel de fecho no adaptador. Aperte completamente o anel.
  • Página 471 Se o volante não for detetado no Painel de Controlo ou não funcionar nos jogos, é possível que o anel de fecho não tenha sido apertado completamente.
  • Página 472 - Aperte o parafuso utilizando uma chave de fendas de ponta em estrela (ou seja, ponta Phillips) (não incluída).
  • Página 473 - Insira o volante na base. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio está na posição aberta.
  • Página 474 - Baixe a alavanca de bloqueio. Perigo de entalamento Não deixe o dedo no sistema de bloqueio ao baixar a alavanca. Antes de cada utilização, verifique se a base continua fixada corretamente ao suporte, de acordo com as instruções deste manual.
  • Página 475 Procedimento de desmontagem Execute o procedimento invertendo os passos do procedimento de montagem, como se mostra abaixo.
  • Página 476 Poderá ser necessário utilizar uma ferramenta (uma chave de fendas ou equivalente – não incluída) para atuar como alavanca e remover o adaptador, na eventualidade de não ser possível remover o adaptador à mão.
  • Página 477 Substituição placas laterais Pode personalizar o aspeto da sua base T818 graças às placas de metal intercambiáveis (vendidas à parte), disponíveis numa variedade de cores. - Desaperte os quatro parafusos de cada lado da base utilizando uma chave sextavada de 2 mm (não incluída) para remover as placas.
  • Página 478 Painel controlo hardware da base T818 ❾ / ❿ Botões de ações 22 e 23 ⓫ LED ⓬ Botão Modo multifuncional ⓭ Botão para desligar os efeitos Force Feedback...
  • Página 479 Desligar os efeitos Force Feedback da base Seja qual for o motivo, é possível desligar os efeitos botão dedicado ⓭. Force Feedback da base em qualquer altura graças ao Feedback ⓭. O LED ⓫ e o hexágono dos LED RGB - Prima o botão uma vez para desligar os efeitos Force ❾...
  • Página 480 No caso de sentir qualquer dor ou desconforto, deslize os polegares na direção do exterior do aro de volante ao mesmo tempo que mantém as palmas das mãos contra o aro de volante e os outros dedos agarram no volante e, em seguida, solte rapidamente os dedos e largue completamente o volante.
  • Página 481 Voltar a ligar os efeitos Force Feedback na base Se tiver desligado os efeitos Force Feedback na base e quiser voltar a sentir os efeitos Force Feedback, deve botão para ligar/desligar ❶. desligar a base e em seguida voltar a ligá-la utilizando o efeitos Force Feedback...
  • Página 482 Instalação no PC A base T818 é compatível com o PC (Windows® 10/11). Antes de ligar e colocar em funcionamento e sua base https://support.thrustmaster.com T818, visite para transferir e instalar os controladores e o software de efeitos Force Feedback para o PC. Clique em Volantes / T818 e seguidamente em Controladores.
  • Página 484 ❶ Instale o aro de volante na base (para mais 6. Instalação de um informações, consulte a secção aro de volante Thrustmaster utilizando o Quick ❷ Ligue o conjunto de pedais (não incluído) ao Release Adapter). ❸ Ligue o transformador a uma tomada elétrica.
  • Página 485 - Selecione Iniciar / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controlo para abrir a janela Controladores de jogos. A janela Controladores de jogos mostra o nome do volante Thrustmaster Advanced Mode Racer, juntamente com o estado OK. - Clique em Propriedades para configurar o volante no Painel de Controlo do software da base T818: •...
  • Página 486 • Separador Gain Settings (Definições de ganho): permite-lhe ajustar a potência dos efeitos Force Feedback nos jogos para o PC, bem como ajustar os LED. Ao desbloquear o bloqueio, pode fazer o seguinte: - Aumentar as forças Master Gain até 100%, - Diminuir as forças do amortecedor até...
  • Página 487 - Não defina os efeitos Force Feedback para um nível demasiado alto relativamente à sua experiência e ao seu estado físico. Utilize o botão para desligar os efeitos Force Feedback, se necessário. - Não sobrestime a sua experiência: na vida real, até os melhores pilotos de corridas não conseguem evitar todos os acidentes e, na simulação de corridas de automóveis, cada videojogo utiliza efeitos Force...
  • Página 488 10. Modo do conjunto de pedais* * Vendido à parte autocalibrar), o LED ⓫ indica o modo – posição e tipo Sempre que a base reinicia (e depois de se – no qual o conjunto de pedais está configurado.
  • Página 489 Posição do conjunto de pedais O conjunto de pedais possui duas posições diferentes: normal e invertida. A posição normal corresponde à posição predefinida (embraiagem à esquerda / acelerador à direita). Na posição invertida, os pedais do acelerador e da embraiagem são invertidos (acelerador à esquerda / embraiagem à...
  • Página 490 Mudar da posição normal para a posição invertida (e vice-versa) - Prima continuamente o botão Modo ⓬ durante 4 segundos. LED aceso continuamente a vermelho = posição normal LED aceso continuamente a verde = posição invertida...
  • Página 491 Tipo de conjunto de pedais A base T818 deteta dois tipos de conjuntos de pedais: T2PM-T3PA-T3PM sem tecnologia Load Cell (tipo predefinido) e T-LCM com tecnologia Load Cell. O tipo predefinido (T2PM-T3PA-T3PM) é guardado na memória interna da base do volante e permanece sempre ativo, exceto se ligar um conjunto de pedais T-LCM à...
  • Página 492 Mudar do tipo T2PM-T3PA-T3PM para o tipo T- LCM (e vice-versa) - Prima continuamente em simultâneo o botão Modo ⓬ e a patilha de velocidades esquerda (–) durante 5 segundos. O LED pisca 1 vez = tipo T2PM-T3PA-T3PM O LED pisca 10 vezes = tipo T-LCM...
  • Página 493 Se estiver a utilizar um conjunto de pedais T2PM, T3PA ou T3PM no tipo T-LCM, este conjunto de pedais não funcionará corretamente: os valores dos pedais já não atingirão os 100%. Para que o conjunto de pedais volte a funcionar corretamente (e atinja valores de 100%), deve mudar manualmente o modo da base para o tipo T2PM- T3PA-T3PM.
  • Página 494 11. Alterar manualmente o ângulo de rotação através do volante A base T818 possui um ângulo de rotação ajustável entre 270° e 1.080°. Em muitos videojogos, o ângulo de rotação é automático e ajusta-se sozinho de acordo com o automóvel utilizado jogo.
  • Página 495 Procedimento para alterar o ângulo de rotação Apenas é possível alterar manualmente o ângulo de rotação quando há um videojogo ativo. - Prima simultaneamente o botão Modo ⓬ e o botão de direção direito no volante para aumentar o ângulo de rotação um nível;...
  • Página 496 5 níveis possíveis Ângulo de Intermitência do LED rotação 270° 360° 540° 900° 1.080°...
  • Página 497 O ângulo de rotação modificado manualmente através do volante não é guardado permanentemente. Este procedimento tem de ser realizado sempre que o videojogo ou a base reinicia.
  • Página 498 12. Perguntas frequentes suporte técnico Tem alguma questão relativamente à base T818, ou deparou-se com problemas técnicos? Se for o caso, visite o sítio Web de suporte técnico da Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
  • Página 499 Для ПК (Windows 10/11) Руководство пользователя Внимательно прочитайте инструкции, содержащиеся в данном руководстве перед установкой, перед любым использованием перед продукта и любым техническим обслуживанием. Обязательно соблюдайте правила техники безопасности. Несоблюдение техники безопасности может привести к несчастным случаям и/или повреждениям. Сохраните это...
  • Página 500 Установка без дополнительной крепежной системы ........ 20 Установка с помощью Desk Mounting Kit* ............... 23 Установка с помощью Cockpit Mounting Kit* ............... 30 УСТАНОВКА РУЛЯ THRUSTMASTER С ПОМОЩЬЮ QUICK RELEASE ADAPTER* .. 39 Установка Quick Release Adapter на базу T818 ..........41...
  • Página 501 ЗАМЕНА БОКОВЫХ ПЛАСТИН ....50 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЕМ T818 ........51 Отключение эффекта обратного сопротивления базы ......52 Включение эффекта обратного сопротивления на базе после отключения ..........54 УСТАНОВКА НА ПК ........55 10. РЕЖИМ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА* ....61 Подключение педального блока ... 62 Тип...
  • Página 502 Испытайте всю интенсивность гонок с базой Thrustmaster T818. Эта база была разработана по технологии Direct Drive для максимальной производительности и точного отображения всех элементов информации для водителя. Данное руководство поможет вам установить и использовать базу T818 в наилучших условиях. Прежде чем приступить к гонкам, внимательно...
  • Página 503 Обновление прошивки Для того чтобы база T818 работала с видеоиграми должным образом, необходимо обновить прошивку. Чтобы выполнить обновление, посетите https://support.thrustmaster.com/product/t818. Выберите Firmware (Встроенное ПО) и следуйте инструкциям, включая процедуру загрузки и установки.
  • Página 504 Содержимое коробки...
  • Página 505 Функции базы ❶ Кнопка включения/выключения ❷ Порт электропитания ❸ Порт подключения к компьютеру ❹ Неиспользуемый порт — функция будет ❺ Порт подключения к педальному блоку доступна в ближайшее время ❻ Неиспользуемый порт — функция будет доступна в ближайшее время...
  • Página 506 ❼ Система быстрого крепления руля ❽ Кнопки и светодиод базы ❾ Шестиугольник из RGB-светодиодов...
  • Página 507 - Храните устройство в недоступном для животных и насекомых месте. - Данное устройство предназначено только для домашнего использования внутри помещения. - Не используйте базу T818 и блок питания в случае видимых повреждений или неисправности (например, после удара). - Храните и используйте данное изделие в месте с...
  • Página 508 4. Информация об использовании базы Документация Перед использованием устройства внимательно прочитайте данную документацию еще раз и сохраните ее для дальнейшего использования.
  • Página 509 Поражение электрическим током - Храните устройство в сухом месте и берегите его от воздействия пыли или солнечного света. - Избегайте перекручивания разъемов и кабелей и не тяните за них. - Не допускайте попадания жидкости на устройство или его разъемы. - Берегите устройство от короткого замыкания. - Ни...
  • Página 510 необычные звуки, тепло или запах), немедленно прекратите использование устройства, отключите кабель питания от розетки и отсоедините другие кабели. - Если база не используется, выключите ее с помощью кнопки включения/выключения. - Если вы не планируете использовать базу в течение длительного периода времени или будете...
  • Página 511 Питание - Используйте только тот блок питания, который указан в руководстве пользователя. - Используйте блок питания только с напряжением и частотой сети, указанными на заводской табличке блока питания. Безопасность игровой зоны - Не ставьте в игровой зоне никаких предметов, которые могут нарушить практику пользователя, или...
  • Página 512 Информация о блоке питания Опубликованна Значение Единица я информация Наименование GUILLEMOT или торговая CORPORATION S.A. марка 414 196 758 R.C.S. производителя Vannes Номер 2 Rue du Chêne Héleuc предприятия 56910 Carentoir Адрес France/Франция Идентификатор A1801-2407 модели Входное 100–240 В напряжение Входная...
  • Página 513 Вентиляционные отверстия Не блокируйте вентиляционные отверстия базы. Для обеспечения оптимальной вентиляции соблюдайте следующие условия: - Устанавливайте базу на расстоянии не менее 10 см от стен. - Не устанавливайте базу в узком пространстве. - Не накрывайте базу. Не допускайте скопления пыли на...
  • Página 514 В случае интенсивного использования вы можете почувствовать, что от базы исходит легкий запах. Это происходит в основном с новыми устройствами: это нормально и со временем проходит.
  • Página 515 Травмирование в результате эффекта обратного сопротивления и повторяющихся движений Использование гоночного руля с эффектом обратного сопротивления может вызвать боль в мышцах или суставах. Во избежание проблем: - Делайте предварительную разминку и избегайте длительных тренировок. - После каждого часа игры делайте перерыв от 10 до 15 минут.
  • Página 516 - Во время игры ни в коем случае не помещайте руки или пальцы под педали или рядом с педальным блоком. - Если руль делает более трех оборотов в одном направлении или если он совершает ненормальные вибрации или колебания, нажмите кнопку отключения эффекта...
  • Página 517 5. Установка на опоре Полная схема базы доступна на сайте https://support.thrustmaster.com/product/t818. Перед каждым использованием проверяйте, чтобы база была как следует прикреплена к опоре в соответствии с инструкциями данного руководства.
  • Página 518 Установка без дополнительной крепежной системы *Винты в комплект не входят...
  • Página 519 Возможна установка базы T818 на различные типы опор. Помните, что база T818 оснащена мощной системой обратного сопротивления, поэтому она должна быть надежно закреплена. Прикрепите базу к опоре с помощью четырех соответствующих винтов так (не входят в комплект), чтобы не повредить ее.
  • Página 520 Размеры базы (в мм) Схему базы можно найти на сайте https://support.thrustmaster.com/product/t818. Вы можете распечатать схему и использовать ее на своей опоре, чтобы определить и подготовить места для винтов.
  • Página 521 Установка с помощью Desk Mounting Kit* *Продается отдельно Desk Mounting Kit — это система для монтажа базы T818 на столах и поверхностях, состоящая из опорной пластины, двух скоб и набора винтов с гайками.
  • Página 522 Схема монтажа на столах и поверхностях Схему монтажа на столах и поверхностях можно найти на сайте https://support.thrustmaster.com/product/t818. Вы можете распечатать схему и использовать ее на своей опоре, чтобы определить и подготовить места для винтов. Используйте только монтажные системы и аксессуары, указанные производителем.
  • Página 523 Процедура установки - Расположите монтажную пластину под базой, совместив перфорации. - Затяните четыре крепежных винта по часовой стрелке. - Вставьте скобы с каждой стороны. Убедитесь, что они расположены правильно.
  • Página 524 - Затяните два зажимных винта.
  • Página 525 базы с высоким крутящим моментом. Этот тип монтажа подходит для столов и поверхностей толщиной от до 4 см, чтобы база использовалась в наилучших условиях. База T818 должна использоваться на столе или поверхности из прочного материала (например, ДВП или дерева) без пустот.
  • Página 526 Опция: монтаж в кокпите Desk Mounting можно также установить в кокпит, если есть возможность наклонить полку кокпита. Используйте винты, входящие в Desk Mounting Kit, чтобы прикрепить базу к полке кокпита. В зависимости от вашего кокпита возможны три конфигурации винтов. Вам не нужно использовать скобы.
  • Página 528 Установка с помощью Cockpit Mounting Kit* *Продается отдельно Cockpit Mounting Kit — это система для монтажа базы T818 в кокпитах, состоящая из опорной пластины и набора винтов с гайками.
  • Página 529 Вы можете распечатать схему и использовать ее в своем кокпите, чтобы проверить совместимость. Большинство кокпитов, доступных на рынке, уже совместимы с базами Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base).
  • Página 530 Используйте только монтажные системы и аксессуары, указанные производителем.
  • Página 531 Процедура установки - Соберите Cockpit Mounting Kit на базе T818. - Затяните четыре крепежных винта по часовой стрелке.
  • Página 532 - Расположите базу T818 с Cockpit Mounting Kit на полке кокпита, совместив перфорации.
  • Página 533 - Закрутите четыре крепежных винта по часовой стрелке.
  • Página 534 Комплект винтов Используйте эти винты, входящие в Cockpit Mounting Kit, чтобы прикрепить базу к полке кокпита. В зависимости от вашего кокпита возможны три конфигурации винтов.
  • Página 535 Устойчивость Не устанавливайте базу с помощью Cockpit Mounting Kit на передний или задний край полки. Все должно полностью лежать на полке и быть ввинчено в полку.
  • Página 536 Посадка в кокпит и выход из него Не используйте обод руля в качестве рычага, которой бы помогал вам садиться или выбираться из гоночного сиденья: таким образом вы рискуете повредить базу и/или руль.
  • Página 537 6. Установка руля Thrustmaster с помощью Quick Release Adapter* *Входит в комплект к базе T818. Также продается отдельно. Quick Release Adapter — это адаптер, который делает систему быстрого размыкания базы T818 совместимой с экосистемой рулей Thrustmaster, выпущенных до 2023 года.
  • Página 538 Используйте Quick Release Adapter с осторожностью. Адаптер оснащен штифтами, которые в случае повреждения приводят руль в негодность.
  • Página 539 Установка Quick Release Adapter на базу T818 Перед установкой или заменой руля выключите включения/выключения ❶. питание базы с помощью кнопки *Руль продается отдельно...
  • Página 540 Процедура монтажа - Вставьте адаптер в разъем руля. Обязательно соблюдайте направление ввода, чтобы не повредить разъемы. Используйте стрелки ниже, чтобы сориентироваться.
  • Página 541 - Вставьте зажимное кольцо в адаптер. Полностью затяните кольцо.
  • Página 542 Если ваш руль не обнаруживается на Панели управления или не работает в играх, возможно, зажимное кольцо затянуто не полностью.
  • Página 543 Затяните винт с помощью подходящей крестообразной отвертки (не входит в комплект).
  • Página 544 - Вставьте руль в базу. Убедитесь, что рычаг блокировки находится в открытом положении.
  • Página 545 - Опустите рычаг блокировки. Опасность защемления При опускании рычага не оставляйте палец в системе блокировки. Перед каждым использованием проверяйте, чтобы база была как следует прикреплена к опоре в соответствии с инструкциями данного руководства.
  • Página 546 Процедура демонтажа Выполните процедуру демонтажа в обратном порядке, как показано ниже.
  • Página 547 Если адаптер не удается снять вручную, может потребоваться инструмент (отвертка или аналогичный инструмент — не входит в комплект), который будет служить как рычаг и снимать адаптер.
  • Página 548 Замена боковых пластин Вы можете изменить внешний вид базы T818 благодаря сменным металлическим пластинам (продаются отдельно), доступным в различных цветах. Открутите четыре винта с каждой стороны основания с помощью 2-миллиметрового шестигранного ключа (не входит в комплект), чтобы снять пластины. При установке пластин обратно на базу будьте...
  • Página 549 Панель управления оборудованием T818 ❾ / ❿ Командные кнопки 22 и 23 ⓫ Светодиод ⓬ Кнопка многофункционального режима ⓭ Кнопка отключения эффекта обратного сопротивления...
  • Página 550 Отключение эффекта обратного сопротивления базы Специальная кнопка ⓭ позволяет по любой причине в любой момент отключить эффект обратного сопротивления базы. ⓭ ⓫ - Для отключения эффекта обратного сопротивления и шестиугольник RGB-светодиодов ❾ на лицевой нажмите кнопку один раз. Светодиод панели мигают красным цветом.
  • Página 551 Если вы почувствуете боль или дискомфорт, сдвиньте большие пальцы к внешней стороне обода руля, оставляя ладони на ободе руля и держа руль остальными пальцами, после чего быстро освободите пальцы и полностью отпустите обратного сопротивления ⓭, не касаясь руками руль. Затем нажмите кнопку отключения эффекта руля...
  • Página 552 Включение эффекта обратного сопротивления на базе после отключения Если вы отключили эффект обратного сопротивления на базе и хотите испытать его снова, ее с помощью кнопки включения/выключения ❶. необходимо выключить базу, а затем снова включить Если эффект обратного сопротивления будет по-прежнему отключен, перезапустите видеоигру.
  • Página 553 Установка на ПК База T818 совместима с ПК (Windows® 10/11). Перед подключением и подсоединением базы T818 посетите сайт https://support.thrustmaster.com, чтобы загрузить и установить драйверы и программное обеспечение для эффекта обратного сопротивления для ПК. Нажмите Racing Wheels (Гоночные рули)/T818, а затем нажмите Drivers (Драйверы).
  • Página 555 ❶ Установите руль на базе (более подробную 6. Установка руля информацию см. в разделе Thrustmaster с помощью быстросъемного ❷ адаптера). Подключите педальный блок (не входит ❸ Подключите блок питания к электрической в комплект) к разъему RJ12 на базе. ❹ Подключите кабель USB к порту USB-C на базе...
  • Página 556 - Выберите Пуск/Thrustmaster/FFB Racing Wheel/Панель управления, чтобы открыть окно Игровые устройства. В окне Игровые устройства отображается название гоночного руля Thrustmaster Advanced Mode Racer, а также статус OK. Чтобы настроить руль на Панели управления программного обеспечения T818, нажмите Свойства: • Вкладка Test Input (Тестовый вход): позволяет...
  • Página 557 • ВкладкаGain Settings (Настройки усиления): позволяет регулировать мощность эффектов обратного сопротивления в играх на ПК, а также настраивать светодиоды. Сняв блокировку, вы можете: - увеличить Master Gain до 100%; - уменьшить силу демпфера до 0%; - доступ к режимам Производительность и Экстрим.
  • Página 558 Не выставляйте эффект обратного сопротивления на слишком высокий уровень по отношению к вашему опыту и физической форме. В случае необходимости используйте кнопку отключения эффекта обратного сопротивления. - Не переоценивайте свой опыт: даже лучшие гонщики не могут избежать всех аварий в реальной жизни, а в мире гоночных симуляторов каждая...
  • Página 559 10. Режим педального блока* *Продается отдельно базы светодиодный индикатор ⓫ указывает режим При каждом перезапуске (и после самокалибровки) — положение и тип — в котором настроен ваш педальный блок.
  • Página 560 Подключение педального блока Педальный блок имеет два различных положения: обычное и инвертированное. Нормальное положение соответствует положению по умолчанию (сцепление слева/акселератор справа). инвертированном В положении педали акселератора и сцепления перевернуты (акселератор слева/сцепление справа): это положение возможно только при использовании 3-педального блока.
  • Página 561 Переключение из нормального положения в инвертированное (и наоборот) ⓬ Нажмите и удерживайте кнопку Режим в течение четырех секунд. Постоянный красный светодиод = - нормальное положение Постоянный зеленый светодиод = - инвертированное положение...
  • Página 562 Тип педального блока БазаT818 распознает два типа педальных блоков: T2PM-T3PA-T3PM без технологии Load Cell (тип по умолчанию ), и T-LCM с технологией Load Cell. Тип по умолчанию (T2PM-T3PA-T3PM) сохраняется во внутренней памяти базы гоночного руля и остается активным всегда, за исключением...
  • Página 563 Переключение с типа T2PM-T3PA-T3PM на тип T-LCM (и наоборот) Режим ⓬ и левый подрулевой переключатель (-) - Одновременно нажмите и удерживайте кнопку в течение 5 секунд. Светодиод мигает 1 раз = Тип T2PM-T3PA-T3PM Светодиод мигает 10 раз = Тип T-LCM...
  • Página 564 Если вы используете педальный блок T2PM, T3PA или T3PM типа T-LCM, он не будет работать должным образом: значения педалей больше не будут достигать 100%. Для того чтобы педальный блок снова работал правильно (и достиг 100% значений), необходимо вручную переключить режим базы...
  • Página 565 11. Ручное изменение угла поворота с помощью гоночного руля База T818 имеет угол поворота, регулируемый в диапазоне от 270° до 1080°. Во многих видеоиграх угол поворота гоночного руля автоматический и регулируется самостоятельно в зависимости от автомобиля, используемого в игре. В этих играх невозможно изменить угол поворота...
  • Página 566 Процедура изменения угла поворота Ручное изменение угла поворота возможно, только когда видеоигра активна. ⓬ Режим Одновременно нажмите кнопку и правую кнопку направления на руле, чтобы увеличить угол поворота на один уровень; или - Одновременно нажмите кнопку Режим ⓬ и левую кнопку...
  • Página 567 5 возможных уровней Угол поворота Мигание светодиода 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 568 Угол поворота, измененный с помощью гоночного руля вручную, не сохраняется на постоянной основе. Этот алгоритм необходимо выполнять каждый раз при перезапуске игры или гоночного руля.
  • Página 569 12. Часто задаваемые вопросы и техническая поддержка У вас есть вопросы относительно базы T818, или у вас возникли технические проблемы? Посетите веб-сайт технической поддержки Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
  • Página 570 Pro PC (Windows 10/11) Uživatelský manuál Před instalací výrobku, před jakýmkoli použitím výrobku a před jakoukoli údržbou si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v této příručce. Nezapomeňte dodržovat bezpečnostní pokyny. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek nehody a/nebo poškození. Tento návod si uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
  • Página 571 Instalace bez dodatečného montážního systému ............20 Instalace pomocí Desk Mounting Kit* ..23 Instalace pomocí Cockpit Mounting Kit* . 30 INSTALACE THRUSTMASTER VĚNCE VOLANTU POMOCÍ QUICK RELEASE ADAPTER* . 39 Instalace Quick Release Adapter na základnu T818 ..........41...
  • Página 572 VÝMĚNA BOČNÍCH DESEK ....... 50 T818 OVLÁDACÍ PANEL HARDWARU ..51 Vypnutí zpětné vazby Force Feedback základny ............52 Opětovné zapnutí funkce Force Feedback na základně ..........54 INSTALACE NA PC ........55 10. REŽIM PEDÁLOVÉ SADY* ......61 Poloha pedálové sady ........ 62 Typ pedálové...
  • Página 573 řidiče. Tato příručka vám pomůže nainstalovat a používat základnu T818 za nejlepších podmínek. Než se pustíte do závodění, pečlivě si přečtěte návod k použití a upozornění: pomohou vám získat z výrobku co nejvíce požitků.
  • Página 574 Aktualizace firmwaru Aby základna T818 správně fungovala s videohrami, je nutné aktualizovat firmware. Chcete-li provést aktualizaci, navštivte https://support.thrustmaster.com/product/t818. Zvolte Firmware a postupujte podle pokynů, včetně postupu stahování a instalace.
  • Página 575 Obsah balení...
  • Página 576 Vlastnosti základny ❶ Tlačítko Zapnout/Vypnout ❷ Napájecí port ❸ Připojovací port k počítači ❹ Nevyužitý port – Funkce bude brzy k dispozici ❺ Připojovací port k pedálové sadě ❻ Nevyužitý port – Funkce bude brzy k dispozici...
  • Página 577 ❼ Rychle uvolnitelný systém upevnění volantu ❽ Tlačítka základny a LED dioda ❾ Šestiúhelník RGB LED diod...
  • Página 578 3. Obecné informace - Základna T818 byla navržena pro elektronické sporty a je určena pro zkušené řidiče v dobré fyzické kondici - a při maximálním nastavení pouze pro řidiče na vysoké úrovni. - Tento výrobek by neměly používat osoby mladší 21 let nebo osoby starší...
  • Página 579 4. Informace o použití základny Dokumentace Před použitím tohoto výrobku si znovu pečlivě přečtěte tuto dokumentaci a uschovejte si ji pro budoucí použití.
  • Página 580 Elektrický šok - Výrobek uchovávejte na suchém místě a nevystavujte jej prachu ani slunečnímu záření. - Nekruťte konektory a kabely, ani za ně netahejte. - Na výrobek ani jeho konektory nelijte žádné tekutiny. - Výrobek nezkratujte. - Nikdy výrobek nerozebírejte, nevhazujte jej do ohně a nevystavujte vysokým teplotám.
  • Página 581 - Pokud základnu nepoužíváte, vypněte ji pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí. - Pokud nebudete základnu delší dobu používat nebo pokud se budete zdržovat pryč od základny, vypněte základnu a odpojte její napájecí kabel ze zásuvky. - Zásuvka ve zdi musí být nainstalována odborníkem v souladu se správnou elektrotechnickou praxí.
  • Página 582 Napájecí zdroj - Používejte pouze napájecí zdroj uvedený v návodu k použití. - Používejte pouze napájecí zdroj se síťovým napětím a frekvencí uvedenými na typovém štítku zdroje. Zabezpečení herního prostoru - Do herního prostoru neumisťujte žádné předměty, které by mohly narušit trénink uživatele nebo které by mohly vyvolat nevhodný...
  • Página 583 Informace týkající se napájení Uveřejněné Hodnota Jednotk informace Název nebo GUILLEMOT ochranná CORPORATION S.A. známka 414 196 758 R.C.S. výrobce Vannes Číslo podniku 2 Rue du Chêne Héleuc Adresa 56910 Carentoir Francie Identifikace A1801-2407 modelu Vstupní napětí 100 – 240 Vstupní...
  • Página 584 Větrací otvory Dbejte na to, abyste neblokovali žádný z větracích otvorů na základně. Pro optimální větrání dbejte na následující: - Základnu umístěte alespoň 10 cm od stěn. - Neumisťujte základnu do těsných prostor. - Nezakrývejte základnu. - Nedovolte, aby se na větracích otvorech usazoval prach.
  • Página 585 V případě intenzivního používání můžete zaznamenat mírný zápach vycházející ze základny. Tento specifický případ se vyskytuje hlavně u nových výrobků: je normální a časem odezní.
  • Página 586 Zranění způsobená zpětnou vazbou Force Feedback a opakovanými pohyby Používání závodního volantu se zpětnou vazbou Force Feedback může způsobit bolest svalů nebo kloubů. Abyste se vyhnuli problémům: - Před použitím volantu se rozehřejte a vyhněte se dlouhému tréninku. - Po každé hodině tréninku si dejte 10 až 15 minut přestávku.
  • Página 587 - Pokud se volant otočí více než třikrát stejným směrem nebo pokud se na něm objeví neobvyklé vibrace nebo oscilace, stisknutím tlačítka vypněte funkci Force Feedback. - Zkontrolujte, zda jsou základna a volant správně připevněny podle pokynů v této příručce. Riziko nepředvídané, silné...
  • Página 588 5. Instalace na podpěru Kompletní schéma základny je k dispozici na adrese https://support.thrustmaster.com/product/t818. Před každým použitím zkontrolujte, zda je základna stále správně připevněna k podpěře podle pokynů v této příručce.
  • Página 589 Instalace bez dodatečného montážního systému * Šrouby nejsou součástí balení...
  • Página 590 Základnu T818 je možné instalovat na různé typy podpěr. Mějte na paměti, že základna T818 je vybavena výkonnou zpětnou vazbou Force Feedback, a proto musí být pevně připevněna. Připevněte základnu k podpěře pomocí čtyř vhodných šroubů (nejsou součástí dodávky), aby nedošlo k...
  • Página 591 Rozměry základny (v mm) Schéma základny dispozici https://support.thrustmaster.com/product/t818. Schéma si můžete vytisknout a použít ho na podpěře, abyste mohli určit a připravit místa pro šrouby.
  • Página 592 Instalace pomocí Desk Mounting Kit* *Prodává se samostatně Desk Mounting Kit je systém pro montáž základny T818 na stoly a psací desky, který se skládá z nosné desky, dvou držáků a sady šroubů s maticemi.
  • Página 593 Montážní schéma na stoly a psací desky Schéma montáže na stoly a psací stoly je k dispozici na https://support.thrustmaster.com/product/t818. Schéma si můžete vytisknout a použít ho na podpěře, abyste mohli určit a připravit místa pro šrouby. Používejte pouze montážní systémy a příslušenství...
  • Página 594 Postup instalace - Umístěte montážní podložku pod základnu a zarovnejte perforace. - Utáhněte čtyři montážní šrouby ve směru hodinových ručiček. - Vložte držáky na obou stranách. Ujistěte se, že jsou správně umístěny.
  • Página 595 - Utáhněte oba upínací šrouby.
  • Página 596 2,5 a 4 cm, aby bylo možné podstavec používat za nejlepších podmínek. Základna T818 musí být použita na stole nebo psací desce z pevného materiálu (tj. MDF nebo dřeva) bez dutých součástí.
  • Página 597 Možnost: montáž do kokpitu Desk Mounting Kit lze instalovat i do kokpitu, pokud lze sklopit desku kokpitu. Pomocí těchto šroubů, které jsou součástí Desk Mounting Kit, připevněte základnu k polici kokpitu. V závislosti na kokpitu jsou možné tři konfigurace šroubů. Není...
  • Página 599 Instalace pomocí Cockpit Mounting Kit* *Prodává se samostatně Cockpit Mounting Kit je systém pro montáž základny T818 do pilotních kokpitů, který se skládá z nosné desky a sady šroubů s maticemi.
  • Página 600 Schéma si můžete vytisknout a použít ve svém kokpitu, abyste si ověřili kompatibilitu svého kokpitu. Většina kokpitů dostupných na trhu je již kompatibilní se základnami Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base). Použití...
  • Página 601 Používejte pouze montážní systémy a příslušenství určené výrobcem.
  • Página 602 Instalační postup - Sestavte Cockpit Mounting Kit na základnu T818. - Utáhněte čtyři montážní šrouby ve směru hodinových ručiček.
  • Página 603 - Umístěte základnu T818 s Cockpit Mounting Kit na polici kokpitu a zarovnejte perforace.
  • Página 604 - Zašroubujte čtyři montážní šrouby ve směru hodinových ručiček.
  • Página 605 Sada šroubů Pro připevnění základny k polici kokpitu použijte tyto šrouby, které jsou součástí Cockpit Mounting Kit. V závislosti na kokpitu jsou možné tři konfigurace šroubů.
  • Página 606 Stabilita Základnu s Cockpit Mounting Kit nemontujte na přední nebo zadní hranu police. Vše musí plně spočívat na polici a musí být do ní přišroubováno.
  • Página 607 Nastupování a vystupování z kokpitu Nepoužívejte věnec volantu jako páku, která vám pomáhá při nastupování nebo vystupování závodního sedadla: hrozí, že si poškodíte základnu a/nebo volant.
  • Página 608 Instalace Thrustmaster věnce volantu pomocí Quick Release Adapter* * Dodává se se základnou T818. Prodává se také samostatně. Quick Release Adapter je adaptér, který umožňuje kompatibilitu rychloupínacího systému základny T818 s ekosystémem věnců volantů Thrustmaster uvedených na trh před rokem 2023.
  • Página 609 Manipulujte s Quick Release Adapter opatrně. Je vybaven kolíky, které v případě poškození znemožňují použití volantu.
  • Página 610 Instalace Quick Release Adapter na základnu T818 Vypněte základnu pomocí tlačítka zapnutí/vypnutí ❶ před nasazením věnce volantu nebo výměnou věnce volantu. * Věnec volantu se prodává samostatně...
  • Página 611 Montážní postup - Vložte adaptér do konektoru věnce volantu. Dbejte na směr zasunutí, aby nedošlo k poškození konektorů. Jako vodítko použijte níže uvedené šipky.
  • Página 612 - Nasaďte upínací kroužek do adaptéru. Kroužek zcela utáhněte.
  • Página 613 Pokud váš volant není na Ovládacím panelu rozpoznán nebo nefunguje ve hrách, je možné, že upínací kroužek není zcela dotažen.
  • Página 614 - Šroub utáhněte vhodným šroubovákem s křížovou hlavou (např. křížovým) (není součástí dodávky).
  • Página 615 - Vložte volant do základny. Zkontrolujte, zda je zajišťovací páka v otevřené poloze.
  • Página 616 - Sklopte aretační páčku. Nebezpečí skřípnutí Při sklopení páčky nenechávejte prst v zajišťovacím systému. Před každým použitím zkontrolujte, zda je základna stále správně připevněna k podpěře podle pokynů v této příručce.
  • Página 617 Demontážní postup Postup demontáže proveďte obráceným postupem montáže, jak je uvedeno níže.
  • Página 618 Pokud adaptér nelze vyjmout ručně, bude pravděpodobně nutné použít nástroj (šroubovák nebo obdobný nástroj - není součástí dodávky), který bude sloužit jako páka a adaptér sejme.
  • Página 619 Výměna bočních desek Vzhled základny T818 si můžete přizpůsobit díky výměnným kovovým deskám (prodávají se samostatně), které jsou k dispozici v různých barvách. - Pomocí imbusového klíče 2 mm (není součástí dodávky) vyšroubujte čtyři šrouby na každé straně základny, abyste mohli desky vyjmout.
  • Página 620 T818 ovládací panel hardwaru ❾ / ❿ Akční tlačítka 22 a 23 ⓫ LED ⓬ Multifunkční tlačítko Režimu ⓭ Tlačítko pro zapnutí a vypnutí Force Feedback...
  • Página 621 Vypnutí zpětné vazby Force Feedback základny Feedback základny díky speciálnímu tlačítku ⓭. Z jakéhokoli důvodu je možné kdykoli vypnout Force - Jedním stisknutím tlačítka ⓭ vypnete funkci Force Feedback. LED ⓫ a šestiúhelník RGB LED diod ❾ na přední straně bliká červeně.
  • Página 622 Pokud pocítíte bolest nebo nepříjemné pocity, posuňte palce směrem k vnější straně věnce volantu, zatímco dlaně zůstávají u věnce volantu a ostatní prsty drží volant, pak rychle uvolněte prsty a volant zcela pusťte. ⓭, přitom dbejte na to, aby se vaše ruce vyhýbaly Poté...
  • Página 623 Opětovné zapnutí funkce Force Feedback na základně Pokud jste vypnuli zpětnou vazbu Force Feedback na základně a chcete si znovu vyzkoušet efekty Force zapnout pomocí tlačítka Zapnout/Vypnout. ❶. Feedback, musíte základnu vypnout a poté ji znovu Pokud jsou efekty Force Feedback stále vypnuté, restartujte videohru.
  • Página 624 Instalace na PC Základna T818 je kompatibilní s PC (Windows® 10/11). Před zapojením a připojením základny T818 navštivte stránku https://support.thrustmaster.com stažení a instalaci ovladačů a softwaru Force Feedback pro PC. Zvolte Racing Wheels (Závodní volanty) / T818, a poté zvolte Drivers (Ovladače).
  • Página 626 ❶ Nainstalujte věnec volantu na základnu (další 6. Instalace Thrustmaster informace naleznete v části ❷ Připojte sadu pedálů (není součástí dodávky) ke věnce volantu pomocí Quick Release Adapter). ❸ Zapojte napájecí adaptér do elektrické zásuvky. konektoru RJ12 na základně. ❹ Připojte kabel USB k portu USB-C na základně a k ❺...
  • Página 627 - Zvolte Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Ovládací panel pro otevření okna Herní ovladače. V okně Herní ovladače se zobrazí název závodního volantu Thrustmaster Advanced Mode Racer, spolu s hláškou - Pro konfiguraci závodního volantu v Ovládacím panelu softwaru modelu T818 klikněte na Vlastnosti:...
  • Página 628 • Karta Gain Settings (Nastavení síly): umožňuje nastavit sílu efektů Force Feedback v počítačových hrách a upravit LED diody. Odemknutím zámku můžete: - zvýšit Master Gain síly až o 100%, - snížit síly tlumiče až na 0 %, - získat přístup do režimů Performance a Extreme.
  • Página 629 - Nenastavujte sílu Force Feedback na úroveň, která je příliš vysoká vzhledem k vašim odborným znalostem a fyzické kondici. V případě potřeby vypněte funkci Force Feedback pomocí tlačítka. - Nepřeceňujte své odborné znalosti: ve skutečném životě se ani ti nejlepší závodní jezdci nevyhnou všem nehodám a v závodní...
  • Página 630 10. Režim pedálové sady* *Prodává se samostatně indikuje LED ⓫ režim - polohu a typ - ve kterém je Při každém restartu základny (a po její autokalibraci) pedálová sada nakonfigurována.
  • Página 631 Poloha pedálové sady Sada pedálů má dvě různé polohy: normální a obrácenou. Normální poloha odpovídá výchozí poloze (spojka vlevo / plyn vpravo). V obrácené poloze jsou pedály plynu a spojky obrácené (plyn vlevo / spojka vpravo): tato poloha je možná pouze se sadou 3 pedálů.
  • Página 632 Přepínání z normální polohy do obrácené polohy (a naopak) - Stiskněte a podržte na čtyři vteřiny tlačítko Režim ⓬. LED svítí červeně = normální poloha LED svítí zeleně = obrácená poloha...
  • Página 633 Typ pedálové sady Základna T818 rozpoznává dva typy pedálových sad: T2PM-T3PA-T3PM bez technologie Load Cell (výchozí typ) a T-LCM s technologií Load Cell. Výchozí typ (T2PM-T3PA-T3PM) je uložen v interní paměti základny a zůstává vždy aktivní, kromě případů, kdy k portu RJ12 připojíte pedálovou sadu T-LCM nebo...
  • Página 634 Přepnutí z typu T2PM-T3PA-T3PM na typ T-LCM (a obráceně - Stiskněte a podržte současně tlačítko Režim ⓬ a levou řadicí páku (-) po dobu 5 sekund. LED jednou zabliká = typ T2PM-T3PA-T3PM LED zabliká desetkrát = typ T-LCM...
  • Página 635 Pokud používáte sadu pedálů T2PM, T3PA nebo T3PM v typu T-LCM, nebude tato sada pedálů fungovat správně: hodnoty pedálů již nedosáhnou 100 %. Aby pedálová sada opět správně fungovala (a dosáhla hodnot 100 %), je třeba ručně přepnout režim základny do polohy typu T2PM-T3PA-T3PM.
  • Página 636 úhlu otáčení pomocí volantu Základna T818 má úhel otáčení nastavitelný v rozmezí 270° až 1080°. V mnoha videohrách je úhel otáčení volantu automatický a přizpůsobuje se sám podle vozu, který je ve hře používán. V těchto hrách není možné tento úhel ručně...
  • Página 637 Postup změny úhlu otáčení Ruční změna úhlu otáčení je možná pouze v případě, že je aktivní videohra. - Současným stisknutím tlačítka Režim ⓬ a pravého směrového tlačítka na volantu zvýšíte úhel otáčení o jednu úroveň; nebo - Současným stisknutím tlačítka Režim ⓬ a levého směrového tlačítka na volantu snížíte úhel otáčení...
  • Página 638 5 možných úrovní Úhel otáčení Blikání LED 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 639 Úhel otáčení upravený ručně pomocí volantu není trvale uložen. Tento postup je nutné provést při každém restartu videohry nebo základny.
  • Página 640 12. Často kladené dotazy technická podpora Máte dotazy týkající se základny T818 nebo se potýkáte s technickými problémy? Pokud ano, navštivte webové stránky technické podpory Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
  • Página 641 PC (Windows 10/11) için Kullanıcı Kılavuzu Ürünü monte etmeden önce, ürünün her türlü kullanımından önce ve tüm bakımlardan önce bu kılavuzda verilen talimatları dikkatlice okuyun. Güvenli talimatlarına mutlaka uyun. Bu talimatlara uyulmaması kazalara ve/veya hasara neden olabilir. Gelecekte talimatlara başvurabilmek için bu kılavuzu muhafaza edin.
  • Página 642 BİR DESTEĞE MONTE ETME ....19 Ek montaj sistemi olmadan monte etme ............. 20 Cockpit Mounting Kit* kullanarak monte etme ............. 30 QUİCK RELEASE ADAPTER* KULLANARAK THRUSTMASTER DİREKSİYON SİMİDİNİ MONTE ETME........39 Quick Release Adapter’ün T818 tabana monte edilmesi ........... 41...
  • Página 643 YAN PLAKALARIN DEĞİŞTİRİLMESİ ..50 T818 DONANIM KONTROL PANELİ ..51 Tabanın Force Feedback özelliğini kapatma ............52 Tabanda Force Feedback’i yeniden açma ............54 PC’DE KURULUM ........55 10. PEDAL SETİ* MODU ........61 Pedal seti pozisyonu ........62 Pedal seti tipi ..........
  • Página 644 Direct Drive teknolojisinden güç alan bu taban, tüm bilgi unsurlarını sürücüye doğru bir şekilde aktarmak ve performans için tasarlanmıştır. Bu kılavuz, T818 tabanınızı en iyi koşullarda monte edip kullanmanıza yardımcı olacaktır. Yarışmaya başlamadan önce talimatları ve uyarıları dikkatlice okuyun: Ürününüzden...
  • Página 645 Donanım yazılımını güncelleme T818 tabanın bilgisayar oyunlarıyla düzgün çalışması için donanım yazılımının güncellenmesi şarttır. Güncellemeyi gerçekleştirmek için https://support.thrustmaster.com/product/t818 adresini ziyaret edin. Firmware (Donanım yazılımı) öğesini seçin, ardından indirme ve yükleme prosedürü dahil talimatları izleyin.
  • Página 646 Kutu içeriği...
  • Página 647 Tabanın özellikleri ❶ Açma/kapama düğmesi ❷ Güç bağlantı noktası ❸ Bilgisayar bağlantı noktası ❹ Kullanılmayan bağlantı noktası – İşlev yakında ❺ Pedal seti bağlantı noktası sunulacaktır ❻ Kullanılmayan bağlantı noktası – İşlev yakında sunulacaktır...
  • Página 648 ❼ Hızlı ayırmalı direksiyon takma sistemi ❽ Taban düğmeleri ve LED ❾ RGB LED altıgeni...
  • Página 649 - Ürünü hayvanlar ile böceklerden uzak tutun. - Bu ürün sadece evde ve kapalı mekanlarda kullanım için tasarlanmıştır. - T818 taban ve güç kaynağını gözle görülür hasar veya arıza durumunda (örneğin bir darbe aldıktan sonra) kullanmayın. - Bu ürünü sıcaklığın 0°C ile 40°C arasında ve nemin...
  • Página 650 4. Tabanın kullanımı ile ilgili bilgiler Belgeler Bu ürünü kullanmadan önce bu belgeyi dikkatlice yeniden okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
  • Página 651 Elektrik çarpması - Ürünü kuru bir yerde saklayın ve toza veya güneş ışığına maruz bırakmayın. - Konektörleri ve kabloları bükmeyin ve çekmeyin. - Ürünün veya konektörlerinin üzerine herhangi bir sıvı dökmeyin. - Ürünü kısa devre yapmayın. - Ürünü asla parçalarına ayırmayın, ateşe atmayın ve yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
  • Página 652 kullanarak kapatın. Tabanı uzun süre kullanmayacaksanız veya tabandan uzakta olacaksanız tabanı kapatın ve elektrik kablosunu duvar prizinden çıkarın. - Duvar prizi bir uzman tarafından uygun elektrik işleri uygulamalarına göre monte edilmiş olmalıdır. - Duvar prizi ekipmana yakın ve kolayca ulaşılabilir olmalıdır.
  • Página 653 Güç kaynağı - Sadece kullanıcı kılavuzunda belirtilen güç kaynağını kullanın. - Güç kaynağını sadece güç kaynağının anma değeri plakasında belirtilen şebeke gerilimi ve frekansıyla kullanın. Oyun alanının emniyete alınması - Oyun alanına kullanıcının antrenman yapmasını aksatabilecek veya uygun olmayan bir harekete neden olabilecek ya da başka birinin oyunu bölmesine yol açabilecek hiçbir nesne (içecek kupası, telefon, anahtar, vb.) koymayın.
  • Página 654 Güç kaynağı ile ilgili bilgiler Yayınlanan Değer Birim bilgi Üretici firmanın GUILLEMOT adı veya ticari CORPORATION S.A. markası 414 196 758 R.C.S. İş telefonu Vannes Adres 2 Rue du Chêne Héleuc 56910 Carentoir Fransa Model adı A1801-2407 Giriş gerilimi 100 - 240 Giriş...
  • Página 655 Havalandırma delikleri Tabanın üzerindeki hiçbir havalandırma deliğini bloke etmediğinizden emin olun. Optimum havalandırma için aşağıdaki noktalara dikkat edin: - Tabanı tüm duvar yüzeylerinden en az 10 cm uzağa yerleştirin. - Tabanı dar yerlere yerleştirmeyin. - Tabanı örtmeyin. - Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin.
  • Página 656 Yoğun kullanım durumunda tabandan çıkan hafif bir koku fark edebilirsiniz. Bu özel durum genellikle yeni ürünlerde ortaya çıkar: Normaldir ve zamanla geçer.
  • Página 657 Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla kullanmak kas veya eklem ağrısına neden olabilir. Her türlü sorunu önlemek için: - Önceden ısının ve uzun süre antrenman yapmaktan kaçının. - Her bir saatlik antrenmanın ardından 10 ila 15 dakika ara verin.
  • Página 658 - Direksiyon aynı yönde üçten fazla tur yaparsa veya anormal titreşim veya salınım yaparsa Force Feedback’i kapatma düğmesine basın. - Taban ve direksiyonun bu kılavuzda belirtildiği gibi düzgün bir şekilde takıldığından emin olun. Öngörülemeyen, güçlü ve hızlı dönüşler: Direksiyon simidindeki açıklıklara veya direksiyonun...
  • Página 659 5. Bir desteğe monte etme Tabanın şeması https://support.thrustmaster.com/product/t818 adresinde mevcuttur. Her kullanımdan önce tabanın, bu kılavuzda belirtildiği üzere hala düzgün bir şekilde desteğe takılı olduğunu kontrol edin.
  • Página 660 Ek montaj sistemi olmadan monte etme *Vidalar ürünle verilmez...
  • Página 661 T818 tabanı farklı türde desteklere monte etmek mümkündür. T818 tabanda güçlü Force Feedback özelliği olduğunu ve dolayısıyla sağlam bir şekilde takılması gerektiğini unutmayın. Tabanı desteğinize dört adet uygun vida (ürünle verilmez) kullanarak tabana hasar vermeyecek şekilde takın.
  • Página 662 Tabanın boyutları (mm) Tabanın şeması https://support.thrustmaster.com/product/t818 adresinde mevcuttur. Vidaların yerlerini belirlemek ve hazırlamak için şemanın çıktısını alabilir ve desteğinizin üzerinde kullanabilirsiniz.
  • Página 663 Desk Mounting Kit* kullanarak monte etme *Ayrı olarak satılır Desk Mounting Kit, T818 tabanı masa ve sıralara monte etmeye yönelik bir sistem olup bir destek plakası, iki braket ve somunlarla birlikte bir vida setinden oluşur.
  • Página 664 Masa ve sıralara montaj şeması Masa sıralara montaj şeması https://support.thrustmaster.com/product/t818 adresinde mevcuttur. Vidaların yerlerini belirlemek ve hazırlamak için şemanın çıktısını alabilir ve desteğinizin üzerinde kullanabilirsiniz. Sadece üretici tarafından belirtilmiş olan montaj sistemlerini ve aksesuarları kullanın.
  • Página 665 Montaj prosedürü - Montaj plakasını, delikleri hizalayarak tabanın altına yerleştirin. - Dört montaj vidasını saat yönünde sıkın. - Braketleri her iki tarafa takın. Düzgün bir şekilde konumlandırıldıklarını kontrol edin.
  • Página 666 - İki sabitleme vidasını sıkın.
  • Página 667 Tabanın en iyi koşullarda kullanılması için bu bir montaj, kalınlığı 2,5 ile 4 cm arasında olan masa ve sıralar için uygundur. T818 içi boş bileşenler içermeyen katı malzemeden (MDF veya ahşap) yapılmış masa veya sıra üzerinde kullanılmalıdır.
  • Página 668 Opsiyon: Kokpite monte etme Desk Mounting Kit, kokpitin rafı yatırılabiliyorsa kokpite ede monte edilebilir. Tabanı kokpitin rafına takmak için Desk Mounting Kit ile verilen vidaları kullanın. Kokpitinize bağlı olarak üç vida konfigürasyonu mümkündür. Braketlerini kullanmanıza gerek yoktur.
  • Página 670 Cockpit Mounting Kit* kullanarak monte etme *Ayrı olarak satılır Cockpit Mounting Kit, T818 tabanı kokpitlere monte etmeye yönelik bir sistem olup bir destek plakası ve somunlarla birlikte bir vida setinden oluşur.
  • Página 671 şeması https://support.thrustmaster.com/product/t818 adresinde mevcuttur. Kokpitinizin uyumluluğunu kontrol etmek için şemanın çıktısını alabilir ve kokpitinizde kullanabilirsiniz. Piyasada mevcut çoğu kokpit, Thrustmaster tabanlarla (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base) uyumludur.
  • Página 672 Sadece üretici tarafından belirtilmiş olan montaj sistemlerini ve aksesuarları kullanın.
  • Página 673 Montaj prosedürü - Cockpit Mounting Kit’i T818 tabanın üzerine takın. - Dört montaj vidasını saat yönünde sıkın.
  • Página 674 - T818 tabanı Cockpit Mounting Kit ile birlikte, delikleri hizalayarak kokpitin rafına yerleştirin.
  • Página 675 - Dört montaj vidasını saat yönünde vidalayın.
  • Página 676 Vida seti Tabanı kokpitin rafına takmak için Cockpit Mounting Kit ile verilen vidaları kullanın. Kokpitinize bağlı olarak üç vida konfigürasyonu mümkündür.
  • Página 677 Denge Tabanı, Cockpit Mounting Kit ile rafın ön kenarına veya arka kenarına monte etmeyin. Her şey tümüyle rafın üzerinde kalmalı ve rafa vidalanmalıdır.
  • Página 678 Kokpite girip çıkma Yarış koltuğuna oturmanıza veya kalmanıza yardımcı olması için direksiyon simidini bir kol gibi kullanmayın: Aksi takdirde tabana ve/veya direksiyona zarar verebilirsiniz.
  • Página 679 6. Quick Release Adapter* kullanarak Thrustmaster direksiyon simidini monte etme *T818 tabanla verilir. Ayrı olarak da satılır. Quick Release Adapter, T818 tabanın hızlı ayırma sistemini 2023 öncesinde satışa sunulan Thrustmaster direksiyon simidi ekosistemiyle uyumlu hale getiren bir adaptördür.
  • Página 680 Quick Release Adapter’ü dikkatli kullanın. Hasar görmesi durumunda direksiyonu kullanılamaz hale getirecek pinlerle donatılmıştır.
  • Página 681 Quick Release Adapter’ün T818 tabana monte edilmesi önce Açma/Kapama düğmesi ❶ Direksiyon simidini takmadan veya direksiyon simidini değiştirmeden kullanarak tabanı kapatın *Direksiyon simidi ayrı olarak satılır...
  • Página 682 Montaj prosedürü - Adaptörü direksiyon simidinin konektörüne takın. Konektörlere zarar vermemek için takma yönüne dikkat ettiğinizden emin olun. Sizi yönlendirmesi için aşağıdaki okları kullanın.
  • Página 683 - Sabitleme halkasını adaptöre takın. Halkayı sonuna kadar sıkın.
  • Página 684 Direksiyonunuz Denetim Masası’nda algılanmaz veya oyunlarda çalışmazsa sabitleme halkasının sonuna kadar sıkılmamış olabilir.
  • Página 685 - Uygun bir yıldız tornavida (ürünle verilmez) kullanarak vidayı sıkın.
  • Página 686 - Direksiyonu tabana takın. Kilitleme kolunun açık konumda olduğundan emin olun.
  • Página 687 - Kilitleme kolunu indirin. Sıkışma tehlikesi Kolu indirirken parmağınızı kilitleme sisteminin içinde bırakmayın. Her kullanımdan önce tabanın, bu kılavuzda belirtildiği üzere hala düzgün bir şekilde desteğe takılı olduğunu kontrol edin.
  • Página 688 Sökme prosedürü Montaj prosedürü adımlarını aşağıda gösterildiği gibi tersinden izleyerek sökme prosedürünü gerçekleştirin.
  • Página 689 Adaptör elle çıkarılamazsa adaptörü çıkarmak için bir kol gibi işlev görecek bir alet (tornavida veya benzeri; ürünle verilmez) kullanmak gerekebilir.
  • Página 690 Yan plakaların değiştirilmesi Çeşitli renklerde mevcut değiştirilebilir metal plakalar (ayrı olarak satılır) sayesinde T818 tabanınızın görünümünü özelleştirebilirsiniz. - Plakaları çıkarmak için 2 mm alyan anahtarı (ürünle verilmez) kullanarak tabanın her iki tarafındaki dört vidayı sökün. Plakaları tabana tekrar yerleştirirken vidaları aşırı...
  • Página 691 T818 donanım kontrol paneli ❾ / ❿ Eylem düğmesi 22 ve 23 ⓫ LED ⓬ Çok fonksiyonlu mod düğmesi ⓭ Force Feedback’i kapatma düğmesi...
  • Página 692 Tabanın Force Feedback özelliğini kapatma ⓭ Herhangi bir nedenle, tabanın Force Feedback özelliğini istediğiniz zaman, özel düğme sayesinde kapatabilirsiniz. - Force Feedback’i kapatma düğmesine ⓭ bir kez basın. LED ⓫ ve ön yüzdeki RGB LED altıgeni ❾ kırmızı yanıp söner.
  • Página 693 Herhangi bir ağrı veya rahatsızlık hissederseniz, avuç içleriniz direksiyon simidinde kalıp diğer parmaklarınız direksiyonu tutarken baş parmaklarınızı direksiyon simidinin dışına doğru kaydırın, ardından parmaklarınızı hızla serbest bırakın ve direksiyonu tamamen bırakın. Daha sonra ellerinizin direksiyondan olarak Force Feedback’i kapatma düğmesine ⓭ uzakta olduğundan ve ona temas etmediğinden emin basın.
  • Página 694 Tabanda Force Feedback’i yeniden açma Tabanda Force Feedback’i kapattıysanız ve Force Açma/Kapama düğmesini ❶ kullanarak tabanı kapatıp Feedback efektlerini yeniden yaşamak istiyorsanız yeniden açmanız gerekir. Force Feedback efektleri hala devre dışıysa bilgisayar oyununu yeniden başlatın.
  • Página 695 PC’de Kurulum T818 taban PC (Windows® 10/11) ile uyumludur. T818 tabanınızı takıp bağlamadan önce https://support.thrustmaster.com adresini ziyaret ederek sürücüleri ve Force Feedback yazılımını bilgisayara indirip kurun. Racing Wheels (Yarış Direksiyonları) / T818’e tıklayın ve ardından Drivers (Sürücüler)’e tıklayın. Direksiyonunuzun donanın yazılımı sürümü, T818 yazılımının Denetim Masası’nın sekmelerinde sağ...
  • Página 697 ❶ Direksiyon simidini tabana takın (daha fazla bilgi için 6. Quick Release Adapter kullanarak bkz. bölüm ❷ Pedal setini (ürünle verilmez) tabandaki RJ12 Thrustmaster direksiyon simidini monte etme). ❸ Güç adaptörünü bir elektrik prizine takın. konektörüne bağlayın. ❹ USB kablosunu tabandaki USB-C bağlantı noktasına ❺...
  • Página 698 - Başlat / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Denetim Masası’nı seçerek Oyun Kumandaları penceresini açın. Oyun Kumandaları penceresi, yarış direksiyonunun adını Thrustmaster Advanced Mode Racer, OK durumunda gösterir. - Yarış direksiyonunuzu T818 yazılımının Denetim Masası’nda yapılandırmak için Özellikler’e tıklayın: •...
  • Página 699 • Gain Settings (Kazanç Ayarları) sekmesi: PC oyunlarınızda Force Feedback efektlerinin gücünü ve ayrıca LED’leri ayarlamanızı sağlar. Kilidi açarak: - Master Gain güçlerini %100’e kadar artırabilir, - Sönümleyici güçlerini %0’a düşürebilir, Performans moduna Ekstrem moduna erişebilirsiniz.
  • Página 700 - Force Feedback’i uzmanlığınız ve fiziksel durumunuz açısından çok yüksek düzeylere ayarlamayın. Gerekirse Force Feedback’i kapatma düğmesini kullanın. - Uzmanlığınızı hafife almayın: Gerçek yaşamda en iyi yarışçılar bile tüm kazalardan kaçınamaz ve yarış simülasyonunda her video oyununda farklı Force Feedback efektleri kullanılır. Bilgisayar oyununu başlatmadan veya oynamadan önce OK’e tıklayarak Denetim Masası’nı...
  • Página 701 10. Pedal seti* modu *Ayrı olarak satılır kalibrasyondan sonra) LED ⓫, pedal setinizin ayarlı Taban yeniden başlatıldığında otomatik olduğu modu — pozisyon ve tip — gösterir.
  • Página 702 Pedal seti pozisyonu Pedal seti iki farklı pozisyona sahiptir: normal ve değiştirilmiş. Normal pozisyon, varsayılan pozisyona (debriyaj solda / gaz sağda) karşılık gelir. Değiştirilmiş pozisyonda gaz ve debriyaj pedallarının yeri değiştirilir (gaz solda / debriyaj sağda): Bu pozisyon sadece 3 pedallı pedal seti ile mümkündür.
  • Página 703 Normal pozisyondan değiştirilmiş pozisyona (ve tersi yönde) geçme - Mod düğmesine ⓬ basın ve dört saniye basılı tutun. Sabit kırmızı LED = normal pozisyon Sabit yeşil LED = değiştirilmiş pozisyon...
  • Página 704 Pedal seti tipi T818 taban tarafından iki pedal seti tipi algılanır: Load T2PM-T3PA-T3PM Cell teknolojisi içermeyen (varsayılan tip) ve Load Cell teknolojili T-LCM. RJ12 bağlantı noktasına bir T-LCM pedal seti bağlamanız veya manüel olarak değiştirmeniz dışında, varsayılan (T2PM-T3PA-T3PM) direksiyon tabanının dahili belleğine kayıtlıdır ve her zaman aktif...
  • Página 705 T2PM-T3PA-T3PM tipinden T-LCM tipine (ve tersi yönde) geçme - Mod düğmesine ⓬ ve sol vites kulakçığına (–) aynı anda basın ve 5 saniye basılı tutun. LED 1 kez yanıp söner = T2PM-T3PA-T3PM tipi LED 10 kez yanıp söner= T-LCM tipi...
  • Página 706 T-LCM tipinde bir T2PM, T3PA veya T3PM pedal seti kullanıyorsanız bu pedal seti düzgün çalışmaz: Pedalların değerleri artık %100’e ulaşmaz. Pedal setinin yeniden normal çalışması (ve %100 değerlerine ulaşması) için tabanın modunu manüel olarak T2PM-T3PA-T3PM tipine değiştirmeniz gerekir.
  • Página 707 11. Direksiyon üzerinden dönüş açısını manüel olarak değiştirme T818 taban 270° ile 1080° arasında ayarlanabilen bir dönüş açısına sahiptir. Pek çok bilgisayar oyununda direksiyonunun dönüş açısı otomatiktir ve oyunda kullanılan arabaya göre kendi kendine ayarlanır. Bu oyunlarda bu fonksiyon kullanıcı...
  • Página 708 Dönüş açısını değiştirme prosedürü Dönüş açısını manüel olarak değiştirmek sadece bir bilgisayar oyunu aktifken yapılabilir. ⓬ ve direksiyon üzerindeki sağ yön düğmesine aynı - Dönüş açısını bir seviye artırmak için Mod düğmesine anda basın; veya ⓬ ve direksiyon üzerindeki sol yön düğmesine aynı - Dönüş...
  • Página 709 5 olası seviye Dönüş açısı LED’in yanıp sönmesi 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 710 Direksiyon üzerinden manüel olarak değiştirilen dönüş açısı, kalıcı olarak kaydedilmez. Bu işlem bilgisayar oyunu veya taban yeniden başlatıldığında gerçekleştirilmelidir.
  • Página 711 12. SSS ve teknik destek T818 taban ile ilgili sorularınız mı var veya teknik sorunlarla mı karşılaştınız? Öyleyse Thrustmaster teknik destek web sitesini ziyaret edin: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
  • Página 712 Do komputerów PC (Windows 10/ 11) Instrukcja obsługi Przed zainstalowaniem urządzenia, przed każdym jego użyciem i przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych uważnie przeczytaj wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji. Koniecznie przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może prowadzić do wypadków i/lub uszkodzeń. Zachowaj tę...
  • Página 713 Instalacja przy użyciu zestawu Desk Mounting Kit* ..........23 Instalacja przy użyciu zestawu Cockpit Mounting Kit* ..........30 INSTALOWANIE KOŁA KIEROWNICY THRUSTMASTER ZA POMOCĄ PRZEJŚCIÓWKI QUICK RELEASE ADAPTER* ......39 Instalowanie przejściówki Quick Release Adapter w podstawie T818 ......41...
  • Página 714 ZMIANA PŁYTEK BOCZNYCH ....50 SPRZĘTOWY PANEL STEROWANIA PODSTAWĄ T818 ..........51 Wyłączanie siłowego sprzężenia zwrotnego w podstawie ......52 Ponowne włączanie siłowego sprzężenia zwrotnego w podstawie ......54 INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC ..55 10. TRYB ZESTAWU PEDAŁÓW* ....61 Położenie zestawu pedałów ......
  • Página 715 Niniejsza instrukcja pomoże Ci w optymalnej instalacji i eksploatacji podstawy T818. Zanim przystąpisz do wyścigów, uważnie zapoznaj się ze wskazówkami i ostrzeżeniami, które pomogą Ci czerpać maksymalną przyjemność z użytkowania urządzenia.
  • Página 716 Aktualizowanie oprogramowania sprzętowego Aby podstawa T818 działała prawidłowo w grach wideo, musi zawierać aktualne oprogramowanie sprzętowe. wykonać aktualizację, wejdź stronę https://support.thrustmaster.com/product/t818. Wybierz Firmware (Oprogramowanie sprzętowe) i wykonaj instrukcje obejmujące procedurę pobierania oraz instalacji.
  • Página 717 Zawartość opakowania...
  • Página 718 Elementy podstawy ❶ Przycisk zasilania ❷ Port zasilania ❸ Port do podłączenia komputera ❹ Port nieużywany –– funkcja dostępna wkrótce ❺ Port do podłączenia zestawu pedałów ❻ Port nieużywany –– funkcja dostępna wkrótce...
  • Página 719 ❼ Szybkorozłączny układ mocowania kierownicy ❽ Przyciski i dioda podstawy ❾ Sześciokąt diod RGB...
  • Página 720 3. Informacje ogólne - Podstawa T818 została zaprojektowana z myślą o sportach elektronicznych i jest przeznaczona dla doświadczonych kierowców w dobrej kondycji fizycznej — a w przypadku wybrania maksymalnych wartości ustawień wyłącznie dla kierowców reprezentujących wysoki poziom. - Z urządzenia nie powinny korzystać osoby poniżej 21 roku życia ani osoby powyżej 21 roku życia, których...
  • Página 721 4. Informacje na temat korzystania z podstawy Dokumentacja Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, jeszcze uważnie zapoznaj się z tym dokumentem, a następnie zachowaj go do wglądu.
  • Página 722 Porażenie prądem elektrycznym - Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj działanie kurzu światła słonecznego. - Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli. - Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącza. - Nie zwieraj urządzenia. - Nie demontuj urządzenia, nie wrzucaj go do ognia ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur.
  • Página 723 ściennego i odłącz pozostałe kable. - Gdy korzystasz z podstawy, wyłącz ją przyciskiem zasilania. - Jeśli nie zamierzasz korzystać z podstawy przez dłuższy okres lub zamierzasz się od niej oddalić, wyłącz ją i wyciągnij jej kabel zasilania z gniazda ściennego. - Gniazdo ścienne musi zostać...
  • Página 724 Zasilacz - Używaj wyłącznie zasilacza wskazanego w instrukcji obsługi. - Używaj zasilacza tylko pod warunkiem, że wartość i częstotliwość napięcia w sieci jest zgodna z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej zasilacza. Zabezpieczenie strefy grania - Nigdy nie umieszczaj w strefie grania przedmiotów, które mogą...
  • Página 725 Informacje na temat zasilacza Publikowana Wartość Jednostka informacja Nazwa lub znak GUILLEMOT towarowy CORPORATION S.A. producenta 414 196 758 R.C.S. Numer Vannes w rejestrze 2 Rue du Chêne Héleuc Adres 56910 Carentoir Francja Identyfikator A1801-2407 modelu Napięcie 100–240 wejściowe Częstotliwość 50–60 wejściowa prądu...
  • Página 726 Odpowietrzniki Dbaj, aby żaden z odpowietrzników w podstawie nie był zasłonięty. W celu zapewnienia optymalnej wentylacji przestrzegaj następujących zaleceń: - Ustaw podstawę w odległości co najmniej 10 cm od wszelkich ścian. - Nie umieszczaj podstawy w ciasnych przestrzeniach. - Nie przykrywaj podstawy. - Nie dopuszczaj gromadzenia...
  • Página 727 W przypadku intensywnego użytkowania podstawy możesz zauważyć, że wydobywa się z niej delikatny zapach. Zdarza się to głównie w przypadku nowych urządzeń: jest to normalne zjawisko, które z czasem ustępuje.
  • Página 728 Ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami Używanie kierownicy z siłowym sprzężeniem zwrotnym może doprowadzić do bólu mięśni lub stawów. W celu uniknięcia problemów: - Zaczynaj rozgrzewki i unikaj długich sesji treningowych. - Po każdej godzinie treningu rób 10–15 minut przerwy. - Jeśli odczuwasz zmęczenie...
  • Página 729 - Jeśli kierownica wykona więcej niż trzy obroty w tym samym kierunku albo wystąpią nietypowe drgania lub oscylacje kierownicy, naciśnij przycisk wyłączający siłowe sprzężenie zwrotne. - Sprawdź, czy podstawa i kierownica są prawidłowo zamocowane zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji. Ryzyko nieprzewidzianych, mocnych...
  • Página 730 5. Instalacja na podporze Pełny diagram podstawy jest dostępny na stronie https://support.thrustmaster.com/product/t818. Przed każdym użyciem sprawdź, czy podstawa jest wciąż prawidłowo przymocowana do podpory zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
  • Página 731 Instalacja bez dodatkowego systemu mocowania * Śruby do nabycia osobno...
  • Página 732 Podstawę T818 można instalować na różnego rodzaju podporach. Pamiętaj, że podstawa T818 jest wyposażona w siłowe sprzężenie zwrotne o dużej mocy i wymaga solidnego zamocowania. Przymocuj podstawę do podpory za pomocą czterech odpowiednich śrub (do nabycia osobno), aby nie uszkodzić podstawy.
  • Página 733 Wymiary podstawy (w mm) Diagram podstawy jest dostępny stronie https://support.thrustmaster.com/product/t818. Możesz wydrukować diagram i skorzystać z niego w celu wyznaczenia i przygotowania miejsc na śruby.
  • Página 734 Instalacja przy użyciu zestawu Desk Mounting Kit* * Do nabycia osobno Zestaw Desk Mounting Kit to system umożliwiający zamocowanie podstawy T818 do stołu lub biurka. W skład zestawu wchodzą płyta podporowa, dwa wsporniki i komplet śrub z nakrętkami.
  • Página 735 Diagram mocowania do stołów i biurek Diagram mocowania do stołów i biurek jest dostępny na stronie https://support.thrustmaster.com/product/t818. Możesz wydrukować diagram i skorzystać z niego w celu wyznaczenia i przygotowania miejsc na śruby. Korzystaj wyłącznie z systemów mocowania i akcesoriów określonych przez producenta.
  • Página 736 Procedura instalacji - Umieść płytę montażową podstawą, wyrównując otwory. - Przykręć cztery śruby montażowe zgodnie z ruchem wskazówek zegara. - Umieść wsporniki po obu stronach. Upewnij się, że znajdują się na właściwym miejscu.
  • Página 737 - Przykręć dwie śruby zaciskowe.
  • Página 738 Ten typ mocowania jest odpowiedni w przypadku stołów i biurek o grubości 2,5–4 cm, ponieważ wówczas podstawa może pracować w optymalnych warunkach. Podstawy T818 należy używać na stole lub biurku wykonanym z litego materiału (np. płyty drewna) niezawierającego drążeń ani pustych przestrzeni.
  • Página 739 Opcja: montaż w kokpicie Zestaw Desk Mounting można również zainstalować w kokpicie, jeśli półka kokpitu jest uchylna. Za pomocą pokazanych śrub zawartych w zestawie Desk Mounting Kit zamocuj podstawę do półki kokpitu. W zależności od kokpitu możliwe są trzy konfiguracje śrub.
  • Página 741 Instalacja przy użyciu zestawu Cockpit Mounting Kit* * Do nabycia osobno Zestaw Cockpit Mounting Kit to system umożliwiający zamocowanie podstawy T818 w kokpicie. W skład zestawu wchodzą płyta podporowa i komplet śrub z nakrętkami.
  • Página 742 Większość kokpitów dostępnych rynku jest zgodnych z podstawami Thrustmaster (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base). Dlatego zestaw Cockpit Mounting pozwala zainstalować...
  • Página 743 Korzystaj wyłącznie z systemów mocowania i akcesoriów określonych przez producenta.
  • Página 744 Procedura instalacji - Załóż zestaw Cockpit Mounting Kit na podstawę T818. - Przykręć cztery śruby montażowe zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Página 745 - Ustaw podstawę T818 z zestawem Cockpit Mounting Kit na półce kokpitu, wyrównując otwory.
  • Página 746 - Wkręć cztery śruby montażowe zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Página 747 Komplet śrub Za pomocą pokazanych śrub zawartych w zestawie Cockpit Mounting Kit zamocuj podstawę do półki kokpitu. W zależności od kokpitu możliwe są trzy konfiguracje śrub.
  • Página 748 Stabilność Nie montuj podstawy z zestawem Cockpit Mounting Kit na przedniej ani tylnej krawędzi półki. Całość musi w pełni opierać się na półce i być do niej przykręcona.
  • Página 749 Wsiadanie i wysiadanie z kokpitu Nie używaj koła kierownicy jako dźwigni ułatwiającej siadanie na fotelu wyścigowym lub podnoszenie się z niego, ponieważ grozi to uszkodzeniem podstawy i/lub kierownicy.
  • Página 750 Thrustmaster pomocą przejściówki Quick Release Adapter* * W zestawie z podstawą T818. Również do nabycia osobno. Quick Release Adapter to przejściówka, która zapewnia zgodność układu szybkorozłącznego zawartego w podstawie T818 z kołami kierownic Thrustmaster wprowadzonych przed 2023 rokiem.
  • Página 751 Obchodź się z przejściówką Quick Release Adapter ostrożnie. Zawiera styki, w przypadku uszkodzenia których kierownica będzie bezużyteczna.
  • Página 752 Instalowanie przejściówki Quick Release Adapter w podstawie T818 Przed zamocowaniem koła kierownicy lub jego zasilania ❶. wymianą wyłącz postawę za pomocą przycisku * Koło kierownicy do nabycia osobno...
  • Página 753 Procedura montażu - Włóż przejściówkę w złącze koła kierownicy. Zadbaj o prawidłowy kierunek wkładania przejściówki, aby nie uszkodzić złączy. Kieruj się poniższymi strzałkami.
  • Página 754 - Załóż na przejściówkę pierścień zaciskowy. Dokręć pierścień do końca.
  • Página 755 Jeśli kierownica nie zostanie wykryta w oknie Panel sterowania lub nie będzie działać w grze, powodem może być niepełne dokręcenie pierścienia zaciskowego.
  • Página 756 - Wkręć śrubę odpowiednim śrubokrętem krzyżakowym (do nabycia osobno).
  • Página 757 - Włóż kierownicę do podstawy. Upewnij się, że dźwignia blokująca znajduje się w położeniu otwartym.
  • Página 758 - Opuść dźwignię blokującą. Ryzyko przytrzaśnięcia Podczas opuszczania dźwigni nie zostawiaj palca w układzie blokującym. Przed każdym użyciem sprawdź, czy podstawa jest wciąż prawidłowo przymocowana do podpory zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
  • Página 759 Procedura demontażu Aby przeprowadzić procedurę demontażu, wykonaj kroki procedury montażu w odwróconej kolejności, tak jak pokazano poniżej.
  • Página 760 Jeśli przejściówki nie można wyjąć ręcznie, może być konieczne użycie narzędzia (na przykład śrubokręta lub podobnego przyrządu — do nabycia osobno) jako dźwigni.
  • Página 761 Zmiana płytek bocznych Wygląd podstawy T818 można dostosować przy użyciu wymiennych metalowych płytek (do nabycia osobno) dostępnych w różnych kolorach. - Aby zdjąć płytki, za pomocą klucza imbusowego 2 mm (do nabycia osobno) odkręć cztery śruby znajdujące się z każdej strony podstawy.
  • Página 762 Sprzętowy panel sterowania podstawą T818 ❾ / ❿ Przyciski czynności 22 i 23 ⓫ Dioda ⓬ Wielofunkcyjny przycisk trybu ⓭ Przycisk wyłączający siłowe sprzężenie zwrotne...
  • Página 763 Wyłączanie siłowego sprzężenia zwrotnego w podstawie Siłowe sprzężenie zwrotne w podstawie można wyłączyć specjalnego przycisku ⓭. w każdej chwili i z dowolnego powodu, korzystając ze zwrotne ⓭. Dioda ⓫ i umieszczony na przednim - Naciśnij raz przycisk wyłączający siłowe sprzężenie panelu sześciokąt diod RGB ❾...
  • Página 764 Jeśli poczujesz jakikolwiek ból lub dyskomfort, przesuń kciuki zewnątrz koła kierownicy, jednocześnie pozostawiając dłonie na kierownicy i obejmując ją pozostałymi palcami, a następnie szybko rozluźnij palce i całkowicie puść kierownicę. sprzężenie zwrotne ⓭, pilnując przy tym, aby Twoje Następnie naciśnij przycisk wyłączający siłowe...
  • Página 765 Ponowne włączanie siłowego sprzężenia zwrotnego w podstawie Jeśli po wcześniejszym wyłączeniu siłowego sprzężenia zwrotnego w podstawie chcesz ponownie odczuwać efekty działania tej funkcji, musisz wyłączyć podstawę, ❶. a następnie włączyć ją ponownie przyciskiem zasilania Jeśli efekty siłowego sprzężenia zwrotnego nadal są wyłączone, uruchom ponownie grę...
  • Página 766 PC. Kliknij Racing Wheels (Kierownice wyścigowe) / T818, a następnie Drivers (Sterowniki). Wersja oprogramowania sprzętowego kierownicy będzie widoczna w prawym górnym rogu, na kartach Panelu sterowania oprogramowania podstawy T818.
  • Página 768 ❶ Zainstaluj koło kierownicy na podstawie (więcej Instalowanie koła informacji zawiera sekcja kierownicy Thrustmaster za pomocą przejściówki ❷ Podłącz zestaw pedałów (do nabycia osobno) do Quick Release Adapter). ❸ Podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego. złącza RJ12 w podstawie. ❹ Podłącz kabel USB do portu USB-C w podstawie i do ❺...
  • Página 769 - Wybierz Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania, aby otworzyć okno Kontrolery gier. W oknie Kontrolery gier zostanie wyświetlona nazwa kierownicy Thrustmaster Advanced Mode Racer ze stanem OK. - Kliknij Właściwości, aby skonfigurować kierownicę w Panelu sterowania podstawy T818: •...
  • Página 770 • Karta Gain Settings (Ustawienia wzmocnienia) umożliwia regulowanie natężenia efektów siłowego sprzężenia zwrotnego w grach na PC, a także regulowanie diod. Po odblokowaniu kłódki można: - zwiększyć siły Master Gain do 100%, - zmniejszyć siły tłumika do 0%, - uzyskać dostęp do trybów Performance i Extreme.
  • Página 771 - Nie ustawiaj siłowego sprzężenia zwrotnego na poziomie zbyt wysokim w stosunku do swojego doświadczenia i kondycji fizycznej. W razie potrzeby użyj przycisku wyłączającego siłowe sprzężenie zwrotne. - Nie przeceniaj swoich umiejętności: w rzeczywistości nawet najlepsi kierowcy wyścigowi nie są w stanie uniknąć...
  • Página 772 10. Tryb zestawu pedałów* * Do nabycia osobno automatycznej kalibracji) dioda ⓫ wskazuje tryb Po każdym ponownym uruchomieniu podstawy (i jej położenie i typ — konfiguracji — czyli zestawu pedałów.
  • Página 773 Położenie zestawu pedałów Zestaw pedałów udostępnia dwa możliwe położenia: normalne i odwrócone. normalne Położenie odpowiada domyślnemu ustawieniu pedałów (pedał sprzęgła po lewej stronie, pedał przyspieszenia po prawej). W położeniu odwróconym — dostępnym wyłącznie w przypadku zestawu 3-pedałowego — pedały przyspieszenia i sprzęgła są zamienione miejscami (pedał...
  • Página 774 Przełączanie położenia z normalnego odwrócone (i odwrotnie) ⓬ Naciśnij i przytrzymaj przycisk Tryb przez 4 sekundy. Doda świeci na czerwono położenie normalne Doda świeci na zielono = położenie odwrócone...
  • Página 775 Typ zestawu pedałów Podstawa T818 wykrywa dwa typy zestawów pedałów: T2PM-T3PA-T3PM bez technologii Load Cell (typ domyślny) i T-LCM z technologią Load Cell. Typ domyślny (T2PM-T3PA-T3PM) jest zapisany w wewnętrznej pamięci podstawy kierownicy i jest stale aktywny — chyba że do portu RJ12 zostanie podłączony zestaw pedałów T-LCM lub przełączysz...
  • Página 776 Przełączanie typu T2PM-T3PA-T3PM na typ T- LCM (i odwrotnie) - Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przycisk Tryb ⓬ oraz lewą łopatkę zmiany biegów (–) przez 5 sekund. 1 mignięcie diody = typ T2PM-T3PA-T3PM 10 mignięć diody = typ T-LCM...
  • Página 777 Jeśli ustawisz zestaw pedałów T2PM, T3PA lub T3PM jako typ T-LCM, zestaw ten nie będzie działać prawidłowo: wartości pedałów nie będą osiągać poziomu 100%. przywrócić prawidłowe działanie zestawu pedałów (i osiąganie wartości 100%), musisz ręcznie przełączyć tryb podstawy na typ T2PM-T3PA-T3PM.
  • Página 778 11. Ręczna zmiana kąta obrotu przy użyciu kierownicy Podstawa T818 umożliwia regulowanie kąta obrotu w zakresie od 270° do 1080°. W wielu grach wideo kąt obrotu kierownicy jest ustawiany automatycznie w zależności od samochodu używanego w grze. W takich grach nie ma możliwości ręcznej...
  • Página 779 Procedura zmiany kąta obrotu Ręczna zmiana kąta obrotu jest możliwa tylko wtedy, gdy nie jest włączona gra wideo. - Jednocześnie naciśnij przycisk Tryb ⓬ i prawy przycisk kierunkowy na kierownicy, aby zwiększyć kąt obrotu o jeden poziom; lub - Jednocześnie naciśnij przycisk Tryb ⓬ i lewy przycisk kierunkowy na kierownicy, aby zmniejszyć...
  • Página 780 5 możliwych poziomów Kąt obrotu Miganie diody 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 781 Ręczna zmiana kąta obrotu wprowadzona przy użyciu kierownicy nie jest zapisywana na stałe. Opisaną procedurę należy wykonać po każdym ponownym uruchomieniu gry wideo lub podstawy.
  • Página 782 12. Często zadawane pytania i pomoc techniczna Masz pytania dotyczące podstawy T818 lub napotykasz problemy techniczne? Jeśli tak, wejdź na stronę pomocy technicznej Thrustmaster: https://support.thrustmaster.com/product/t818.
  • Página 783 PC 用 (Windows 10/11) ユーザーズマニュアル 本製品を取り付ける前、使用する前、およびメンテナンス する前に、このマニュアルに記載されている指示をよくお 読みください。安全に関する注意事項を必ず守ってくださ い。これらの指示に従わない場合、事故や破損の原因と なります。このマニュアルは、後で参照できるように保管し ておいてください。...
  • Página 784 一般情報 ............9 ベースの使用に関する情報 ......10 サポートへの取り付け ........19 ..20 追加のマウントシステムなしでの取り付け .... 23 Desk Mounting Kit* を使った取り付け ..30 Cockpit Mounting Kit* を使った取り付け QUICK RELEASE ADAPTER* を使って THRUSTMASTER ステアリングホイールリム を取り付ける ............39 Quick Release Adapter を T818 ベースに取り付 ............... 41 ける...
  • Página 785 サイドプレートの交換 ........50 T818 ハードウェア コントロールパネル ... 51 ... 52 ベースのフォースフィードバックをオフにする ベースのフォースフィードバックを再びオン ............54 にする PC で使用する ..........55 10. ペダルセット*モード ........61 ........ 62 ペダルセットのポジション ........64 ペダルセットのタイプ 11. ステアリングコントローラーで手動で回転角度を 変更する ............... 67 12. FAQ とテクニカルサポート ......71...
  • Página 786 Thrustmaster T818 ベースでレースの迫力を体験しま しょう。このベースは、Direct Drive テクノロジーを搭載 し、ドライバーにすべての情報を正確に伝えるための 性能を追求した製品です。 このマニュアルは、T818 ベースを最適な条件で設置 および使用するのに役立ちます。レースを始める前に、 説明書と警告をよく読んでください。これらの情報は、 製品の楽しさを最大限に引き出すために役立ちます。...
  • Página 787 ファームウェアのアップデート T818 ベースがビデオゲームで正常に機能するためには、 ファームウェアをアップデートする必要があります。 ア ッ プ デ ー ト を 実 行 す る に は 、 https://support.thrustmaster.com/product/t818 にアクセ スしてください。 [ファームウェア] を選択し、ダウンロードおよびセットアッ プ手順にしたがってください。...
  • Página 788 パッケージ内容...
  • Página 789 ベース機能 ❶ オン/オフボタン ❷ 電源ポート ❸ コンピュータ接続ポート ❹ 未使用ポート – 近日中に機能割り当て予定 ❺ ペダルセット接続ポート ❻ 未使用ポート – 近日中に機能割り当て予定...
  • Página 790 ❼ 高速着脱ステアリングホイール アタッチメントシステム ❽ ベースのボタンと LED ❾ 六角形の RGB LED...
  • Página 791 3. 一般情報 - T818 ベースは、e スポーツ用に設計されており、コンデ ィションの優れた経験豊富なドライバーによる使用を想定 して設計されています。 - 21 歳未満の方、および 21 歳以上で身体的、感覚的、お よび/または精神的能力、もしくは経験や知識の不足によ り、この製品を安全に使用することが不可能な方は使用し ないでください。これらに該当する方を、製品に近づけない ようにしてください。 - 本製品をコンセントにつないだまま放置しないでくださ い。 - 製品を動物や昆虫から遠ざけてください。 - 本製品は、家庭および室内での使用のみを目的として います。 - T818 ベースおよび電源に目に見える損傷や動作不良 (衝撃を与えた後など) がある場合は使用しないでくださ い。 - 本製品は、温度 0℃~40℃、湿度 80% 以下の場所で保 管・使用してください。...
  • Página 792 4. ベースの使用に関する情報 ドキュメント 本製品をお使いになる前に、このドキュメントをもう一度よ くお読みになり、後で参照できるように保管しておいてくだ さい。...
  • Página 793 感電 - 本製品は湿気・ホコリの多い場所や、直射日光のあたる 場所で保管しないでください。 - コネクターやケーブルを、ねじったり引っ張ったりしない でください。 - 本製品やコネクターをぬらさないでください。 - 本製品をショートさせないでください。 - 分解や改造は絶対にしないでください。本製品を火の中 に投棄したり、高温にさらしたりしないでください。 - ステアリングコントローラーベース付属の電源ケーブル 以外は使用しないでください。 - 電源ケーブルやコネクターが破損していたり、裂けてい たり、断線している場合は絶対に使用しないでください。 - 電源ケーブルの片方がコンセントにしっかり差し込まれ ており、もう片方がベースの背面コネクターにしっかりと接 続されていることをご確認ください。 - 本体を分解しないでください。内部にはユーザーが保守 可能な部品はありません。修理はメーカー、指定修理業 者、あるいは資格を有する技術者までご依頼ください。 - ステアリングホイール、ベース、または電源ユニットの動 作に異常 (変なにおいや音、過度な発熱など) が発生した ときは、使用をただちに中止し、電源コードをコンセントか ら抜き、他のケーブルもすべて抜いてください。...
  • Página 794 - ベースを使用しないときは、オン/オフボタンで電源を切 ってください。 - ベースを長期間使用しない場合は、ベースからしばらく 離れる場合は、必ず電源ケーブルをコンセントから抜いて おいてください。 - コンセントは、専門業者の適切な電気工事によって設置 されたものである必要があります。 - 電源コンセントの場所は、必ず本体の近くで、なおかつ アクセスしやすい場所にあることを確認してください。 - 延長コードの過熱や火災の危険があるため、延長コード の使用は推奨されません。 - 湿った手や濡れた手で電源プラグをコンセントに差し込 んだり、抜いたりしないでください。 - 電源ユニットをケーブルで持って運ぶのは絶対にやめて ください。 - ケーブルを引っ張って電源プラグを抜いたり、電源を切 ったりしないでください。...
  • Página 795 電源 - ユーザーズマニュアルに記載されている電源ユニット以 外は使用しないでください。 - 電源ユニットの定格プレートに記載されているネットワー ク電圧および周波数の電源のみを使用してください。 プレイエリアの安全確保 - プレイエリア内には、ユーザーの操作を妨害する可能性 がある物や、第三者による不適切な動作や干渉を引き起 こすような物 (コーヒーカップ、電話、鍵など) を置かないで ください。 - 電源ケーブルをカーペットやラグ、毛布、カバーなどで覆 ったり、人が歩く場所に置いたりしないでください。...
  • Página 796 電源に関する情報 公開情報 値 単位 メーカー名または GUILLEMOT 商標 CORPORATION S.A. 企業番号 414 196 758 R.C.S. Vannes 所在地 2 Rue du Chêne Héleuc 56910 Carentoir フランス モデル識別子 A1801-2407 入力電圧 100 – 240 入力 AC 周波数 50 – 60 出力電圧 V DC 出力電流 出力パワー...
  • Página 797 通気口 ベースにある通気口を塞がないように注意してください。 最適な換気を行うために、以下のことを行ってください: - ベース部を、壁面から少なくとも 10cm 以上離してくださ い。 - ベース部を狭いスペースに置かないでください。 - ベース部をふさがないでください。 - 通気口にホコリが溜まらないようにしてください。通気口 は乾いた布やブラシで定期的に清掃し、ベースの側面や 上部を妨げないようにしてください。 - 製品の通気口に物や体の一部を絶対に入れないでくだ さい。...
  • Página 798 激しく長時間使用した場合、ベースからわずかな臭いが発 生することがあります。この現象は、主に新製品に見られ ますが、これは正常であり、時間の経過とともに軽減され ます。...
  • Página 799 フォースフィードバック、および繰り返しの動きによる負傷 の可能性 フォースフィードバック対応ステアリングコントローラーの 使用は、筋肉や関節の痛みなどの症状を引き起こす恐れ があります。そのようなリスクを回避するため、以下をお守 りください: - 事前にウォーミングアップをし、長時間の練習は避けて ください。 - 1 時間の練習ごとに 10~15 分の休憩をとるようにしてく ださい。 - 手、手首、腕、足、脚を始めとする身体の部位に疲れや 痛みを感じたときは、ボタンを押してフォースフィードバック をオフにしてベースの電源を切り、練習を再開する前に数 時間の休憩をとるようにしてください。 - 休憩後に練習を再開しても、上記の症状や痛みがとれ ない場合は、練習を中止して医師に相談してください。 - フォースフィードバックは、自分のスキルや体調に配慮 して、高すぎる値に設定しないでください。必要に応じて、 専用のボタンでフォースフィードバックをオフにしてくださ い。 - 21 歳未満の方の手の届かないところに置いてください。 - 製品の使用中は、ペダルの下およびペダルセット付近 に指を絶対に置かないでください。...
  • Página 800 - ステアリングホイールが同じ方向に 3 回転以上したり、 異常な振動や発振をした場合は、ボタンを押してフォース フィードバックをオフにしてください。 - ステアリングホイールとベースが、マニュアルの指示通 りに正しく固定されていることを確認してください。 予期せぬ強力かつ急速な回転の危 険性: ステアリングホイールリムの 開口部や、ステアリングホイールの 回転軌道の部分に手や腕を絶対に 入れないでください。 製品使用時は常に、ステアリングホ イールの正しい位置に両手を置い て使用してください。ステアリングホ イールから両手を完全に離さないで ください。 本製品の対象年齢は 21 歳以上で す。 重量注意 - 本製品を、自分や人に 落とさないようにご注意ください。...
  • Página 801 5. サポートへの取り付け ベースの完全図は https://support.thrustmaster.com/product/t818 から入手できます。 毎回使用する前に、このマニュアルの指示に従って、ベー スがサポートに正しく取り付けられていることを確認してく ださい。...
  • Página 802 追加のマウントシステムなしでの取り付け *ねじは付属していません...
  • Página 803 T818 ベースは、さまざまな種類のサポートに取り付けるこ とが可能です。ただし、T818 ベースは強力なフォースフィ ードバックを備えているため、しっかりと固定する必要があ ります。 ベースを損傷しないように注意しながら、適切な 4 本のね じ (別売) でベースをサポートに取り付けてください。...
  • Página 804 ベースの寸法 (mm) ベースの図は https://support.thrustmaster.com/product/t818 から入手できます。 図を印刷してサポートの上に乗せれば、ねじの位置決め と準備がやりやすくなります。...
  • Página 805 Desk Mounting Kit* を使った取り付け *別売品 Desk Mounting Kit は、テーブルやデスクに T818 ベースを 取り付けるためのシステムで、サポートプレート、2 個のブラ ケット、およびナットとねじのセットで構成されています。...
  • Página 806 テーブル/デスクへの取り付け図 テ ー ブ ル と デ ス ク へ の 取 り 付 け 図 は 、 https://support.thrustmaster.com/product/t818 か ら 入 手できます。 図を印刷してサポートの上に乗せれば、ねじの位置決め と準備がやりやすくなります。 メーカー指定のマウントシステム/アクセサリー以外は使 用しないでください。...
  • Página 807 取り付け手順 - ベースの下に取り付け用プレートを置き、穴の位置をあ わせます。 - 4 本の取り付けねじを時計回りに締め付けます。 - 左右のブラケットを挿入します。正しくセットされているこ とを確認してください。...
  • Página 808 - 2 本のクランプねじを締めます。...
  • Página 809 サポートの強度 サポートに高負荷のベースを取り付けることができるよう に、サポートの材質を考慮してください。このタイプの取り 付けの場合、ベースを最適な条件下で使用するには、厚 さ 2.5cm~4cm のテーブルやデスクが最も適しています。 T818 は、中が空洞になっていない無垢の素材(MDF や木 材など)でできたテーブルやデスクで使用する必要があり ます。...
  • Página 810 オプション: コックピットへの取り付け コ ッ ク ピ ッ ト のシ ェ ル フ を 傾 け る こ と が でき れ ば 、 Desk Mounting Kit をコックピットに取り付けることもできます。 Desk Mounting Kit に付属しているねじで、ベースをコック ピットのシェルフに取り付けます。コックピットに応じて、3 種類のねじの構成が可能です。 ブラケットを使う必要はありません。...
  • Página 812 Cockpit Mounting Kit* を使った取り付け *別売品 Cockpit Mounting Kit は、コックピットに T818 ベースを取り 付けるためのシステムで、サポートプレートおよびナットとね じのセットで構成されています。...
  • Página 813 互換性を確認することができます。 市 販 さ れ て い る ほ と ん ど の コ ッ ク ピ ッ ト は 、 各 種 Thrustmaster ベース (TS-PC Racer Servo Base、TS-XW Servo Base、T-GT II Racing Wheel Servo Base、T300 Racing Wheel Servo Base) とすでに互換性があります。そ...
  • Página 814 メーカー指定のマウントシステム/アクセサリー以外は使 用しないでください。...
  • Página 815 取り付け手順 - Cockpit Mounting Kit を T818 ベースで組み立てます。 - 4 本の取り付けねじを時計回りに締め付けます。...
  • Página 816 - Cockpit Mounting Kit を使って T818 ベースをコックピッ トのシェルフに配置し、ねじ穴を合わせます。...
  • Página 817 - 4 本の取り付けねじを時計回りに取り付けます。...
  • Página 818 ねじセット ベースをコックピットのシェルフに取り付けるには、Cockpit Mounting Kit に付属しているこれらのねじを使用します。 コックピットに応じて、3 種類のねじの構成が可能です。...
  • Página 819 安定性 Cockpit Mounting Kit を使用して、ベースをシェルフの前 端または後端に取り付けないでください。セットアップ全体 がシェルフの上に完全に配置された状態で、シェルフにね じ留めする必要があります。...
  • Página 820 コックピットへの出入り レーシングシートへの乗り降りの際に、ステアリングホイー ルリムをレバーのように使用しないでください。ベースおよ び/またはステアリングホイールを損傷する恐れがありま す。...
  • Página 821 6. Quick Release Adapter* を 使 っ て Thrustmaster ステアリングホイールリムを 取り付ける * T818 ベースに付属しています。別売あり。 Quick Release Adapter は、T818 ベースのクイックリリースシ ステムを、2023 年以前に発売された Thrustmaster ステアリ ングホイールリム製品に対応させるためのアダプターです。...
  • Página 822 Quick Release Adapter は、慎重に扱ってください。ピンが 付いており、破損するとステアリングホイールが使用でき なくなります。...
  • Página 823 Quick Release Adapter を T818 ベースに取 り付ける ステアリングホイールリムの取り付けや交換をする前に、オ ン/オフボタン ❶ でベースの電源を切ってください。 * ステアリングホイールリムは別売...
  • Página 824 取り付け手順 - アダプターをステアリングホイールリムのコネクターに挿入 します。 コネクターを傷つけないように、挿入方向を守ってくださ い。下の矢印を目安にしてください。...
  • Página 825 - クランプリングをアダプターに挿入します。リングを完全に 締めます。...
  • Página 826 コントロールパネルでステアリングホイールが検出されな い、またはゲームで動作しない場合、クランプリングが完 全に締められていない可能性があります。...
  • Página 827 - 適切な十字ドライバー (プラスドライバーなど) (別売) を使 ってねじを締めます。...
  • Página 828 - ステアリングホイールをベースに挿入します。 ロックレバーが開位置にあることを確認します。...
  • Página 829 - ロックレバーを下げます。 挟まれ危険 レバーを下げるときは、ロックシステムに指を入れたままにし ないでください。 毎回使用する前に、このマニュアルの指示に従って、ベースが サポートに正しく取り付けられていることを確認してください。...
  • Página 830 取り外し手順 下図のように、取り付けの手順を逆にして、取り外しの手順 を行います。...
  • Página 831 アダプターを手で取り外せない場合は、ドライバーなどの 工具を使って、テコの原理でアダプターを取り外す必要が ある場合があります。...
  • Página 832 サイドプレートの交換 T818 ベースの外観は、交換可能なメタルプレート (別売) で カスタマイズでき、さまざまなカラーバリエーションをご用意し ています。 - プレートを取り外すには、2mm 六角レンチ (別売) を使って、 ベースの両側にある 4 本のネジを緩めます。 プレートをベースに戻すときは、ねじを締めすぎないように 注意してください。...
  • Página 833 T818 ハードウェア コントロールパ ネル ❾ / ❿ アクションボタン 22 および 23 ⓫ LED ⓬ 多機能モードボタン ⓭ フォースフィードバックをオフにするボタン...
  • Página 834 ベースのフォースフィードバックをオフにする どのような理由であれ、専用ボタン ⓭ を使っていつでもベー スのフォースフィードバックをオフにすることが可能です。 - ボタンを押し、フォースフィードバック ⓭を一旦オフにします。 前面の LED ⓫ と RGB LED ❾ の六角形が赤く点滅します。...
  • Página 835 痛みや不快感を感じた場合は、手のひらがステアリングホ イールリムに触れ、他の指がステアリングホイールを握っ ている状態で、親指をリムの外側にスライドさせてから指 をすばやく離し、ステアリングホイールから完全に手を離し てください。次に、手がステアリングホイールに接触しない ようにしながら ⓭ ボタンを押して、フォースフィードバック をオフにします。 他の誰かがステアリングコントローラーを使い始めようとし たり、近くに置かれているべきでないものを取ったり触った りしようとした場合も同様にしてください。 フォースフィードバックをオフにしても、ステアリングホイー ルのボタンやステアリングは無効化されません。ゲームの プレイは引き続き可能ですが、フォースフィードバックを体 験することはできません。...
  • Página 836 ベースのフォースフィードバックを再びオンに する ベースのフォースフィードバック効果をオフにした後、フォー スフィードバックを再び有効にしたい場合は、ベースの電源 をオフにしてから、オン/オフボタン ❶ を使用して電源をオン にし直す必要があります。 フォースフィードバック効果がまだ無効な場合は、ゲーム を再起動してください。...
  • Página 837 PC で使用する T818 ベースは PC (Windows® 10/11) と互換性があります。 T818 ベ ー ス を 接 続 す る 前 に 、 https://support.thrustmaster.com にアクセスして PC 用ドラ イバとフォースフィードバック用ソフトウェアをダウンロードし てインストールしてください。[ステアリングホイール] / [T818] をクリックし、続いて [ドライバ] をクリックします。 ステアリングホイールのファームウェアのバージョンは、 T818 ソフトウェアのコントロールパネルのタブの右上に表示 されます。...
  • Página 839 ❶ ステアリングホイールリムをベースに取り付けます (詳細 に つ い て は 、 「 6. Quick Release Adapter を 使 っ て Thrustmaster ステアリングホイールリムを取り付ける」を参 照してください)。 ❷ ペダルセット (別売) をベースの RJ12 コネクターに接続し ます。 ❸ 電源アダプターをコンセントに差し込みます。 ❹ USB ケーブルをベースの USB-C ケーブルに接続し、PC の USB-A ポートに接続します。 ❺ オン/オフボタンを押して、ベースの電源をオンにします。...
  • Página 840 - [スタート] / [Thrustmaster] / [FFB Racing Wheel] / [コント ロールパネル] を選択し、「ゲーム コントローラー」ウィンドウ を開きます。「ゲーム コントローラー」ウィンドウには、ステアリ ングコントローラーが Thrustmaster Advanced Mode Racer と いう名前で OK ステータスと共に表示されます。 - [プロパティ] をクリックし、T818 のソフトウェア コントロール パネルでステアリングコントローラーの設定を行います: •「Test Input」 (入力テスト) タブ: PC ゲームにおいて、ス テアリングコントローラーのボタン、方向ボタン、軸 (ペダ ルセットの軸も含む) のテストと表示、およびステアリング...
  • Página 841 •[Gain Settings (ゲイン設定)] タブ: PC ゲームにおける フォースフィードバック効果の強さや、LED を調整するこ とができます。 ロックを解除すると、次のことができます: - Master Gain フォースを最大 100%まで増加 - ダンパーフォースを 0%まで下げる - パフォーマンスモードとエクストリームモードにアクセス...
  • Página 842 - フォースフィードバックは、自分のスキルや体調に配慮 して、高すぎる値に設定しないでください。必要に応じて、 専用のボタンでフォースフィードバックをオフにしてくださ い。 - 自分のスキルを過大評価しないでください。実際のレー スにおいては、最高のドライバーでもすべての事故を回避 することはできず、レーシングシミュレーションでは、ビデ オゲームごとに異なるフォースフィードバックが使用されて います。 ゲームを起動またはプレイする前に、必ず [OK] をクリック してコントロールパネルを完全に終了してください。 コントロールパネルの設定を変更する前にゲームを終了 してください。...
  • Página 843 10. ペダルセット*モード *別売品 ベースが再起動するたびに (および自動調整後)、LED ⓫ が ペダルセットが設定されているモード (ポジションとタイプ) を 示します。...
  • Página 844 ペダルセットのポジション ペダルセットには、ノーマルと反転の 2 つのポジションがあり ます。 ノーマルポジションは、デフォルトのポジション (左がクラッ チ/右がアクセル) に相当します。 反転ポジションでは、アクセルペダルとクラッチペダルが 逆になります (アクセルが左/クラッチが→)。このポジショ ンは、3 ペダル式ペダルセットでのみ可能です。...
  • Página 845 ノーマルポジションから反転ポジションへの切り替え (またはその逆) - モードボタン ⓬ を 4 秒以上押し続けます。 赤 LED 点灯 = ノーマルポジション 緑 LED 点灯 = 反転ポジション...
  • Página 846 ペダルセットのタイプ T818 ベースでは、Load Cell テクノロジーを搭載していない T2PM-T3PA-T3PM (デフォルトタイプ) と、Load Cell テクノロ ジーを搭載した T-LCM の 2 種類のペダルセットが検出され ます。 デフォルトタイプ (T2PM-T3PA-T3PM) はステアリングホイ ールベースの内部メモリに保存され、RJ12 ポートに T- LCM ペダルセットを接続した場合や手動でスイッチを入れ た場合を除き、常にアクティブのままです。...
  • Página 847 T2PM-T3PA-T3PM タイプから T-LCM タイプへの切 り替え (またはその逆) - モードボタン ⓬ と左パドルシフター (–) を同時に 5 秒間長 押しします。 LED が 1 回点滅 = T2PM-T3PA-T3PM タイプ LED が 10 回点滅 = T-LCM タイプ...
  • Página 848 T2PM、T3PA、T3PM ペダルセットを T-LCM タイプで使用 した場合、このペダルセットは正しく機能しません。ペダル の値が 100% にならなくなります。 ペダルセットを再び正しく機能させる (100% の値になるよう にする) ためには、ベースのモードを手動で T2PM-T3PA- T3PM タイプに切り替える必要があります。...
  • Página 849 11. ステアリングコントローラーで手動 で回転角度を変更する T818 ベースでは、270°~1080°の間で回転角度を調整す ることができます。 多くのビデオゲームでは、ステアリングホイールの回転角度 は自動であり、使用するマシンに応じて自動的に調整されま す。このようなゲームでは、角度を手動で変更することはで きません。これは、この機能がユーザーではなくゲームによ って管理されるためです。 他のゲームでは、ステアリングホイールを直接使って手動で 回転角度を変更することが可能です。 回転角度の手動変更は、角度が自動的に調整されないビ デオゲームでのみ可能です。...
  • Página 850 回転角度を変更する手順 手動で回転角度を変更できるのは、ゲームがアクティブな ときだけです。 - モードボタン ⓬ とステアリングホイール上の右方向ボタン を同時に押すと、回転角度が 1 段階上がります。また、 - モードボタン ⓬ とステアリングホイール上の左方向ボタン を同時に押すと、回転角度が 1 段階下がります。...
  • Página 851 5 つのレベルが選択可能 回転角度 LED の点滅 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 852 ステアリングホイールを使って手動で変更された回転角度 は、永続的に保存されるわけではありません。この手順 は、ゲームまたはベースが再起動されるたびに実施しな ければなりません。...
  • Página 853 12. FAQ とテクニカルサポート T818 ベースについてご質問がおありですか、それとも技術 的 な 問 題 が 発 生 し て い ま す か ? そ の よ う な 場 合 は 、 Thrustmaster テクニカルサポートのウェブサイトにアクセスし https://support.thrustmaster.com/product/t818 てください:...
  • Página 854 PC (Windows 10/11) 版 用户手册 在安装本产品、以任何方式使用本产品以及对其执行任 何维护之前,请仔细阅读本手册提供的说明。请务必遵 守安全说明。不遵守这些说明可能导致事故和/或损 坏。请保留本手册,以便您日后查阅说明。...
  • Página 855 有关底座使用的信息 ........10 安装在支架上 ..........19 ....20 不借助额外安装系统的安装 Desk Mounting Kit* ..23 使用 进行安装 Cockpit Mounting Kit* .. 30 使用 进行安装 使用 QUICK RELEASE ADAPTER* 安装 THRUSTMASTER(图马思特)方向盘轮缘 ..39 Quick Release Adapter T818 将 安装在 ..........41 底座上...
  • Página 856 更换侧板 ............50 T818 硬件控制面板 ........51 ......... 52 关闭底座的力反馈 ....... 54 重新打开底座上的力反馈 安装到 PC 上 ..........55 10. 踏板组* 模式 ..........61 .......... 62 踏板组位置 .......... 64 踏板组类型 11. 通过方向盘手动更改旋转角度 ...... 67 12. 常见问题解答和技术支持 ......71...
  • Página 857 使用 Thrustmaster(图马思特)T818 底座体验赛 车的激烈。该底座由 Direct Drive 技术驱动,其经 过精心设计,能够提供卓越性能并向车手全面、准 确地呈现各类信息元素。 本手册将帮助您安装 T818 底座并让其运行在最佳 条件下。在开始赛车之前,请仔细阅读说明和警告: 它们将帮助您尽情享受您的产品。...
  • Página 858 更新固件 为确保 T818 底座能在视频游戏中正确运行,更新固件 非常重要。 要 执 行 更 新 , 请 访 问 https://support.thrustmaster.com/product/t818。 选择固件,按照说明(包括下载和安装程序)进行操 作。...
  • Página 859 包装清单...
  • Página 860 底座的功能 ❶ ON/OFF(开/关)按钮 ❷ 电源端口 ❸ 用于连接计算机的端口 ❹ 未用端口 – 功能即将推出 ❺ 用于连接踏板组的端口 ❻ 未用端口 – 功能即将推出...
  • Página 861 ❼ 快拆方向盘固定系统 ❽ 底座按钮和 LED ❾ 六边形红绿蓝三色 LED...
  • Página 862 3. 一般信息 - T818 底座专为电子竞技而设计,适合身体状况良好 的资深车手使用,并且,当其设置为最大值时,只适合 高水平车手使用。 - 对于未年满 21 岁或虽年满 21 岁但其体能、感官能力 和/或心智不足或者经验或知识欠缺导致其无法安全使 用本产品的人士,不应使用本产品。务必避免上述任何 类别的人士接触本产品。 - 请勿使本产品在插入电气插座的情况下无人看管。 - 避免动物和昆虫接触本产品。 - 本产品仅适合家庭和室内使用。 - 请勿使用明显损坏或出现故障(例如,受到撞击后) 的 T818 底座和电源。 - 请将本产品存放于温度在 0°C 至 40°C 之间、湿度小 于 80% 的地点。...
  • Página 863 4. 有关底座使用的信息 文档 在使用本产品之前,请仔细重读本文档,并妥善保存以 备日后参考。...
  • Página 864 触电 - 请将本产品置于干燥的位置,切勿将其暴露在灰尘或 阳光中。 - 切勿扭曲或拉扯接头和电缆。 - 切勿让任何液体溅到本产品或其接头上。 - 切勿造成本产品短路。 - 切勿拆解本产品;切勿将其投入火中,亦勿将其暴露 在高温环境中。 - 请务必使用底座随附的电源线,切勿使用其他电源 线。 - 如果电源线或其接头损坏、裂开或断裂,请勿使用该 电缆。 - 请务必将电源线正确插入到墙壁插座中,并正确连接 到位于底座背部的接头。 - 切勿拆开本设备:内部没有任何可由用户维修的零部 件。任何维修工作均须由制造商、指定代理商或持证技 工执行。 - 如果方向盘、底座或电源工作异常(如果上述任一组 件出现任何异常的声音、过热或有异味),应立即停止 使用,从墙壁插座上断开电源线,并断开其他电缆。 - 当您不使用底座时,请用 On/off(开/关)按钮关闭其 电源。 - 如果您计划长时间不使用底座,或者将远离底座,请...
  • Página 865 关闭底座电源,并从墙壁插座上断开电源线。 - 墙壁插座必须由专业人员按照正规的电气行业惯例安 装。 - 墙壁插座必须位于设备附近,且必须方便插拔电源 线。 - 不建议使用一条或多条延长线,这是因为延长线可能 过热,从而存在起火风险。 - 请勿湿手在墙壁插座上插拔设备插头。 - 切勿手持电源线搬运电源。 - 切勿通过拉扯电源线插拔电源。...
  • Página 866 电源 - 仅使用用户手册中标示的电源。 - 仅在电源铭牌上标明的网络电压和频率下使用电源。 保护游戏区的安全 - 请勿在游戏区内放置任何可能扰乱用户练习的物体, 或可能引起不适当的动作或被他人打断的物体(例如咖 啡杯、电话、钥匙)。 - 请勿用地毯、小地毯、毛毯、覆盖物或任何其他物品 覆盖电源线,也不要将电源线布设在有人走动的地方。...
  • Página 867 有关电源的信息 已发布信息 值 单位 GUILLEMOT 制造商名称或商 CORPORATION S.A. 标 414 196 758 R.C.S. 企业编号 Vannes 地址 2 Rue du Chêne Héleuc 56910 Carentoir 法国 A1801-2407 型号 100 – 240 输入电压 50 – 60 输入交流电频率 V DC 输出电压 输出电流 输出功率 平均工作效率 低负载时的效率...
  • Página 868 通气孔 切勿堵住底座上的任何通气孔。为获得最佳通风效果, 请务必遵循以下几点: - 将底座置于距离任何墙面至少 10 cm 的位置。 - 切勿将底座置于任何狭小空间内。 - 切勿覆盖底座。 - 避免通气孔上堆积灰尘。定期用干布或刷子清洁通气 孔,并且不要阻挡底座的侧面或顶部。 - 切勿使任何物体或身体的任何部分伸入产品的通气 孔。...
  • Página 869 在重度使用的情况下,您可能会注意到从底座散发出轻 微异味。这种特殊情况主要发生在新产品上:这是正常 现象,并会逐渐消退。...
  • Página 870 因力反馈和重复运动造成的伤害 使用力反馈方向盘可能会造成肌肉或关节疼痛。为避免 这些问题: - 事先进行热身,并避免长时间的练习。 - 每练习一小时后休息 10 到 15 分钟。 - 如果手、手腕、手臂、脚或腿有任何疲劳或疼痛的感 觉,请按下关闭力反馈按钮,关闭底座,休息几小时后 再恢复练习。 - 如果恢复练习时仍然存在上述症状或疼痛感,应停止 练习并就医。 - 请勿将力反馈强度设置为超出您的专业技能和身体状 况的水平。必要时使用关闭力反馈按钮。 - 请勿让未满 21 岁的人接触本设备。 - 使用本产品时,切勿将手或手指放在踏板下方或踏板 组附近任何位置。 - 如果方向盘沿同一方向转动超过三圈,或者出现异常 振动或震荡,请按下关闭力反馈按钮。 - 务必按照本手册的说明正确连接底座和方向盘。 发生不可预见的强力快速旋转的风 险:切勿将手或手臂穿过方向盘轮 缘的开口,或放入方向盘的旋转轨 道上。...
  • Página 871 使用本产品时,应始终将双手正确 放在方向盘上,不得完全离开方向 盘。 本产品只能由年满 21 岁的用户操 作。 产品沉重 — 务必小心,切勿让本 产品砸到自己或他人。...
  • Página 872 5. 安装在支架上 https://support.thrustmaster.com/product/t818 上 提供了底座的完整示意图。 在每次使用前,请按照本手册的说明确认底座仍然正确 地固定到支架上。...
  • Página 873 不借助额外安装系统的安装 不随附螺丝...
  • Página 874 T818 底座安装可以安装在不同类型的支架上。切记, T818 底座具有强劲的力反馈,因此必须连接牢固。 使用四个合适的螺丝(不随附)将底座连接到您的支架 上,以免损坏底座。...
  • Página 875 底座的尺寸 (mm) https://support.thrustmaster.com/product/t818 上 提供了底座的示意图。 您可以将该示意图打印出来并用在您的支架上,以确定 和准备螺丝的安装位置。...
  • Página 876 Desk Mounting Kit* 使用 进行安装 另售 Desk Mounting Kit 是一个用于将 T818 底座安装在台面 和桌面上的系统,由一块支撑板、两个托架和一组带螺母 的螺丝组成。...
  • Página 877 台面和桌面上的安装图 https://support.thrustmaster.com/product/t818 上 提供了台面和桌面上的安装图。 您可以将该示意图打印出来并用在您的支架上,以确定 和准备螺丝的安装位置。 仅使用制造商指定的安装系统和配件。...
  • Página 878 安装步骤 - 将安装板定位在底座下方,并对准穿孔。 - 顺时针拧紧四个安装螺丝。 - 在两侧各插入一个托架。确保托架固定到位。 - 拧紧两个夹紧螺丝。...
  • Página 880 支架的稳固性 请考虑支架的材料,以确保可以在支架上安装高扭矩底 座。这种安装方式适用于厚度在 2.5 至 4 cm 之间的台 面和桌面,以便在最佳条件下使用底座。T818 必须在 固体材料(即中密度纤维板或木材)制成且没有中空组 件的台面或桌面上使用。...
  • Página 881 方案:安装在驾驶舱中 如果驾驶舱支架可以倾斜,也可以将 Desk Mounting Kit 安装在驾驶舱内。 使用 Desk Mounting Kit 随附的这些螺丝将底座连接到 驾驶舱的支架上。视驾驶舱的不同,可以有三种螺丝配 置。 您不需要使用托架。...
  • Página 883 Cockpit Mounting Kit* 使用 进行安装 另售 Cockpit Mounting Kit 是一个用于将 T818 底座安装在驾 驶舱中的系统,由一块支撑板和一组带螺母的螺丝组成。...
  • Página 884 驾驶舱内的安装图 https://support.thrustmaster.com/product/t818 上 提供了适用于驾驶舱的安装图。 您可以将该图打印出来并用在您的驾驶舱内,以确认您 的驾驶舱的兼容性。 市售的大多数驾驶舱都已兼容 Thrustmaster(图马思 特)底座(TS-PC Racer Servo Base、TS-XW Servo Base 、 T-GT II Racing Wheel Servo Base 、 T300 Racing Wheel Servo Base )。 因此 , 使 用 Cockpit Mounting Kit 可在不进行任何改装的情况下将底座安装 到驾驶舱内。...
  • Página 885 仅使用制造商指定的安装系统和配件。...
  • Página 886 安装步骤 - 将 Cockpit Mounting Kit 组装到 T818 底座上。 - 顺时针拧紧四个安装螺丝。...
  • Página 887 - 将装有 Cockpit Mounting Kit 的 T818 底座置于驾驶 舱支架上,并对准穿孔。...
  • Página 888 - 顺时针拧入四个安装螺丝。...
  • Página 889 螺丝组 使用 Cockpit Mounting Kit 随附的这些螺丝将底座连接 到驾驶舱支架上。视驾驶舱的不同,可以有三种螺丝配 置。...
  • Página 890 稳定性 请勿将装有 Cockpit Mounting Kit 的底座安装在支架的 前缘或后缘上。底座必须完全落在支架上,并用螺丝拧 入支架中。...
  • Página 891 进出驾驶舱 请勿使用方向盘的轮缘作为杠杆来帮助您进出赛车座 椅:这样做可能会损坏您的底座和/或方向盘。...
  • Página 892 6. 使用 Quick Release Adapter* 安装 Thrustmaster(图马思特)方向盘轮 缘 T818 随 底座附赠。也单独出售。 Quick Release Adapter 是一款转接头,用于使 T818 底 座的快拆系统兼容 2023 年之前发布的 Thrustmaster(图 马思特)方向盘轮缘生态系统。...
  • Página 893 小心操作 Quick Release Adapter。它配备的针脚一旦 损坏,将导致方向盘无法使用。...
  • Página 894 Quick Release Adapter T818 将 安装在 底座上 关)按钮 ❶ 关闭底座电源。 安装或更换方向盘轮缘之前,请先使用 On/off(开/ 方向盘轮缘另售...
  • Página 895 安装步骤 - 将转接头插入方向盘轮缘的接头。 务必遵循插入方向,以免损坏接头。按照图示箭头的引 导操作。...
  • Página 896 - 将卡环插入转接头。完全拧紧卡环。...
  • Página 897 如果您的方向盘在控制面板中未检测到,或者在游戏中 不起作用,可能是卡环未完全拧紧。...
  • Página 898 - 使用合适的十字头(即菲利普斯头)螺丝刀(不随附) 拧紧螺丝。...
  • Página 899 - 将方向盘插入底座。 确保锁定杆处于断开位置。...
  • Página 900 - 降低锁定杆。 夹伤危险 请勿在手指留在锁定系统中时降低锁定杆。 在每次使用前,请按照本手册的说明确认底座仍然正确 地固定到支架上。...
  • Página 901 拆卸步骤 如下图所示,按照与安装步骤相反的顺序执行拆卸操作。...
  • Página 902 如果无法徒手卸下转接头,可能需要使用一种工具(螺 丝刀或等效工具,不随附)作为杠杆,卸下转接头。...
  • Página 903 更换侧板 得益于有多种颜色可选的可更换金属面板(另售),您可 以定制 T818 底座的外观。 - 使用 2 mm 内六角扳手(不随附)拧开底座每侧的四颗 螺丝,卸下面板。 将面板装回底座上时,注意不要将螺丝拧得过紧。...
  • Página 904 T818 硬件控制面板 ❾ / ❿ 操作按钮 22 和 23 ⓫ LED ⓬ 多功能模式按钮 ⓭ 关闭力反馈按钮...
  • Página 905 关闭底座的力反馈 得益于专用按钮 ⓭,无论出于任何原因,都可以随时关 闭底座的力反馈。 - 按一下关闭力反馈按钮 ⓭。LED ⓫ 和正面的六边形红 绿蓝三色 LED ❾ 会闪烁红灯。...
  • Página 906 如果您感到任何疼痛或不适,请让您的手掌仍放在方向 盘轮缘上并且其他手指握紧方向盘,然后将拇指滑向方 盘。接下来,按下关闭力反馈按钮 ⓭,同时确保您的 向盘轮缘的外部,再快速松开手指,并完全放开方向 手避开方向盘,不要与它接触。 如果另一人想代替您开始使用方向盘,或者有人想拿起 或接触不该放在方向盘附近的物体,请执行同样的操 作。 关闭力反馈并不会禁用方向盘的按钮和转向。视频游戏 继续进行:您可以玩游戏,但体验不到任何力反馈。...
  • Página 907 重新打开底座上的力反馈 则必须使用 On/off(开/关)按钮 ❶ 关闭并重新打开底座 如果您已关闭底座上的力反馈,想再次体验力反馈效果, 的电源。 如果力反馈效果仍被禁用,请重新启动视频游戏。...
  • Página 908 安装到 PC 上 T818 底座兼容 PC (Windows ® 10/11)。 在 插 入 并 连 接 您 的 T818 底 座 之 前 , 请 访 问 https://support.thrustmaster.com 以下载并安装适用 于 PC 的驱动程序和力反馈软件。点击方向盘/T818, 然后点击驱动程序。 您的方向盘的固件版本显示在 T818 软件控制面板选项 卡的右上角。...
  • Página 910 ❶ 将方向盘轮缘安装在底座上(有关详细信息,请参阅 6.使用 Quick Release Adapter 安装 Thrustmaster(图 ❷ 将踏板组(不随附)连接到底座上的 RJ12 接头。 马思特)方向盘轮缘部分)。 ❸ 将电源转接头插入电气插座中。 ❹ 将 USB 电缆连接到底座上的 USB-C 端口以及 PC 上 ❺ 按下 On/off(开/关)按钮,打开底座的电源。 的 USB-A 端口。 您的方向盘会自动进行自我校准。...
  • Página 911 - 选择开始/Thrustmaster/FFB 方向盘/控制面板,以打开 游戏控制器窗口。游戏控制器窗口将显示方向盘的名称 Thrustmaster Advanced Mode Racer,并且状态为 OK。 - 点击属性,在 T818 的软件控制面板中配置您的方向盘: • Test Input(测试输入)选项卡:可用于测试和查 看方向盘的按钮、方向键按钮和轴(以及踏板组的 轴),并调节方向盘在 PC 游戏中的旋转角度。...
  • Página 912 • Gain Settings(增益设置)选项卡:可用于调节力 反馈效应在 PC 游戏中的作用大小,以及调节 LED。 通过解除锁定,您可以: - 最高将 Master Gain 增加到 100%; - 最低将阻尼力降至 0%; - 访问性能模式和极限模式。...
  • Página 913 - 请勿将力反馈强度设置为超出您的专业技能和身体状 况的水平。必要时使用关闭力反馈按钮。 - 请勿高估自己的专业技能:在现实生活中,即便是最 出色的赛车手也不能避免所有事故,在赛车模拟中,每 款视频游戏都使用不同的力反馈效果。 在启动或玩视频游戏之前,请切记通过点击 OK 完全关 闭控制面板。 在控制面板中修改任何设置之前,请先退出游戏。...
  • Página 914 10. 踏板组* 模式 每次重启底座时(及其自校准之后),LED ⓫ 都会显示 另售 您的踏板组所配置的模式(位置和类型)。...
  • Página 915 踏板组位置 踏板组具有两个不同的位置:正常和对调。 正常位置对应于默认位置(离合器在左侧/油门在右 侧)。 在对调位置,油门和离合器踏板对调(油门在左侧/离 合器在右侧):此位置仅适用于 3 踏板式踏板组。...
  • Página 916 从正常位置切换到对调位置(反之亦然) - 按住模式按钮 ⓬ 四秒。 LED 红灯常亮 = 正常位置 LED 绿灯常亮 = 对调位置...
  • Página 917 踏板组类型 T818 底座可以检测到两种类型的踏板组:T2PM-T3PA- T3PM(不采用 Load Cell 技术,默认类型)和 T-LCM (采用 Load Cell 技术)。 默认类型 (T2PM-T3PA-T3PM) 保存在方向盘底座的内 置存储器中并始终保持激活状态,除非您将 T-LCM 踏 板组连接到 RJ12 端口,或以手动方式进行切换。...
  • Página 918 T2PM-T3PA-T3PM T-LCM 从 类型切换到 类型 (反之亦然) - 同时按住模式按钮 ⓬ 和左换挡拨片 (–) 5 秒钟。 LED 闪烁 1 次 = T2PM-T3PA-T3PM 类型 LED 闪烁 10 次 = T-LCM 类型...
  • Página 919 如果您在 T-LCM 类型下使用 T2PM、T3PA 或 T3PM 踏板组,该踏板组将无法正常工作:踏板的值将无法再 达到 100%。 为使踏板组恢复正常工作(并使值达到 100%),您必 须手动将底座的模式切换到 T2PM-T3PA-T3PM 类型。...
  • Página 920 11. 通过方向盘手动更改旋转角度 T818 方向盘的旋转角度可在 270° 至 1080° 之间调整。 在许多视频游戏中,方向盘的旋转角度是自动设定的,并 可根据游戏中所使用的车辆自行调节。在此类游戏中,无 法手动更改此角度,此项功能由游戏而非用户进行管理。 在其他游戏中,可直接通过方向盘手动更改旋转角度。 只有在不自动调整角度的视频游戏中,才可以手动更改 旋转角度。...
  • Página 921 更改旋转角度的步骤 只有当视频游戏处于活动状态时,才可手动更改旋转角 度。 - 同时按下模式按钮 ⓬ 和方向盘上的右方向键按钮可增 大一级旋转角度;或 - 同时按下模式按钮 ⓬ 和方向盘上的左方向键按钮可减 小一级旋转角度。...
  • Página 922 5 种可能的级别 LED 的闪烁情况 旋转角度 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 923 系统不会永久保存通过方向盘手动修改的旋转角度。每 次重启视频游戏或底座时均须执行此程序。...
  • Página 924 12. 常见问题解答和技术支持 您对 T818 底座是否有任何疑问,或者您是否遇到任何技 术问题?若有的话,请访问 Thrustmaster(图马思特)技 术支持网站: https://support.thrustmaster.com/product/t818。...
  • Página 925 PC (Windows 10/11) 版 使用者手冊 在安裝本產品、以任何方式使用本產品以及對其執行任 何維護之前,請仔細閱讀本手冊提供的說明。請務必遵 守安全說明。不遵守這些說明可能導致事故和 /或損 壞。請保留本手冊,以便您日後查閱說明。...
  • Página 926 有關底座使用的資訊 ........10 安裝在支架上 ..........19 不借助額外安裝系統的安裝 ....20 使用 進行安裝 Desk Mounting Kit* ..23 使用 進行安裝 Cockpit Mounting Kit* .. 30 使用 QUICK RELEASE ADAPTER* 安裝 THRUSTMASTER(圖馬思特)方向盤輪緣 ..39 將 安裝在 Quick Release Adapter T818 底座上 ..........41...
  • Página 927 更換側板 ............50 T818 硬體控制台 .......... 51 關閉底座的力回饋 ......... 52 重新開啟底座上的力回饋 ....... 54 安裝到 PC 上 ..........55 10. 踏板組* 模式 ..........61 踏板組位置 .......... 62 踏板組類型 .......... 64 11. 透過方向盤手動變更旋轉角度....... 67 12. 常見問題解答和技術支援 ......71...
  • Página 928 使用 Thrustmaster(圖馬思特)T818 底座體驗賽 車的緊張激烈。該底座由 Direct Drive 技術驅動, 其經過精心設計,能夠提供卓越效能並向車手全面、 準確地呈現各類資訊元素。 本手冊將指導您安裝 T818 底座並讓其運作在最佳 條件下。在開始賽車之前,請仔細閱讀說明和警告: 它們將有助於您盡情享受您的產品。...
  • Página 929 更新韌體 為確保 T818 底座能在視訊遊戲中正確運作,更新韌體 非常重要。 要 執 行 更 新 , 請 瀏 覽 https://support.thrustmaster.com/product/t818。 選取韌體,按照說明(包括下載和安裝程式)進行操 作。...
  • Página 930 包裝清單...
  • Página 931 底座的功能 ❶ ON/OFF(開/關)按鈕 ❷ 電源埠 ❸ 用於連接電腦的埠 ❹ 未用埠 – 功能即將推出 ❺ 用於連接踏板組的埠 ❻ 未用埠 – 功能即將推出...
  • Página 932 ❼ 快拆方向盤固定系統 ❽ 底座按鈕和 LED ❾ 六邊形紅綠藍三色 LED...
  • Página 933 3. 一般資訊 - T818 底座專為電子競技而設計,適合身體狀況良好 的資深車手使用,並且,當其設定為最大值時,只適合 高水準車手使用。 - 對於未年滿 21 歲或雖年滿 21 歲但其體能、感官能力 和/或心智不足或者經驗或知識欠缺導致其無法無風險 地使用本產品的人士,不應使用本產品。務必避免上述 任何類別的人士接觸本產品。 - 請勿使本產品在插入電氣插座的情況下無人看管。 - 避免動物和昆蟲接觸本產品。 - 本產品僅適合家庭和室內使用。 - 請勿使用明顯損壞或出現故障(例如,受到撞擊後) 的 T818 底座和電源。 - 請將本產品存放於溫度在 0°C 至 40°C 之間、濕度小 於 80% 的地點。...
  • Página 934 4. 有關底座使用的資訊 文件 在使用本產品之前,請仔細重讀本文件,並妥善保管以 備日後參考。...
  • Página 935 觸電 - 請將本產品置於乾燥的位置,切勿將其暴露在灰塵或 陽光中。 - 切勿扭曲或拉扯接頭和連接線。 - 切勿讓任何液體濺到本產品或其接頭上。 - 切勿造成本產品短路。 - 切勿拆解本產品;切勿將其投入火中,亦勿將其暴露 在高溫環境中。 - 請務必使用底座隨附的電源線,切勿使用其他電源 線。 - 如果電源線或其接頭損壞、裂開或斷裂,請勿使用該 連接線。 - 請務必將電源線正確插入到牆壁插座中,並正確連接 到位於底座背部的接頭。 - 切勿拆開本裝置:內部沒有任何可由使用者維修的零 部件。任何維修工作均須由製造商、指定代理商或持證 技工執行。 - 如果方向盤、底座或電源工作異常(如果上述任一元 件出現任何異常的聲音、過熱或有異味),應立即停止 使用,從牆壁插座上斷開電源線,並斷開其他連接線。 - 當您不使用底座時,請用 On/off(開/關)按鈕關閉其 電源。 - 如果您計劃長時間不使用底座,或者將遠離底座,請...
  • Página 936 關閉底座電源,並從牆壁插座上斷開電源線。 - 牆壁插座必須由專業人員按照正規的電氣行業慣例安 裝。 - 牆壁插座必須位於裝置附近,且必須方便插拔電源 線。 - 不建議使用一條或多條延長線,這是因為延長線可能 過熱,從而存在起火風險。 - 請勿濕手在牆壁插座上插拔裝置插頭。 - 切勿手持電源線搬運電源。 - 切勿透過拉扯電源線插拔電源。...
  • Página 937 電源 - 僅使用使用者手冊中標示的電源。 - 僅在電源銘牌上標明的網路電壓和頻率下使用電源。 保護遊戲區的安全 - 請勿在遊戲區內放置任何可能擾亂使用者練習的物 體,或可能引起不適當的動作或被他人打斷的物體(例 如咖啡杯、電話、鑰匙)。 - 請勿用地毯、小地毯、毛毯、覆蓋物或任何其他物品 覆蓋電源線,也不要將電源線佈設在有人走動的地方。...
  • Página 938 有關電源的資訊 已發佈資訊 值 單位 製造商名稱或商 GUILLEMOT CORPORATION S.A. 標 414 196 758 R.C.S. 企業編號 Vannes 地址 2 Rue du Chêne Héleuc 56910 Carentoir 法國 型號 A1801-2407 100 – 240 輸入電壓 50 – 60 輸入交流電頻率 輸出電壓 V DC 輸出電流 輸出功率 平均工作效率 低負載時的效率...
  • Página 939 通氣孔 切勿堵住底座上的任何通氣孔。為獲得最佳通風效果, 請務必遵循以下幾點: - 將底座置於距離任何牆面至少 10 cm 的位置。 - 切勿將底座置於任何狹小空間內。 - 切勿覆蓋底座。 - 避免通氣孔上堆積灰塵。定期用幹布或刷子清潔通氣 孔,並且不要阻擋底座的側面或頂部。 - 切勿使任何物體或身體的任何部分伸入產品的通氣 孔。...
  • Página 940 在重度使用的情況下,您可能會注意到從底座散發出輕 微異味。這種特殊情況主要發生在新產品上:這是正常 現象,並會逐漸消退。...
  • Página 941 因力回饋和重複運動造成的傷害 使用力回饋方向盤可能會造成肌肉或關節疼痛。為避免 這些問題: - 事先進行熱身,並避免長時間的練習。 - 每練習一小時後休息 10 到 15 分鐘。 - 如果手、手腕、手臂、腳或腿有任何疲勞或疼痛的感 覺,請按下關閉力回饋按鈕,關閉底座,休息幾小時後 再復原練習。 - 如果復原練習時仍然存在上述症狀或疼痛感,應停止 練習並就醫。 - 請勿將力回饋強度設定為超出您的專業技能和身體狀 況的水準。必要時使用關閉力回饋按鈕。 - 請勿讓未滿 21 歲的人接觸本裝置。 - 使用本產品時,切勿將手或手指放在踏板下方或踏板 組附近任何位置。 - 如果方向盤沿同一方向轉動超過三圈,或者出現異常 振動或震盪,請按下關閉力回饋按鈕。 - 務必按照本手冊的說明正確連接底座和方向盤。 發生不可預見的強力快速旋轉的風 險:切勿將手或手臂穿過方向盤輪 緣的開口,或放入方向盤的旋轉軌 道上。...
  • Página 942 使用本產品時,應始終將雙手正確 放在方向盤上,不得完全離開方向 盤。 本產品只能由年滿 21 歲的使用者 操作。 產品沉重 — 務必小心,切勿讓本 產品砸到自己或他人。...
  • Página 943 5. 安裝在支架上 上 https://support.thrustmaster.com/product/t818 提供了底座的完整示意圖。 在每次使用前,請按照本手冊的說明確認底座仍然正確 地固定到支架上。...
  • Página 944 不借助額外安裝系統的安裝 不隨附螺絲...
  • Página 945 T818 底座安裝可以安裝在不同類型的支架上。切記, T818 底座具有強勁的力回饋,因此必須連接牢固。 使用四個合適的螺絲(不隨附)將底座連接到您的支架 上,以免損壞底座。...
  • Página 946 底座的尺寸 (mm) 上 https://support.thrustmaster.com/product/t818 提供了底座的示意圖。 您可以將該示意圖列印出來並用在您的支架上,以確定 和準備螺絲的安裝位置。...
  • Página 947 使用 進行安裝 Desk Mounting Kit* 另售 Desk Mounting Kit 是一個用於將 T818 底座安裝在檯面 和桌面上的系統,由一塊支撐板、兩個托架和一組帶螺母 的螺絲組成。...
  • Página 948 檯面和桌面上的安裝圖 上 https://support.thrustmaster.com/product/t818 提供了檯面和桌面上的安裝圖。 您可以將該示意圖列印出來並用在您的支架上,以確定 和準備螺絲的安裝位置。 僅使用製造商指定的安裝系統和配件。...
  • Página 949 安裝步驟 - 將安裝板定位在底座下方,並對準穿孔。 - 順時針擰緊四個安裝螺絲。 - 在兩側各插入一個托架。確保托架固定到位。 - 擰緊兩個夾緊螺絲。...
  • Página 951 支架的穩固性 請考慮支架的材料,以確保可以在支架上安裝高扭矩底 座。這種安裝方式適用於厚度在 2.5 至 4 cm 之間的檯 面和桌面,以便在最佳條件下使用底座。T818 必須在 固體材料(即中密度纖維板或木材)製成且沒有中空元 件的檯面或桌面上使用。...
  • Página 952 方案:安裝在駕駛艙中 如果駕駛艙支架可以傾斜,也可以將 Desk Mounting Kit 安裝在駕駛艙內。 使用 Desk Mounting Kit 隨附的這些螺絲將底座連接到 駕駛艙的支架上。視駕駛艙的不同,可以有三種螺絲組 態。 您不需要使用托架。...
  • Página 954 使用 進行安裝 Cockpit Mounting Kit* 另售 Cockpit Mounting Kit 是一個用於將 T818 底座安裝在駕 駛艙中的系統,由一塊支撐板和一組帶螺母的螺絲組成。...
  • Página 955 駕駛艙內的安裝圖 上 https://support.thrustmaster.com/product/t818 提供了適用於駕駛艙的安裝圖。 您可以將該圖列印出來並用在您的駕駛艙內,以確認您 的駕駛艙的相容性。 市售的大多數駕駛艙都已相容於 Thrustmaster(圖馬 思 特 ) 底 座 ( TS-PC Racer Servo Base 、 TS-XW Servo Base、 T-GT II Racing Wheel Servo Base 、 T300 Racing Wheel Servo Base ) 。 因 此 , 使 用...
  • Página 956 僅使用製造商指定的安裝系統和配件。...
  • Página 957 安裝步驟 - 將 Cockpit Mounting Kit 組裝到 T818 底座上。 - 順時針擰緊四個安裝螺絲。...
  • Página 958 - - 將裝有 Cockpit Mounting Kit 的 T818 底座置於駕駛 艙支架上,並對準穿孔。...
  • Página 959 - 順時針擰入四個安裝螺絲。...
  • Página 960 螺絲組 使用 Cockpit Mounting Kit 隨附的這些螺絲將底座連接 到駕駛艙支架上。視駕駛艙的不同,可以有三種螺絲組 態。...
  • Página 961 穩定性 請勿將裝有 Cockpit Mounting Kit 的底座安裝在支架的 前緣或後緣上。底座必須完全落在支架上,並用螺絲擰 入支架中。...
  • Página 962 進出駕駛艙 請勿使用方向盤的輪緣作為杠桿來輔助您進出賽車座 椅:這樣做可能會損壞您的底座和/或方向盤。...
  • Página 963 6. 使用 Quick Release Adapter* 安裝 Thrustmaster(圖馬思特)方向盤輪 緣 隨 底座附贈。也單獨出售。 T818 Quick Release Adapter 是一款配接器,用於使 T818 底 座的快拆系統相容於 2023 年之前發佈的 Thrustmaster (圖馬思特)方向盤輪緣生態鏈。...
  • Página 964 小心操作 Quick Release Adapter。它配備的針腳一旦 損壞,將導致方向盤無法使用。...
  • Página 965 將 安裝在 Quick Release Adapter T818 底座上 安裝或更換方向盤輪緣之前,請先使用 On/off(開/ 關)按鈕 ❶ 關閉底座電源。 方向盤輪緣另售...
  • Página 966 安裝步驟 - 將配接器插入方向盤輪緣的接頭。 務必遵循插入方向,以免損壞接頭。按照圖示箭頭的引 導操作。...
  • Página 967 - 將卡環插入配接器。完全擰緊卡環。...
  • Página 968 如果您的方向盤在控制台中未偵測到,或者在遊戲中不 起作用,可能是卡環未完全擰緊。...
  • Página 969 - 使用合適的十字頭(即菲力浦斯頭)螺絲刀(不隨附) 擰緊螺絲。...
  • Página 970 - 將方向盤插入底座。 確保鎖定桿處於斷開位置。...
  • Página 971 - 降低鎖定桿。 夾傷危險 請勿在手指留在鎖定系統中時降低鎖定桿。 在每次使用前,請按照本手冊的說明確認底座仍然正確 地固定到支架上。...
  • Página 972 拆卸步驟 如下圖所示,按照與安裝步驟相反的循序執行拆卸操作。...
  • Página 973 如果無法徒手卸下配接器,可能需要使用一種工具(螺 絲刀或等效工具,不隨附)作為杠桿,卸下配接器。...
  • Página 974 更換側板 得益於有多種顏色可選的可更換金屬面板(另售),您可 以自訂 T818 底座的外觀。 - 使用 2 mm 內六角扳手(不隨附)擰開底座每側的四顆 螺絲,卸下面板。 將面板裝回底座上時,注意不要將螺絲擰得過緊。...
  • Página 975 T818 硬體控制台 ❾ / ❿ 操作按鈕 22 和 23 ⓫ LED ⓬ 多功能模式按鈕 ⓭ 關閉力回饋按鈕...
  • Página 976 關閉底座的力回饋 得益于專用按鈕 ⓭,無論出於任何原因,都可以隨時關 閉底座的力回饋。 - 按一下關閉力回饋按鈕 ⓭。LED ⓫ 和正面的六邊形紅 綠藍三色 LED ❾ 會閃爍紅燈。...
  • Página 977 如果您感到任何疼痛或不適,請讓您的手掌仍放在方向 盤輪緣上並且其他手指握緊方向盤,然後將拇指滑向方 向盤輪緣的外部,再快速鬆開手指,並完全放開方向 盤。接下來,按下關閉力回饋按鈕 ⓭,同時確保您的 手避開方向盤,不要與它接觸。 如果另一人想代替您開始使用方向盤,或者有人想拿起 或接觸不該放在方向盤附近的物體,請執行同樣的操 作。 關閉力回饋並不會停用方向盤的按鈕和轉向。視訊遊戲 繼續進行:您可以玩遊戲,但體驗不到任何力回饋。...
  • Página 978 重新開啟底座上的力回饋 如果您已關閉底座上的力回饋,想再次體驗力回饋效果, 則必須使用 On/off(開/關)按鈕 ❶ 關閉並重新開啟底座 的電源。 如果力回饋效果仍被停用,請重新啟動視訊遊戲。...
  • Página 979 ® T818 底座相容於 PC (Windows 10/11)。 在 插 入 並 連 接 您 的 T818 底 座 之 前 , 請 瀏 覽 以下載並安裝適用 https://support.thrustmaster.com 於 PC 的 驅 動 程 式 和 力 回 饋 軟 體 。 按 一 下 方 向 盤...
  • Página 981 ❶ 將方向盤輪緣安裝在底座上(有關詳細資訊,請參閱 6.使用 Quick Release Adapter 安裝 Thrustmaster(圖 馬思特)方向盤輪緣部分)。 ❷ 將踏板組(不隨附)連接到底座上的 RJ12 接頭。 ❸ 將電源配接器插入電氣插座中。 ❹ 將 USB 連接線連線到底座上的 USB-C 埠以及 PC 上 的 USB-A 埠。 ❺ 按下 On/off(開/關)按鈕,開啟底座的電源。 您的方向盤會自動進行自我校準。...
  • Página 982 - 選取開始/Thrustmaster/FFB 方向盤/控制台,以開啟遊 戲控制 器 視窗。遊戲控制器視窗將顯示方向盤的名稱 Thrustmaster Advanced Mode Racer,並且狀態為 OK。 - 按一下內容,在 T818 的軟體控制台中配置您的方向盤: • Test Input(測試輸入)索引標籤:可用於測試和 檢視方向盤的按鈕、方向鍵按鈕和軸(以及踏板組的 軸),並調節方向盤在 PC 遊戲中的旋轉角度。 • Gain Settings(增益設定)索引標籤:可用於調節 力回饋效應在 PC 遊戲中的作用大小,以及調節 LED。...
  • Página 983 透過解除鎖定,您可以: - 最高將 Master Gain 增加到 100%; - 最低將阻尼力降至 0%; - 進入效能模式和極限模式。...
  • Página 984 - 請勿將力回饋強度設定為超出您的專業技能和身體狀 況的水準。必要時使用關閉力回饋按鈕。 - 請勿高估自己的專業技能:在現實生活中,即便是最 出色的賽車手也不能避免所有事故,在賽車模擬中,每 款視訊遊戲都使用不同的力回饋效果。 在啟動或玩視訊遊戲之前,請切記透過按一下 OK 完全 關閉控制台。 在控制台中修改任何設定之前,請先退出遊戲。...
  • Página 985 10. 踏板組* 模式 另售 每次重啟底座時(及其自校準之後),LED ⓫ 都會顯示 您的踏板組所設定的模式(位置和類型)。...
  • Página 986 踏板組位置 踏板組具有兩個不同的位置:正常和對調。 正常位置對應於預設位置(離合器在左側/油門在右 側)。 在對調位置,油門和離合器踏板對調(油門在左側/離 合器在右側):此位置僅適用於 3 踏板式踏板組。...
  • Página 987 從正常位置切換到對調位置(反之亦然) - 按住模式按鈕 ⓬ 四秒。 LED 紅燈常亮 = 正常位置 LED 綠燈常亮 = 對調位置...
  • Página 988 踏板組類型 T818 底座可以偵測到兩種類型的踏板組:T2PM-T3PA- T3PM(不採用 Load Cell 技術,預設類型)和 T-LCM (採用 Load Cell 技術)。 預設類型 (T2PM-T3PA-T3PM) 儲存在方向盤底座的內 建記憶體中並始終保持啟用狀態,除非您將 T-LCM 踏 板組連接到 RJ12 埠,或以手動方式進行切換。...
  • Página 989 從 類型切換到 類型 T2PM-T3PA-T3PM T-LCM (反之亦然) - 同時按住模式按鈕 ⓬ 和左換擋撥片 (–) 5 秒鐘。 LED 閃爍 1 次 = T2PM-T3PA-T3PM 類型 LED 閃爍 10 次 = T-LCM 類型...
  • Página 990 如果您在 T-LCM 類型下使用 T2PM、T3PA 或 T3PM 踏板組,該踏板組將無法正常工作:踏板的值將無法再 達到 100%。 為使踏板組復原正常工作(並使值達到 100%),您必 須手動將底座的模式切換到 T2PM-T3PA-T3PM 類型。...
  • Página 991 11. 透過方向盤手動變更旋轉角度 T818 方向盤的旋轉角度可在 270° 至 1080° 之間調整。 在許多視訊遊戲中,方向盤的旋轉角度是自動設定的,並 可根據遊戲中所使用的車輛自行調節。在此類遊戲中,無 法手動變更此角度,此項功能由遊戲而非使用者進行管理。 在其他遊戲中,可直接透過方向盤手動變更旋轉角度。 只有在不自動調整角度的視訊遊戲中,才可以手動變更 旋轉角度。...
  • Página 992 變更旋轉角度的步驟 只有當視訊遊戲處於活動狀態時,才可手動變更旋轉角 度。 - 同時按下模式按鈕 ⓬ 和方向盤上的右方向鍵按鈕可增 大一級旋轉角度;或 - 同時按下模式按鈕 ⓬ 和方向盤上的左方向鍵按鈕可減 小一級旋轉角度。...
  • Página 993 5 種可能的級別 旋轉角度 LED 的閃爍情況 270° 360° 540° 900° 1080°...
  • Página 994 系統不會永久儲存透過方向盤手動修改的旋轉角度。每 次重啟視訊遊戲或底座時均須執行此程式。...
  • Página 995 12. 常見問題解答和技術支援 您對 T818 底座是否有任何疑問,或者您是否遇到任何技 術問題?若有的話,請瀏覽 Thrustmaster(圖馬思特)技 術支援網站: https://support.thrustmaster.com/product/t818。...
  • Página 996 PC 용 (Windows 10/11) 사용설명서 제품을 설치하기 전, 제품을 사용하기 전 및 유지보수 하기 전에 본 설명서에 제공된 지침을 주의 깊게 읽으십시오. 안전 지침을 따르십시오. 이러한 지침을 따르지 않으면 사고 및/또는 손상을 입을 수도 있습니다. 나중에 지침을 참조할 수 있도록 본 설명서를...
  • Página 997 지지대에 설치 ..........19 추가 장착 시스템 없이 설치 ......20 Desk Mounting Kit*를 사용하여 설치 ... 23 Cockpit Mounting Kit*를 사용하여 설치 ..30 QUICK RELEASE ADAPTER*를 사용하여 THRUSTMASTER 핸들 설치 ....... 39 T818 베이스에 Quick Release Adapter 설치41...
  • Página 998 옆판 변경 ............50 T818 하드웨어 제어판 ........51 베이스 포스 피드백 끄기 ......52 베이스에 포스 피드백 다시 켜기 ....54 PC 에 설치 ............ 55 10. 페달 세트* 모드 ..........61 페달 세트 위치 ..........62 페달 세트 유형 ..........64 11.
  • Página 999 Thrustmaster T818 베이스로 레이싱의 모든 강도를 경험해 보세요. Direct Drive 기술로 구동되는 이 베이스는 드라이버에게 모든 구성요소의 성능과 정확한 렌더링을 위해 제공하도록 설계되었습니다. 본 설명서는 최적의 조건에서 T818 베이스를 설치하고 사용하도록 돕습니다. 레이싱을 시작하기 전에 지침과 경고를 주의 깊게 읽으십시오. 제품을...
  • Página 1000 펌웨어 업데이트 T818 베이스가 비디오 게임에서 제대로 작동하려면 펌웨어를 업데이트해야 합니다. 업데이트를 실행하려면 다음 사이트를 방문하십시오. https://support.thrustmaster.com/product/t818. 펌웨어를 선택하고 다운로드 및 설치 절차를 포함한 지침을 따르십시오.
  • Página 1001 포장 내용물...
  • Página 1002 베이스 기능 ❶ 켜짐/꺼짐 버튼 ❷ 전원 포트 ❸ 컴퓨터에 연결 포트 ❹ 사용하지 않는 포트 – 곧 사용 가능한 기능 ❺ 페달 세트 연결 포트 ❻ 사용하지 않는 포트 – 곧 사용 가능한 기능...
  • Página 1003 ❼ 빠른 해제 핸들 부착 시스템 ❽ 베이스 버튼 및 LED ❾ 육각형의 RGB LED...
  • Página 1004 - 동물과 곤충이 제품 가까이에 가지 않도록 하십시오. - 이 제품은 가정 및 실내에서만 사용하는 용도입니다. - 눈으로 확인할 수 있는 손상 또는 오작동(예: 충격 후)이 발생한 경우에는 T818 베이스와 전원 공급 장치를 사용하지 마십시오. 온도가 0°C~40°C 이며 습도가 80% 미만인 곳에 이...
  • Página 1005 4. 베이스 사용에 관한 정보 문서 이 제품을 사용하기 전에 이 문서를 다시 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 보관하십시오.
  • Página 1006 감전 - 본 제품은 건조한 곳에 보관해야 하며, 먼지나 태양 광선에 노출시키지 마십시오. - 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아당기지 마십시오. - 본 제품이나 제품의 커넥터에 액체를 흘리지 마십시오. - 제품을 단락(합선)시키지 마십시오. - 절대 분해하지 마십시오. 불 속에 제품을 던지지 마십시오.
  • Página 1007 전원 케이블을 뽑고, 다른 케이블들의 연결을 해제하십시오. - 베이스를 사용하지 않을 때는 켜짐/꺼짐 버튼을 사용하여 장치의 전원을 끄십시오. - 장시간 베이스를 사용하지 않거나 베이스를 두고 외출할 경우 베이스 전원을 끄고 전원 공급 케이블을 벽면 콘센트에서 뽑으십시오. - 벽면 콘센트는 기술자가 올바른 전기 트레이드 관례에...
  • Página 1008 전원 공급 사용 설명서에 표시된 전원 공급 장치만 사용하십시오. - 전원 공급 장치의 명판에 표시된 네트워크 전압과 주파수를 가진 전원 공급 장치만 사용하십시오. 게임 영역 보호 - 사용자 연습을 방해하거나 부적절한 움직임을 유발하거나 다른 사람에 의한 중단을 일으킬 수 있는 물체(예: 커피...
  • Página 1009 전원 공급에 관한 정보 게시된 정보 값 단위 GUILLEMOT 제조사 이름 CORPORATION S.A. 또는 414 196 758 R.C.S. 트레이드마크 Vannes 2 Rue du Chêne Héleuc 사업 번호 56910 Carentoir 주소 프랑스 모델 식별자 A1801-2407 입력 전압 100 – 240 입력 AC 주파수 50 –...
  • Página 1010 공기 환기구 베이스에 있는 어떠한 공기 환기구도 막지 마십시오. 최적의 환기를 위해 다음 사항을 준수하십시오: - 베이스와 모든 벽면 사이에는 최소 10cm 의 간격을 두십시오. - 좁은 공간에 베이스를 두지 마십시오. - 베이스를 덮지 마십시오. - 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 공기 환기구를...
  • Página 1011 집중적으로 사용하는 경우 베이스에서 나오는 희미한 냄새를 맡게 될 수도 있습니다. 이 특정 사례는 주로 신제품에서 발생하며, 이는 정상이고 시간이 지나면서 사라집니다.
  • Página 1012 포스 피드백 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 포스 피드백 레이싱 핸들을 사용하면 근육이나 관절의 통증이 유발될 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면 다음 사항을 준수하십시오: - 미리 워밍업을 하고 연습을 장시간 하지 마십시오. - 연습 중 한 시간당 10~15 분 정도 휴식을 취하십시오. - 손, 손목, 팔, 발...
  • Página 1013 - 베이스와 핸들을 설명서의 지시대로 제대로 부착해야 합니다. 예측하지 못한, 강력하고 빠른 회전의 위험: 손이나 팔을 핸들의 개방부 또는 핸들의 회전 궤도에 절대 두지 마십시오. 제품 사용 중에는 반드시 양손으로 올바르게 핸들을 잡되, 핸들에서 양손을 모두 놓으면 안 됩니다. 21 세 이상인 사람만 사용할 수 있는...
  • Página 1014 5. 지지대에 설치 베이스의 완성 다이어그램은 다음 사이트에서 사용할 수 있습니다. https://support.thrustmaster.com/product/t818. 사용하기 전에 베이스가 본 설명서의 지시대로 여전히 지지대에 제대로 부착되어 있는지 확인하십시오.
  • Página 1015 추가 장착 시스템 없이 설치 *나사 미포함...
  • Página 1016 다른 종류의 지지대에 T818 베이스를 설치할 수 있습니다. T818 베이스는 강력한 포스 피드백이 특징이므로 단단히 부착해야 합니다. 베이스가 손상되지 않도록 적절한 나사 4 개(미포함)를 사용하여 베이스를 지지대에 부착합니다.
  • Página 1017 베이스 크기(mm 기준) 베이스 다이어그램은 다음 사이트에서 사용할 수 있습니다. https://support.thrustmaster.com/product/t818. 나사의 위치를 결정하고 준비하기 위해 다이어그램을 출력하여 지지대에서 사용할 수 있습니다.
  • Página 1018 Desk Mounting Kit*를 사용하여 설치 *별도 판매 Desk Mounting Kit 는 테이블과 데스크에 T818 을 장착하는 시스템입니다. 지지판과 두 개의 브래킷 그리고 너트를 포함한 나사 세트로 구성되어 있습니다.
  • Página 1019 테이블 및 데스크에 장착하는 다이어그램 테이블과 데스크에 장착하는 다이어그램은 다음 사이트에서 사용할 수 있습니다. https://support.thrustmaster.com/product/t818. 나사의 위치를 결정하고 준비하기 위해 다이어그램을 출력하여 지지대에서 사용할 수 있습니다. 제조사가 지정한 장착 시스템과 부속품만 사용하십시오.
  • Página 1020 설치 절차 - 장착 플레이트를 베이스 아래에 놓고 천공을 정렬합니다. - 4 개의 장착 나사를 시계 방향으로 조입니다. - 각 면에 브래킷을 삽입합니다. 제대로 위치했는지 확인합니다.
  • Página 1021 - 두 개의 클램핑 나사를 조입니다.
  • Página 1022 지지대의 견고함 지지대에 고토크 베이스를 장착할 수 있도록 지지대의 재료를 고려합니다. 이 유형의 장착은 최적의 조건에서 사용될 베이스용으로 두께가 2.5~4cm 인 테이블과 데스크에 적합합니다. T818 은 빈 구성품 없이 단단한 재질(예: MDF 또는 나무)로 만들어진 테이블 또는 데스크에 사용해야 합니다.
  • Página 1023 옵션: 콕핏에 장착 Desk Mounting Kit 는 콕핏의 선반이 기울어질 수 있는 경우 콕핏에 설치될 수도 있습니다. Desk Mounting Kit 에 포함된 나사를 사용하여 베이스를 콕핏의 선반에 부착합니다. 나사의 세 가지 구성은 콕핏에 따라 사용할 수 있습니다. 브래킷을 사용할 필요가 없습니다.
  • Página 1025 Cockpit Mounting Kit*를 사용하여 설치 *별도 판매 Cockpit Mounting Kit 는 콕핏에 T818 베이스를 장착하는 시스템입니다. 지지판과 너트를 포함한 나사 세트로 구성되어 있습니다.
  • Página 1026 다이어그램을 출력하여 콕핏에 사용할 수 있습니다. 시장에서 사용할 수 있는 대부분의 콕핏은 이미 Thrustmaster 베이스와 호환할 수 있습니다. (TS-PC Racer Servo Base, TS-XW Servo Base, T-GT II Racing Wheel Servo Base, T300 Racing Wheel Servo Base). Cockpit Mounting Kit 를 사용하여 어떤 것도...
  • Página 1027 제조사가 지정한 장착 시스템과 부속품만 사용하십시오.
  • Página 1028 설치 절차 - T818 베이스에 Cockpit Mounting Kit 를 조립합니다. - 4 개의 장착 나사를 시계 방향으로 조입니다.
  • Página 1029 - 콕핏 선반에 Cockpit Mounting Kit 로 T818 을 위치하고 천공을 정렬합니다.
  • Página 1030 - 4 개의 장착 나사를 시계 방향으로 조입니다.