Oster 2612 Manual De Instrucciones

Oster 2612 Manual De Instrucciones

Batidora de inmersión
Ocultar thumbs Ver también para 2612:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2612 & 2616
2612 & 2616
Instruct ion Manual
STICK MIXER
P LE A SE R EA D A LL IN S T R UC TI ON S B EF O RE US IN G
M anuel d'Inst ruct ions
MIXEUR A MAIN
L IR E TO U T E S LE S IN S T R UC TI ON S AVA N T D'UT IL I S ER
M anual de Inst ruccione s
BATIDORA DE INMERSIÓN
LE A TO D A S L AS IN ST R UCC I ON ES AN TES DE USA R
Ma nual de Inst ruções
BATEDEIRA DE IMERSÃO
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oster 2612

  • Página 1 2612 & 2616 2612 & 2616 Instruct ion Manual STICK MIXER P LE A SE R EA D A LL IN S T R UC TI ON S B EF O RE US IN G M anuel d'Inst ruct ions...
  • Página 2: Important Safeguards

    • DO NOT operate Stick Mixer with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or if it is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Oster® Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment •...
  • Página 3 • Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from blade during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the Stick Mixer. A spatula or scraper may be used when the appliance is not in operation •...
  • Página 4: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Model 2616) (Model 2612) 1.Motor Housing 2.Speed Control Dial 3.Slow Speed Button 4.High Speed Button 5.Hanging Loop 6.Beater Shaft/ Blade Housing 7.Chopping Bowl with cover 8.Chopping Blade 9.Whisk (model 2616 only) 10.Mixing/ Measuring Cup with Lid...
  • Página 5 INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Read and follow all the instructions for this section on Use and Care and find a place to keep this instruction manual ready for future reference. For your convenience, record the complete model number (located on the back of the motor) and the date you received the product, together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information.
  • Página 6 CAUTION: To extend the life of this appliance, never let it operate continuously for more than 1 minute at a time. After 1 minute of continuous operation, release Button and let appliance rest for 3 minutes before using it again. WARNING: Do not use Stick Mixer in saucepan directly on stovetop.
  • Página 7 • Secure the Chopper cover by setting on the Bowl and turning to the right until firmly locked into place. The upper shaft of the Chopping Blade will fit into the receiving hole in the underside of the Cover • Attach the Motor Housing into the top of the Bowl cover and turn to the right until the Motor Housing is firmly locked into place.
  • Página 8: Maintenance And Cleaning

    • When desired consistency has been reached, release Button and lift the Stick Mixer from mixture. To prevent splashing, always release button before removing Stick Mixer from ingredients • To remove the Whisk, turn it to the left and remove it from the Motor Housing MAINTENANCE AND CLEANING Be sure unit is unplugged before attempting to clean.
  • Página 9 Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Oster® dealers, service centers, or retail stores selling Oster® products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
  • Página 10 P R É C A U T I O N S I M P O RTA N T E S Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER •...
  • Página 11 • Évitez de toucher les pièces en mouvement de l’appareil. Éloignez les doigts, les cheveux, les vêtements, ainsi que les spatules et les autres ustensiles, des batteurs en fonctionnement afin d’éviter les risques de blessures ou de dommages. Utilisez une spatule ou un grattoir uniquement lorsque l’appareil n’est pas en marche •...
  • Página 12 (Modèle 2616) (Modèle 2612) 1.Logement Du Moteur 2.Control De La Vitesse 3.Bouton À Vitesse Bas 4.Bouton À Vitesse Grand 5.Boucle Pour Accrocher 6.Tige De Mixeur/Logement De La Lame 7.Bol Pour Hacher Avec Couvercle 8.Lame Pour Hacher 9.Hachoir Et Batteur (modèle 2616 uniquement)
  • Página 13 MODE D’EMPLOI PRÉPARATION DU MIXEUR A MAIN POUR LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Lisez attentivement toutes les instructions décrivant le fonctionnement et l’entretien de votre mélangeur. Veuillez ensuite conserver ce manuel d’utilisation dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Prenez note du numéro de modèle (situé à l’arrière du bloc moteur) et de la date d’achat du produit.
  • Página 14 MISE EN GARDE : Pour prolonger la vie utile de votre mélangeur portatif, ne faites jamais tourner son moteur pendant plus de 60 secondes. Relâchez la touche et laissez reposer le moteur pendant trois minutes avant de le redémarrer. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le mélangeur portatif dans une casserole à...
  • Página 15 • Pour fixer le couvercle du hachoir sur le bol, tournez-le vers la droite jusqu’à ce qu’il soit fermement verrouillé en place. L’extrémité supérieure de la tige du hachoir s’ adaptera à l’orifice de fixation situé sur le dessous du couvercle. •...
  • Página 16 • Quand la consistence désirée a été atteinte, relâchez le bouton et retirez le mixeur à main du mélange. Pour éviter des éclaboussures, relâchez toujours le bouton avant de retirer le mixeur à main des ingrédients. • Pour démonter le fouet, tournez-le vers la gauche et retirez le du compartiment moteur. NETTOYAGE DE VOTRE MÉLANGEUR PORTATIF Assurez-vous que l’appareil est débranché...
  • Página 17 être transférée. Conserver le reçu d'achat original. Une preuve d'achat est requise pour obtenir une application de la garantie. Les revendeurs, Centres de Service ou magasins de revente Oster ®, n'ont pas le droit de transformer, modifier ou changer de quelque façon les termes et les conditions de cette garantie.
  • Página 18 • NO opere la Batidora de Inmersión con un cordón o enchufe dañados, después de que el artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente •...
  • Página 19 • Evite contacto con piezas en movimiento. Mantenga las manos, el cabello, la ropa, así como también espátulas y otros utensilios alejados mientras opera el artefacto para reducir el riesgo de heridas corporales y/o daños a la Batidora de Inmersión. Se puede usar una espátula o raspador cuando el artefacto no está...
  • Página 20: Descripción Del Artefacto

    DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO (Modelo 2616) (Modelo 2612) 1.Compartimiento del Motor 2.Disco de Control de Velocidad 3.Botón de Baja Velocidad 4.Botón de Alta Velocidad 5.Argolla para Colgar 6.Eje Batidor/ Funda de la Cuchilla 7.Recipiente para Picar con Tapa 8.Cuchilla para Picar 9.Accesorio para Batir Claras (modelo 2616 únicamente)
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE OPERACION ANTES DE UTILIZAR SU BATIDORA DE INMERSION POR PRIMERA VEZ Lea y siga todas las instrucciones de operación y seleccione un lugar para conservar este manual de instrucciones listo para referencia futura. Para su conveniencia, escriba el número de modelo completo (ubicado en la parte trasera del motor) y la fecha en que usted recibió...
  • Página 22 PRECAUCIÓN: Para aumentar la vida de este artefacto, nunca lo deje operar continuamente por más de 1 minuto a la vez. Después de un minuto de operación continua, suelte el Botón y deje que el artefacto descanse durante 3 minutos antes de usarlo de nuevo.
  • Página 23: Usando El Accesorio Para Batir Claras

    • Fije la tapa del Accesorio Picatodo colocándolo sobre el Recipiente y girando hacia la derecha hasta que quede firmemente trabado en posición. El eje superior de la Cuchilla para Picar encajará en el orificio receptor que se encuentra debajo de la tapa •...
  • Página 24: Mantenimiento Y Limpieza

    • Cuando se alcance la consistencia deseada, suelte el Botón y retire la Batidora de la mezcla. Para evitar salpicaduras, siempre suelte el Botón antes de retirar la Batidora de los ingredientes • Para retirar el Accesorio para Batir Claras, gírelo hacia la izquierda y sepárelo del Compartimiento del Motor MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Asegúrese de que la unidad esté...
  • Página 25: Año De Garantía Limitada

    Sunbeam o por un Centro de Servicio Oster® Autorizado. Además, la garantía no cubre Actos de Dios tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
  • Página 26: Pr E C Auç Õe S Impo R T An Te S

    • NÃO use a Batedeira de Imersão com um fio ou tomada que estejam danificados, depois que o aparelho tenha apresentado problemas ou sofrido alguma queda ou esteja danificado. Retorne o aparelho ao Centro de Serviço Oster® Autorizado mais próximo para ser examinado e reparado, ou para receber ajustes mecânicos ou elétricos...
  • Página 27 • Evite o contato com peças em movimento. Mantenha as mãos, o cabelo, a roupa, como também espátulas e outros utensílios afastados durante a operação com a finalidade de reduzir o risco de ferimentos corporais ou danos à Batedeira de Imersão.
  • Página 28: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO (Modelo 2616) (Modelo 2612) 1.Compartimento do Motor 2.Controle de Velocidade 3.Botão de Baixa Velocidade 4.Botón de Alta Velocidad 5.Argola para Pendurar 6.Eixo Batedor/ Protetor da Lâmina 7.Recipiente para Picar com Tampa 8.Lâmina para Picar 9.Acessório para Bater Claras (somente no modelo 2616)
  • Página 29: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ANTES DE USAR PELA PRIMERA VEZ Leia e siga todas as instruções incluídas nesta seção sobre instruções de operação e mantenha este manual em um lugar fácil, para fácil referencia futura. Para sua conveniência, escreva o número do modelo completo (marcado na parte traseira do motor) e a data em que você...
  • Página 30 PRECAUÇÕES: Para aumentar a vida de uso do aparelho, nunca deixe o aparelho ligado continuamente por mais de 1 minuto cada vez que o use. Depois de um minuto de operação continua, solte o Botão e deixe que o aparelho descanse durante 3 minutos antes de usar novamente.
  • Página 31: Usando O Acessório Para Bater Claras

    • Feche a tampa do Acessório Pica-Tudo colocando sobre o Recipiente e girando para a direita até que fique firmemente travada. O eixo superior da Lâmina para Picar ` encaixara no orifício receptor que se encontra debaixo da tampa • Coloque o Compartimento do Motor sobre a parte superior da Tampa do Recipiente e gire para a direita até...
  • Página 32: Manutenção E Limpeza

    • Quando obtiver a consistência desejada, solte o Botão e retire a Batedeira da mistura. Para evitar respingos, sempre solte o Botão antes de retirar a Batedeira dos ingredientes • Para retirar o Acessório para Bater Claras, gire o mesmo para a esquerda e desconecte-o do Compartimento do Motor MANUTENÇÃO E LIMPEZA Assegure de que a unidade esteja desconectada antes de limpar.
  • Página 33: Garantia Limitada De 1 Ano

    às instruções operacionais, desmonte, conserto ou alterações efetuadas por outrem que não a Sunbeam ou Centro de Serviço Oster ® Autorizado. Além disso, a garantia não cobre casos de força maior, tais como incêndios, enchentes, furacões e tornados.
  • Página 34 PARA MÉXICO SÓLAMENTE - FOR MEXICO ONLY BATIDORA DE INMERSION OSTER® MODELOS 2612, 2612-013, 2616, 2616-013 IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, – HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: CHINA...

Este manual también es adecuado para:

2616

Tabla de contenido