STEP 7
REMOVE HEADSET SPACER AND INSTALL HANDLEBAR /
HEADSET SPACER ENTFERNEN UND LENKER MONTIEREN / ENLEVER L'ENTRETOISE DE JEU DE DIRECTION ET
INSTALLER LE GUIDON / QUITAR ESPACIADOR E INSTALAR MANILLAR / RIMUOVERE IL DISTANZIATORE DI SERIE
STERZO ED INSTALLA IL MANUBRIO / WYJMIJ DYSTANS STERÓW I ZAMONTUJ KIEROWNICĘ /
FOR ROAD BIKE
NOTE: Ensure headset is
preloaded correctly and
handlebar/stem is centered on
front wheel. Confirm proper
steering function before riding.
HINWEIS: Korrekte Vorspannung des
Steuersatzes, Ausrichtung von
Lenker/Vorbau sowie ordnungsgemäße
Funktion der Lenkung vor der ersten
Fahrt sicherstellen.
STEP 8
RELEASE STRAPS AND REMOVE WHEEL BAGS /
STRAPS LÖSEN & ÖFFNEN. LAUFRADTASCHEN ENTNEHMEN / LIBÉRER LES SANGLES ET ENLEVER LES SACS À ROUE /
RELEASE STRAPS AND REMOVE WHEEL BAGS / RILASCIA LE CINGHIE E RIMUOVI LE BORSE DELLE RUOTE / ZWOLNIJ
TAŚMY I WYJMIJ TORBY NA KOŁA /
/
FOR TRIATHLON BIKE
2
1
NOTE: Assurez-vous que le jeu de direction
soit correctement serré et que le cintre et
la potence soit correctement centrée par
rapport à la roue avant. Vérifiez que la
direction fonctionne avant de rouler.
NOTA: Asegúrese de que el espaciador esté
colocado correctamente y el manillar
/potencia esté centrado en la rueda
delantera. Confirme que el manillar esté
bien colocado antes de usar la bicicleta.
/
鬆開束帶並拿出輪袋與車輪
2
1
NOTA: Assicurarsi che la serie sterzo sia
montata correttamente e che il manubrio /
attacco siano centrati con la ruota
anteriore. Assicurarsi il corretto montaggio
del manubrio prima di iniziare a pedalare.
UWAGA: Upewnij się, że stery są
prawidłowo założone, a
kierownica/wspornik są równoległe z
kołem. Przed jazdą sprawdź czy
wszystko działa prawidłowo.
33
/
移除頭碗固定環
Headset Spacer
1
Remove Headset Spacer
Headset Spacer entfernen
Enlever l'entretoise de direction
1
Quitar Espaciador
Rimuovere il distanziatore serie sterzo
Wyjmij dystans sterów
移除頭碗固定環
2
Install Handlebar/Stem
Vorbau/Lenker montieren
Installer le cintre et la potence
Instalar el manillar /Potencia
Montare il manubrio / attacco
Zamontuj kierownicę / wspornik
ハンドルバー/ステムを取り付けます。
핸들바 / 스템 설치
安裝車把手/龍頭
注意:ヘッドセット、ハンドルバ
注意: 騎乘前請確認
ー/ステムが正しく取り付けられて
車手把轉向功能正常
いることを確認します。ご乗車に
,車手把和龍頭有正
なる前に、操作性に問題がないこ
とを確認してください。
確裝回正確位置。
참고 : 헤드셋을 올바르게 장착하고
핸들바와 스템이 앞바퀴의 중앙과
일치하도록 하십시오. 타기 전에
조향 기능을 적절히 확인하십시오.
/