Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Campana extractora
Exaustor
[es] Manual de usuario e instrucciones
de montaje ................................ 2
[pt] Manual do utilizador e instruções
de instalação ........................... 23
D65IFN1S0  D85IFN1S0 
D65IFN1S0B  D85IFN1S0B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NEFF D65IFN1S0B

  • Página 1 Campana extractora Exaustor [es] Manual de usuario e instrucciones de montaje ........ 2 [pt] Manual do utilizador e instruções de instalação ...... 23 D65IFN1S0  D85IFN1S0  D65IFN1S0B  D85IFN1S0B...
  • Página 2 es Seguridad Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos ¡ Conservar las instrucciones y la informa- ción del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. MANUAL DE USUARIO ¡ No conecte el aparato en el caso de que Seguridad ............  2 haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 3 Seguridad es 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de em- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! balaje por encima de la cabeza, o bien enro- Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa llarse en él, y asfixiarse. pueden prenderse. ▶...
  • Página 4 es Seguridad trada/salida de aire o mediante otras medi- La luz de las iluminaciones LED es muy des- das técnicas, se puede hacer recircular el lumbrante y puede dañar los ojos (grupo de aire necesario para la combustión. Un pa- riesgo 1). ▶...
  • Página 5 Evitar daños materiales es La infiltración de humedad puede provocar ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! una descarga eléctrica. Los productos de limpieza con alto contenido ▶ Antes de la limpieza hay que desconectar de alcalinos cáusticos o ácidos en combina- el enchufe o los fusibles de la caja de fusi- ción con piezas de aluminio en la cuba del la- bles.
  • Página 6 es Modos de funcionamiento 4  Modos de funcionamiento Mo do s de f u n c i o n a mi e n t o El aparato puede utilizarse en funcionamiento con sali- da de aire al exterior o en funcionamiento con recircu- lación de aire.
  • Página 7 Familiarizándose con el aparato es 5  Familiarizándose con el aparato F a mi l i a r i z á n do s e c o n e l a pa r a t o 5.1 Vista general Panel de cristal Aquí encontrará una vista general de los componentes Aparato de su aparato.
  • Página 8 es Antes de usar el aparato por primera vez 6  Antes de usar el aparato por primera vez An t e s de u s a r e l a pa r a t o po r pr i m e r a v e z Nota: Para el uso en evacuación del aire al interior, se Aplicar los ajustes de la primera puesta en marcha.
  • Página 9 Home Connect es 8.8 Ajuste de la temperatura de color En la aplicación Home Connect se puede ajustar la temperatura de color de la luz (de fría a cálida). 9  Home Connect Ho me   C o n n e c t Este aparato tiene capacidad para conectarse a la red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para ma- nejar las funciones a través de la aplicación Ho- me Connect, adaptar los ajustes básicos o supervisar...
  • Página 10 es Control de la campana basado en la placa de cocción do con el servidor Home Connect y si el Diagnóstico ¡ Certificado de seguridad del módulo de Remoto está disponible en el país en el que se utiliza comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de el aparato.
  • Página 11 Cuidados y limpieza es Tener en cuenta la información sobre los productos ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! de limpieza. Los productos de limpieza con alto contenido de alcali- → "Productos de limpieza", Página 10 nos cáusticos o ácidos en combinación con piezas de Limpiar con agua caliente con un poco de jabón y aluminio en la cuba del lavavajillas pueden provocar un paño húmedo.
  • Página 12 es Solucionar pequeñas averías 11.6 Limpiar de forma manual el filtro Requisito: Los filtros antigrasa se han desmontado. → "Desmontar el filtro antigrasa", Página 11 antigrasa Tener en cuenta la información sobre los productos Los filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores de de limpieza. la cocina.
  • Página 13 Eliminación es 12.1 Averías de funcionamiento Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El enchufe del cable de conexión de red no está conectado. ▶ Conectar el aparato a la red eléctrica. El fusible de la caja de fusibles ha saltado. ▶...
  • Página 14 Por la presente, BSH Hausgeräte GmbH, certifica que Hay una declaración de conformidad con RED detalla- el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple da en www.neff-international.com en la página web del con los requisitos básicos y el resto de disposiciones producto correspondiente a su aparato dentro de la vigentes de la Directiva 2014/53/EU.
  • Página 15 Informaciones referentes al software libre y de código abierto es 17  Informaciones referentes al software libre y de código I n f o r m a c i o n e s r e f e r e n t e s a l s o f t w a r e l i b r e y de c ó di g o a bi e r t o abierto El presente producto contiene componentes de softwa- formaciones correspondientes en ossre-...
  • Página 16 es Instrucciones de montaje 19.2 Medidas del aparato Aquí se pueden consultar las dimensiones del aparato. ≥200 ≥200 ≥170 ≥170 883–1126 883–1126 262 286 ≥200 ≥200 ≥20 ≥20 883–1123 883–1123 262 286...
  • Página 17 Instrucciones de montaje es pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, 19.3 Distancias de seguridad en combinación con un pasamuros de en- Respetar las distancias de seguridad del aparato. trada/salida de aire o mediante otras medi- das técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.
  • Página 18 es Instrucciones de montaje madera o carbón) solo si se dispone de La tapa del filtro se puede mover. ▶ Abrir la tapa del filtro lentamente. una cubierta cerrada no desmontable. No ▶ Sujetar la tapa del filtro tras la apertura deben saltar chispas.
  • Página 19 Instrucciones de montaje es ▶ La conexión de puesta a tierra de la insta- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! lación eléctrica doméstica debe estar insta- Debe ser posible desenchufar el aparato de la red lada de acuerdo con las normas vigentes. eléctrica en cualquier momento. El aparato solo podrá ▶...
  • Página 20 es Instrucciones de montaje 19.9 Advertencias relativas a la evacuación Marcar las posiciones para los tornillos de fijación. Es preferible marcar la posición para los tornillos de de aire al exterior fijación en el lado derecho. En caso de evacuación exterior de aire, se debe mon- Para el montaje con revestimiento de chimenea, tar una válvula antirretorno.
  • Página 21 Instrucciones de montaje es Montaje de tubos Enroscar a mano la tuerca moleteada en el tornillo de fijación y apretarla a mano. Nota: Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamen- te la zona de conexión. Se recomienda montar el sistema de tuberías con un tubo de salida de aire de 150 mm de diámetro.
  • Página 22 es Instrucciones de montaje Dar la vuelta al revestimiento inferior de la chime- nea y colocarlo sobre el revestimiento superior de la chimenea. Retirar los paños con cuidado.
  • Página 23 Segurança pt Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário di- gital. Índice ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. MANUAL DO UTILIZADOR ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o Segurança ............  23 aparelho.
  • Página 24 pt Segurança 1.4 Utilização segura AVISO ‒ Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de em- AVISO ‒ Risco de incêndio! balagem sobre a cabeça ou enrolar-se no A gordura acumulada nos filtros de gordura mesmo e sufocar. pode incendiar-se. ▶ Manter o material de embalagem fora do ▶...
  • Página 25 Segurança pt combustão. Uma caixa de entrada/saída Reparações indevidas são perigosas. ▶ As reparações no aparelho apenas podem de ar por si só, não garante a manutenção do valor limite. ser realizadas por técnicos qualificados. ▶ Consulte sempre a entidade responsável ▶...
  • Página 26 pt Evitar danos materiais AVISO ‒ Risco de explosão! Os detergentes alcalinos muito cáusticos ou muito ácidos em combinação com peças de alumínio na cuba de lavagem da máquina de lavar loiça podem provocar explosões. ▶ Nunca utilize detergentes alcalinos muito cáusticos ou muito ácidos. Não utilize, par- ticularmente, produtos de limpeza do setor comercial ou industrial em partes de alumí- nio, como, p.
  • Página 27 Modos de funcionamento pt 4.1 Função com exaustão de ar O ar aspirado é limpo na sua passagem pelo filtro de gordura e encaminhado para o exterior através de um sistema de tubagem. O ar não pode ser desviado para uma chaminé, que seja usada para gases de escape de aparelhos que queimem gás ou outros combustíveis (não se aplica a aparelhos de circulação de ar).
  • Página 28 pt Familiarização 5  Familiarização F a mi l i a r i z a ç ã o 5.1 Vista geral Vidro Aqui encontra uma vista geral dos componentes do Aparelho seu aparelho. Filtro de gordura dianteiro Filtro de gordura inferior Apoio do vidro 5.2 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação.
  • Página 29 Antes da primeira utilização pt 6  Antes da primeira utilização An t e s da pr i m e i r a u t i l i z a ç ã o Nota: Para usar no modo de funcionamento da recircu- Efetue as regulações para a primeira colocação em funcionamento.
  • Página 30 pt Home Connect 8.8 Regulação da temperatura da cor Na aplicação Home Connect pode regular a tempera- tura da cor da luz de fria até quente. 9  Home Connect Ho me   C o n n e c t Este aparelho pode ser ligado em rede. Ligue o seu aparelho a um aparelho móvel, de modo a operar as funções através da aplicação Home Connect, a ajustar as regulações base ou para monitorar o estado de...
  • Página 31 Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt Dica: Para mais informações e indicações a respeito ¡ Certificado de segurança do módulo de comunica- da disponibilidade do serviço de diagnóstico remoto ção Wi-Fi (para proteção técnica da informação da no seu país, visite a área de Ajuda e Assistência da ligação).
  • Página 32 pt Limpeza e manutenção Limpe com um pano de esponja húmido e uma so- AVISO ‒ Risco de choque elétrico! lução quente à base de detergente. A penetração de humidade pode provocar choques Secar com um pano macio. elétricos. ▶ Antes da limpeza, retire a ficha da tomada ou o fusí- 11.5 Desmontar o filtro de gordura vel da caixa de fusíveis.
  • Página 33 Eliminar falhas pt Colocar os filtros de gordura de molho numa solu- Não lavar filtros de gordura muito sujos com a res- ção quente à base de detergente. tante loiça. No caso de sujidade grosseira, pode ser utilizado No caso de sujidade grosseira, pode ser utilizado um desengordurante.
  • Página 34 pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funci- O fusível na caixa de fusíveis foi acionado. ona. ▶ Verifique o fusível na caixa de fusíveis. Faltou a alimentação elétrica. ▶ Verifique se a iluminação ambiente ou outros aparelhos no mesmo espaço estão a fun- cionar.
  • Página 35 A BSH Hausgeräte GmbH declara, por este meio, que Pode encontrar uma declaração de conformidade RED o aparelho com funcionalidade Home Connect está em detalhada na Internet em www.neff-international.com na conformidade com os requisitos básicos e as restantes página de produto do seu aparelho junto da documen- disposições relevantes da diretiva 2014/53/EU.
  • Página 36 pt Indicações de verificação dica -> Informações sobre licenças". Pode descarre- Envie o seu pedido para ossrequest@bshg.com ou gar as informações sobre licenças no website do pro- BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 duto de marca. (Procure o modelo do seu aparelho no München.
  • Página 37 Instruções de montagem pt ≥200 ≥200 ≥20 ≥20 883–1123 883–1123 262 286 19.3 Distâncias de segurança Respeite as distâncias de segurança do aparelho.  19.4 Montagem segura Respeite estas indicações de segurança quando montar o aparelho.
  • Página 38 pt Instruções de montagem Os gases de combustão aspirados podem le- AVISO ‒ Risco de intoxicação! var a intoxicação. Os gases de combustão aspirados podem le- ▶ Se for instalado um exaustor com instala- var a intoxicação. As instalações de aqueci- ção de aquecimento não estanque, é ne- mento não estanques (p.
  • Página 39 Instruções de montagem pt ▶ Instale o aparelho apenas com uma das fa- Um aparelho ou um cabo elétrico danificados ces diretamente junto a um armário verti- são objetos perigosos. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. cal, a um armário superior ou a uma pare- ▶...
  • Página 40 pt Instruções de montagem 19.7 Indicações sobre a situação de AVISO ‒ Perigo: magnetismo! montagem O aparelho inclui ímanes permanentes. Estes podem afetar implantes eletrónicos, por ex- ¡ Monte este aparelho na parede da cozinha. ¡ Para a instalação de acessórios especiais adicio- emplo, pacemakers ou bombas de insulina. nais observe as instruções de instalação em anexo.
  • Página 41 Instruções de montagem pt Para evitar danos, cubra a placa de cozinhar. Determine a posição do exaustor e marque leve- mente o canto inferior do aparelho na parede. Determine o centro a partir da placa de cozinhar. ‒ Respeite as distâncias de segurança relativa- ‒...
  • Página 42 pt Instruções de montagem Insira o apoio do vidro na abertura no vidro e enga- Nota: Para evitar riscos, coloque panos macios so- bre os cantos do painel decorativo exterior para proteção. Coloque o painel decorativo inferior da chaminé so- bre o aparelho e abrir ligeiramente. Vire o painel decorativo inferior da chaminé...
  • Página 44 *9001856711* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001856711 Carl-Wery-Straße 34 031129 81739 München, GERMANY es, pt...

Este manual también es adecuado para:

D85ifn1s0bD65ifn1s0D85ifn1s0