Descargar Imprimir esta página

Williams AV Digi-Wave 400 Serie Manual De Usuario

Transceptor y receptor digital

Publicidad

Enlaces rápidos

Serie Digi -Wave® 400
Transceptor y receptor digital
MANUAL DE USUARIO
MAN 241J

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Williams AV Digi-Wave 400 Serie

  • Página 1 Serie Digi -Wave® 400 Transceptor y receptor digital MANUAL DE USUARIO MAN 241J...
  • Página 2 Serie Digi Wave 400 Contents Advertencias de seguridad e instrucciones de reciclaje ........................... 3 Resumen del sistema ........................................4 Diferencias del DLR 400 ALK ......................................4 Controles y conectores DLT 400....................................5 Controles y conectores DLR 400 RCH ..................................5 Operación General ..........................................6 Antes de programar el sistema Digi Wave™...
  • Página 3 Reciclaje de productos: NO deseche su equipo Williams AV en la basura doméstica. Lleve el equipo a un centro de reciclaje de productos electrónicos o devuelva el producto a la fábrica para su eliminación adecuada.
  • Página 4 Cuando cambie las baterías, cambie siempre ambas baterías al mismo tiempo. ¡Ayuda a Williams AV a proteger el medio ambiente! Por favor, recicle las baterías una vez que estén agotadas. Otras Diferencias El DLR 400 ALK le permite seleccionar un grupo a través de las flechas hacia...
  • Página 5 Serie Digi Wave 400 En cambio, Nno hay sistema de menú de lo contrario. Los indicadores de intensidad de la señal y la batería en la pantalla funcionan de manera similar al DLR 400 RCH, pero están ubicados en el extremo izquierdo de la pantalla. Cuando se habla de receptores DLR, este manual generalmente se refiere al DLR 400 RCH.
  • Página 6 Serie Digi Wave 400 Operación General Funciones de los botones Botón de encendido · Mantenga pulsado para encender/apagar · Presione rápidamente para retroceder un paso cuando use el menú. Botones de control de volumen (en el lateral) · Ajustar el volumen de los auriculares. Botón de hablar ·...
  • Página 7 Utilice el USB C ubicado en la parte inferior del transceptor DLT o del receptor DLR 400 RCH para cargar la batería. Cargue usando un cable USB C o usando una estación de carga Williams AV aprobada y compatible. El tiempo de carga total es de aproximadamente 5 horas. El LED de carga parpadea en rojo durante la carga. El LED de carga cambiará...
  • Página 8 Serie Digi Wave 400 ruidosas donde la audición puede ser difícil, como recorridos por fábricas. Intercom o Intercomunicador El modo Intercom es apropiado cuando un grupo de hasta 6 personas necesitan hablar y escucharse entre sí. Puede usarse detrás del escenario para administrar una gran producción teatral o para un equipo de seguridad en un club.
  • Página 9 Serie Digi Wave 400 El Master 1 puede anular a cualquier otra persona que hable dentro del grupo. El Master 2 tiene prioridad para hablar sobre los Guest. El Master 1 o el Master 2 deben tener su botón de conversación desactivado para permitir que las unidades Guest hablen.
  • Página 10 Serie Digi Wave 400 grupo. • Cada grupo debe tener asignado su propio número de grupo. Williams AV recomienda un máximo de cuatro grupos que utilizan el sistema simultáneamente dentro de la misma área para evitar interferencias. • Cuando se utilizan cuatro grupos simultáneos, los números de grupo deben ser secuenciales. es decir, 11, 12, 13, 14.
  • Página 11 Serie Digi Wave 400 Configuración del sistema Digi Wave™ La configuración del sistema Digi Wave debe seleccionarse en función de cómo se utilizará el sistema. Un dispositivo Master 1 declarará la mayoría de las configuraciones y pasará estas configuraciones a los dispositivos que se conectan con él.
  • Página 12 Serie Digi Wave 400 Cambio de configuración Si es necesario ajustar la configuración más adelante, se puede volver a ingresar al sistema de menús en cualquier momento manteniendo presionado el botón de menú durante unos segundos. Desde allí, la configuración se puede editar seleccionando Nueva configuración. También puede cargar un perfil o unirse a un grupo o canal.
  • Página 13 Serie Digi Wave 400 Ejemplo Sistema de Tour El sistema se ha configurado para que hasta cuatro personas puedan tener los micrófonos abiertos y estar hablando al mismo tiempo. Un DLT se configura como una unidad Master 1 para el guía turístico. Cada miembro del tour tiene un transceptor DLT configurado como unidad Guest.
  • Página 14 Serie Digi Wave 400 Modo de conversación: Push to Talk y Push n Latch (DLT Master 2 y Guest Solo) En un transceptor DLT, el modo de hablar en un dispositivo Master 2 o en un dispositivo Guest se puede cambiar a Push and Latch o Push to Talk.
  • Página 15 Serie Digi Wave 400 Cifrado Se puede agregar seguridad adicional a la señal transmitida a través del cifrado. El cifrado de 87 bits “Compatible con 300” es el predeterminado. Este nivel de cifrado es compatible con versiones anteriores del DLT 300 de la generación anterior. El DLR 360 no puede funcionar con señales cifradas. El cifrado de 128 + 87 bits agrega el cifrado AES 128 además del cifrado de 87 bits.
  • Página 16 Serie Digi Wave 400 Este es el último elemento del menú Configuración avanzada. Si se reinicia el dispositivo, se perderán todos los cambios seleccionados antes de este reinicio. El restablecimiento de fábrica también se puede hacer manualmente. Hay un agujero en la parte posterior del dispositivo.
  • Página 17 Serie Digi Wave 400 sincronizan con este repetidor master. La unidad de piso debe configurarse como Guest. Solo puede haber un repetidor por canal y uno de los repetidores debe ser una unidad master. En escenarios básicos, es mejor configurar el repetidor en el canal 1, ya que la mayoría de los dispositivos que se conectan pueden acceder fácilmente a este canal.
  • Página 18 Serie Digi Wave 400 Modo bilingüe El modo bilingüe permite al intérprete cambiar rápidamente su canal de salida entre Ch. 1 o Ch. 2, dependiendo del idioma que la audiencia necesite escuchar. Este modo elimina la necesidad de que el intérprete cambie físicamente entre 2 transceptores DLT programados para canales fijos.
  • Página 19 Serie Digi Wave 400 Modo de relevo El modo de relevo le permite al intérprete cambiar Presentador (Piso) rápidamente entre escuchar el piso en el canal 0 o el relevo en el canal 1. Canal 0 japonés Audiencia Por ejemplo, el piso habla japonés. El público japonés japonés puede escuchar Floor en el Ch 0.
  • Página 20 Serie Digi Wave 400 Aunque este modo se denomina Modo de Corte, este modo se puede usar siempre que se necesite una limitación para la selección de grupos. INTÉRPRETE GRUPOS 10/11/12 MASTER MASTER CLIENTE CLIENTE GRUPOS GRUPOS GRUPOS MASTER 10/11 10/12 CONCEJO CORTE RE-...
  • Página 21 Serie Digi Wave 400 repetidamente (sin mantener presionado) el botón de menú. Estas configuraciones incluyen ver la información del sistema y ajustar la ganancia del micrófono, el tono lateral y el tono. El volumen se puede ajustar con los botones para subir y bajar el volumen. Silencio del micrófono El modo de Corte requiere el modo Push n Latch.
  • Página 22 Serie Digi Wave 400 Función/ DLT 400 DLT 300 DLT 100 2.0 DLT 100 Descripción botón ^ / Etiquetado ^ Etiquetado ^ Etiquetado sí Etiquetado ^ botón yes Navega por el sistema Modo de 1 vía: Modo de 1 vía: Modo de 1 vía: Subir canal de menús Canal/Grupo Subir canal Modo...
  • Página 23 Serie Digi Wave 400 Diferencia de conector de micrófono/ Microphone auriculares Ground Audio (right) The jack on the Digi-Wave 400 series is different than older devices. The Audio (left) wiring diagram in this section explains the internal wiring. See the pinout diagram for details.
  • Página 24 • Las unidades DLR 400 RCH con versión de firmware 1.3.0 o superior son compatibles. Póngase en contacto con su Williams AV representante para actualizar su firmware. • Las unidades DLR 400 ALK no son compatibles con las funciones especiales de AIM.
  • Página 25 Serie Digi Wave 400 2. Escenario 2: Reuniones bilingües con múltiples participantes Dos oradores de ambos lados (CH01 y CH02) pueden hablar simultáneamente y el intérprete está interpretando a CH01 en CH02. (Tenga en cuenta que un máximo de dos personas por canal pueden hablar a la vez y el intérprete siempre puede hablar).
  • Página 26 Serie Digi Wave 400 El intérprete escuchará la transmisión de audio de CH01 y CH02 simultáneamente. El intérprete alternará su salida entre CH01 y CH02 según el idioma en el que esté interpretando actualmente. Cambio de canales Para cambiar de canal, el Intérprete presiona la flecha hacia arriba o hacia abajo; Un cuadrado rodeará el número de canal con el que está...
  • Página 27 Serie Digi Wave 400 4. GRUPO #: Elija un número de grupo. Todos los DLT y DLR del sistema de preguntas y respuestas deben estar conectados al mismo grupo. 5. TIPO DE TRANSMISIÓN: INTÉRPRETE 6. MODO RELOJ: Como se desee (12 HORAS o 24 HORAS) 7.
  • Página 28 Serie Digi Wave 400 Esta selección generalmente se recomienda para el presentador. Master 2 es opcional, pero permite que el presentador tenga siempre activado el botón HABLAR sin correr el riesgo de ser expulsado si hay demasiados micrófonos abiertos en el sistema. 4.
  • Página 29 Serie Digi Wave 400 3. GRUPO #: Elija el mismo número de grupo que el intérprete. 4. TIPO DE EMISIÓN: PARTICIPANTE. Tanto los DLT del presentador como los DLT para las preguntas de la audiencia están programados como PARTICIPANTE. 5. CANAL: 02. Elija el Canal 02 para el idioma de las preguntas de la audiencia. 6.
  • Página 30 Serie Digi Wave 400 4. SELECCIONE GRUPO: elija el mismo número de grupo que el intérprete. 5. El DLR estará en el canal 01. 6. Use el botón de flecha hacia arriba para ir a CH 02 para el idioma interpretado. Algunos DLR se pueden programar para escuchar el idioma del presentador en CH01 para asistencia auditiva o para otros fines.
  • Página 31 Serie Digi Wave 400 Al interpretar del idioma de la delegación 1 (CH01) a los idiomas de la delegación 2 (CH02), la salida CH02 estará activa en el intérprete DLT. Al interpretar desde los idiomas de la delegación 2 (CH02) al idioma de la delegación 1 (CH01), la salida CH01 estará...
  • Página 32 Serie Digi Wave 400 9. Presione HABLAR para encender el botón HABLAR para la unidad de intérprete. Nota: es posible programar varias unidades de interpretación para un entorno en el que varios intérpretes interpretan por turnos. Sin embargo, solo un intérprete puede tener presionado el botón HABLAR al mismo tiempo. Una unidad de intérprete programada como MASTER 1 puede tomar el micrófono abierto de una unidad de intérprete programada como GUEST.
  • Página 33 Serie Digi Wave 400 7. MODO RELOJ: Como se desee (12 HORAS o 24 HORAS) 8. CONFIGURACIÓN AVANZADA: En la mayoría de los casos, no es necesario acceder a la configuración avanzada. Si elige NO, entonces la programación está hecha. Para obtener más información sobre la Configuración avanzada, consulte la página 12 del Manual del usuario para obtener más información.
  • Página 34 Serie Digi Wave 400 Escenario 3: Tour bilingüe de ida y vuelta El modo de preguntas y respuestas se puede utilizar en recorridos bilingües de dos vías para permitir que todos los participantes hagan preguntas libremente en su idioma para que el líder del recorrido las interprete. El modo de interpretación de preguntas y respuestas admite dos idiomas.
  • Página 35 Serie Digi Wave 400 4. GRUPO #: Elija un número de grupo. Todos los DLT y DLR del sistema de preguntas y respuestas deben estar conectados al Mismo grupo. 5. TIPO DE TRANSMISIÓN: INTÉRPRETE 6. MODO RELOJ: Como se desee (12 HORAS o 24 HORAS) CLOCK MODE: As desired (12 HOUR or 24 HOUR) 7.
  • Página 36 Serie Digi Wave 400 4. GRUPO #: Elija el mismo número de grupo que el intérprete. 5. TIPO DE TRANSMISIÓN: PARTICIPANTE. 6. CANAL: 01. Elija el canal 01 para el idioma del guía turístico. 7. MODO RELOJ: Como se desee (12 HORAS o 24 HORAS) 8.
  • Página 37 Serie Digi Wave 400 3. MASTER/GUEST: GUEST o MASTER 2. • ¿Cuándo elegir Master 2 o Guest?: elija Master 2 si es un invitado VIP que puede necesitar controlar el micrófono. Elija Guest para los participantes en general. • Por lo general, las DLT de los participantes del recorrido se programarían como unidades GUEST. Sin embargo, los DLT de participantes VIP se pueden programar como Master 2.
  • Página 38 Serie Digi Wave 400 segundos, elija su lenguaje de programación, luego seleccione la nueva configuración. (Recuerde que el botón de encendido se puede usar como una función de retroceso para errores). 2. MODO: Preguntas y respuestas INTP 3. MASTER/GUEST: GUEST o MASTER 2. •...
  • Página 39 Serie Digi Wave 400 Configuración avanzada, consulte la página 12 del Manual del usuario para obtener más información. 9. Presione HABLAR para encender el botón HABLAR. 10. PROGRAMACIÓN DE UNIDADES DE PARTICIPANTES ADICIONALES E. Programación DLR (solo escucha) (opcional) Los siguientes pasos son para que los DLR se utilicen como dispositivos de solo escucha. Los DLR se pueden usar para los participantes del recorrido que necesitan escuchar la conversación en uno de los idiomas pero que no se espera que participen.
  • Página 40 Serie Digi Wave 400 Dispositivos necesarios para el modo de 24 canales 1. 1 x DLT 400 AIM para intérprete: Tipo de transmisión: Intérprete – Master Canal 01 2. 1 o más x DLT 400 AIM para intérpretes idiomas 02 24: Tipo de transmisión: Intérprete – Master – Canal 02 24 3.
  • Página 41 Serie Digi Wave 400 5. TIPO DE EMISIÓN: INTÉRPRETE. Se pueden agregar unidades repetidoras para agregar rango. máx. 1 unidad repetidora por El canal está permitido. 6. CANAL: 01. Elija el canal 01 para el primer canal. Los DLT de intérpretes adicionales estarán en los canales 02 7.
  • Página 42 Serie Digi Wave 400 presionado el botón de flecha hacia arriba para buscar canales activos. Función de control Un dispositivo DLT 400 AIM se puede programar como una unidad de CONTROL. Esto permite configurar nombres de canales y subgrupos fuera de línea. La función de control permite realizar cambios en un sistema Digi Wave®...
  • Página 43 Serie Digi Wave 400 3. Asegúrese de elegir el mismo modo que la unidad MASTER del sistema Digi Wave®. Si los modos no son mismo, entonces la unidad de control no podrá sincronizarse con la unidad maestra. 4. ¿MASTER/GUEST?: CONTROL. 5.
  • Página 44 Serie Digi Wave 400 Si elige CÓDIGO ISO, Luego, la siguiente pantalla es: CH01 REGION: WORLD, EUR/AM, INDIA/SA. Elija la región y luego el código de idioma de 3 letras para el idioma deseado. Si elige PERSONALIZADO, • Luego la siguiente pantalla es LETRA 1 5: Elija entre las letras del Alfabeto Inglés, en blanco y 0- 9. Programe 5 letras para el canal 01.
  • Página 45 Serie Digi Wave 400 Por ejemplo, este puede ser el caso cuando una gran sala a veces se divide en dos o más espacios separados. También puede utilizar subgrupos para limitar la cantidad de canales visibles en los receptores. Por ejemplo, si solo los canales 01 16 están activos en el modo de 24 canales, entonces podría configurar un subgrupo para los canales 01 16 y programar los DLR para que estén en ese subgrupo para que los receptores eviten ver canales no activos.
  • Página 46 Serie Digi Wave 400 • CH 01 CH24 para INTP24. Debe elegir un número más alto para el último canal que para el primero. 7. SUBGRUPO 2 1ER CANAL: CH 00 CH 14 para interpretación estándar, CH 01 CH24 para INTP24. Debe programar al menos dos subgrupos para usar la función de subgrupos.
  • Página 47 Serie Digi Wave 400 Programación de unidades DLR (solo escucha) para subgrupos 1. Ingrese al modo de programación manteniendo presionado el botón de menú/selección durante tres segundos, elija su lenguaje de programación, luego seleccione la nueva configuración. 2. MODO: INTERPRET, INTP24 o Q&A INTP. 3.
  • Página 48 Serie Digi Wave 400 Solución de problemas Problema Causa Qué hacer No enciende Dead battery Cargue la batería, reemplace la batería Se apaga automáticamente Master device can’t be found Encienda la unidad Master Presione el botón de reinicio en la parte No se puede apagar Program Error posterior del dispositivo (solo DLT)
  • Página 49 Serie Digi Wave 400 Problema Causa Qué hacer Los botones no funcionan Súper bloqueo habilitado Desactivar superbloqueo La hora del día en el master 1 es incorrecta. Establezca la hora del día en la hora correcta en Hora del día incorrecta (Todas las unidades sincronizan su tiempo el Master 1.
  • Página 50 Serie Digi Wave 400 Aprobaciones FCC, Industria de Canadá, CE, RoHS 3, WEEE, RCM, ANATEL, KC, Giteki Garantía 2 años en piezas y mano de obra (90 días en accesorios); 6 meses en batería interna NOTA: ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO. Especificaciones Transceptor DLT 400 AIM 2,60”...
  • Página 51 Serie Digi Wave 400 Aprobaciones FCC, Industria de Canadá, CE, RoHS 3, WEEE, RCM, ANATEL, KC, Giteki Garantía 2 años en piezas y mano de obra (90 días en accesorios); 6 meses en batería interna NOTE: SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. Especificaciones Receptor DLR 400 RCH Dimensiones 2,60”...
  • Página 52 Serie Digi Wave 400 Especificaciones Receptor DLR 400 ALK Dimensiones: 2,36” ancho x 3,54” alto x 0,63” profundidad (60 mm x 90 mm x 16 mm) Peso: 1.7 onzas (47 g) sin pilas. Banda de frecuencia: 2,4 GHz (banda ISM) Modulación: Material de la Caja: Plástico ABS negro...
  • Página 53 • Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • conectado. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1.
  • Página 54 Unión Europea Por la presente, Williams AV declara que el transceptor cumple con la Directiva 2014/53/UE y otras armonizaciones de la Unión, según corresponda. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 55 Williams AV garantiza el sistema Digi Wave contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones y uso normales durante 2 años a partir de la fecha de compra del producto.