Página 2
Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for cutting and trimming hedges and bushes in light and heavy commercial use.
Página 3
COMPONENT LIST LOCKING SWITCH FOR ROTATING REAR HANDLE THROTTLE TRIGGER ROTATING REAR HANDLE SPEED CONTROL BUTTON ON/OFF SWITCH FRONT HANDLE OPERATOR PRESENCE SWITCH (ALL AROUND SWITCH FUNCTION) SAFETY GUARD BLADE TIP PROTECTOR REAR BLADE GUARD METAL GEAR BOX BLADE SHEATH BATTERY PACK * BATTERY-RELEASE BUTTON * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Página 4
surfaces, such as pipes, radiators, ranges PRODUCT SAFETY and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or WARNING: Some dust created by power grounded. sanding, sawing, grinding, drilling and other c) Do not operate the machine in rain or wet construction activities contains chemicals known conditions.
Página 5
If liquid contacts eyes, additionally seek h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and medical help. Liquid ejected from the battery ignore tool safety principles. A careless action may cause irritation or burns. can cause severe injury within a fraction of a e) Do not use a battery pack or tool that is second.
Página 6
Kress. Do not use any charger other than g) Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions, especially when there is a risk of that specifically provided for use with the lightning. This decreases the risk of being struck equipment.
Página 7
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal.
Página 8
Testing the trimmer and battery (See Fig. D) 1. Slide the battery pack into the battery compartment until you hear a click. Checking the controls 2. Press the battery release button to release Front Switch Lever and Rear Switch Lever battery pack from your tool.
Página 9
OPERATION: Starting and Stopping Before usage, remove the Blade Sheath first. (See Fig. E1) When the machine is not in use, turn the hedge trimmer off and remove the battery pack or disconnect it from the backpack harness. Rotating rear handle (See Fig. F1, F2) Choosing speed NOTE: Unlock the Locking Switch before rotating.
Página 10
90° 45° 135° 0° How to Use your Hedge trimmer Side cutting (See Fig. H1, H2) Before cutting an area, inspect it first and remove When trimming the sides of the hedge, begin at any foreign objects that could become thrown or the bottom and cut upwards, tapering the hedge entangled in the blades.
Página 11
Remove the screws from the gear box cover, and TRANSPORTATION remove the cover. Lubricating after every 300 hours Transporting the trimmer operation. 1. Switch off the trimmer and remove the battery. NOTE: For best operation and longer lifetime, 2. When transporting your trimmer by hand, hold lubricate the hedge trimmer gear case with the the middle of front handle to make sure that your grease (SHELL Gadus S2 V220 1).
Página 12
machine and the battery should be dried before 4. Allow the air filter to dry in the air. And then re- install it in the housing by tightening the screw storing or charging. Remove the battery and reinsert it if the machine fails to turn on. FOR BATTERY TOOLS The recommended ambient temperature range for discharging is -4°F~113°F (-20 ~45 ).
Página 13
TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. TRIMMER Problems Possible Causes Corrective Action Battery indicator LED Low battery voltage.
Página 14
** X may be followed by one or two characters. All models are the same except model number and trademark. The suffix in models may be number from “1” to “999” or English letter “A” to “Z” or “M1” to” M9” which means different package or the various of accessories packed in the package.
Página 15
Gracias por comprar este producto Kress Commercial. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades de paisajismo comercial. Kress respalda un servicio de calidad superior. Durante la vida útil de su producto, si tiene alguna pregunta o duda sobre su producto, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente para que reciba asistencia.
Página 16
LISTA DE PARTES INTERRUPTOR DE BLOQUEO PARA ROTAR EL ASA TRASERA GATILLO ACELERADOR ASA TRASERA GIRATORIA BOTÓN DE CONTROL DE VELOCIDAD INTERRUPTOR DE GATILLO ASA DELANTERA INTERRUPTOR DE PRESENCIA DEL OPERADOR (FUNCIÓN DE INTERRUPTOR DE VUELTA COMPLETA) GUARDA DE SEGURIDAD CUCHILLA PROTECTOR DE PUNTA PROTECTOR DE HOJA TRASERA...
Página 17
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de las herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Este producto podría deben coincidir con el tomacorriente. No contener plomo, ftalato y otros químicos modifique de algún modo el enchufe. No utilice identificados por el Estado de California como enchufes adaptadores con herramientas causantes de cáncer, defectos congénitos y otras eléctricas conectadas a tierra.
Página 18
trabajo que se realizará. La utilización de la d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave herramienta eléctrica para operaciones diferentes de ajuste dejada en una parte giratoria de la de aquellas para las que se encuentra diseñada herramienta puede causar una lesión personal.
Página 19
Recargue únicamente con el cargador dos asas. especificado por Kress. No use cargadores j) El cortasetos está destinado a ser utilizado que no sean los específicamente por el operador a nivel del suelo y no en suministrados para uso con el equipo.
Página 20
q) Retire el paquete de batería del equipo - Conectar el equipo a una toma de corriente cuando no esté en uso. de un circuito diferente al que está conectado el r) Deséchelo adecuadamente. receptor. s) No mezcle celdas de diferente fabricación, - Consultar al distribuidor o a un técnico de capacidad, tamaño o tipo dentro del radio/televisión con experiencia para que le...
Página 21
POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800-822-8837 para acceder al servicio gratuito.
Página 22
FUNCIONAMIENTO: Arranque y paro Retire la funda de la cuchilla. (Vea la Fig. E1) Probar la cortadora y la batería (Vea la D) Comprobar los controles Palancas interruptoras delantera y trasera 1. Retire la batería. Seleccionar la velocidad 2. Presione y libere las Palancas Interruptoras Delantera y Trasera.
Página 23
Libere ambas Palancas Interruptoras Trasera y Delantera para parar. (Vea la Fig. E4) 90° 45° 135° 0° Cómo usar su cortasetos Antes de cortar una superficie, primero examínela Cuando la máquina no esté en uso, apague y retire cualquier objeto extraño que pudiera ser el cortasetos y retire el paquete de baterías o lanzado por o quedar atascado en la cuchilla.
Página 24
ADVERTENCIA: Si faltan piezas, o están dañadas o rotas, no utilice su cortasetos hasta que se hayan sustituido o reparado todas las piezas dañadas. LA FALTA DE ACATAMIENTO A ESTA REGLA PODRÍA DAR LUGAR A DAÑOS CORPORALES SERIOS. TRANSPORTE Transportar la cortadora 1.
Página 25
Afilado ADVERTENCIA: No utilice su máquina con cuchillas de corte melladas o dañadas, eso provocará sobrecarga y rendimiento no satisfactorio. Cuando el rendimiento de corte comience a deteriorarse, lleve la cuchilla a un profesional para que la afile de nuevo. Use siempre guantes de protección cuando manipule la cuchilla de la cortadora y afile solamente el borde cortante.
Página 26
LIMPIEZA 1. Apague la bordeadora y retire la batería. 2. No use detergentes ni solventes fuertes. Limpie la máquina después de usarla con un paño húmedo embebido en detergente neutro. 3. Mantenga la conexión de la batería libre de suciedad y residuos, y límpiela con un cepillo o paño blando y seco.
Página 27
La cortadora funciona La batería no está insertada Inserte completamente la intermitentemente. completamente en la máquina. batería. Posible problema eléctrico. Comuníquese con el Agente de Servicios. Vibraciones/ruido Problema del accesorio de corte. Sustituya el accesorio de excesivos. Máquina defectuosa. corte. Comuníquese con el Agente de Servicios.
Página 28
DATOS TÉCNICOS DE LA BATERÍA (OPCIONAL) Bandas de frecuencia para Bluetooth 2400-2483.5 MHz Máxima potencia transmitida por Bluetooth 8 dBm...
Página 29
à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos besoins en matière d'aménagement paysager commercial. Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années de vie de votre produit, si vous avez des questions ou des préoccupations concernant votre produit, veuillez contacter votre distributeur ou notre équipe du...
Página 30
DONNÉES TECHNIQUES INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE POUR POIGNÉE ARRIÈRE ROTATIVE GÂCHETTE D'ACCÉLÉRATEUR POIGNÉE ARRIÈRE ROTATIVE BOUTON DE CONTRÔLE DE VITESSE COMMUTATEUR/ ACTIONNEUR POIGNÉE AVANT COMMUTATEUR DE PRÉSENCE D'OPÉRATEUR (FONCTION D'INTERRUPTEUR GÉ- NÉRAL) GARDE DE SÉCURITÉ LAME PROTECTEUR DE L'EMBOUT PROTÈGE-LAME ARRIÈRE BOÎTE DE VITESSES MÉTALLIQUE GAINE DE LAME BLOC-PILES *...
Página 31
enflammer les poussières ou les vapeurs. SÉCURITÉ DU PRODUIT c) Gardez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs lorsque vous travaillez avec un AVERTISSEMENT! Certaines des outil électrique. Ils pourraient vous distraire et poussières produites en utilisant des vous faire faire une fausse manoeuvre.
Página 32
dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins c) Évitez les démarrages accidentels. Avant d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous susceptibles de se coincer et plus faciles à que son interrupteur est en position « OFF » contrôler. (Arrêt) ou verrouillée. Le fait de transporter un g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires outil avec le doigt sur la détente/l’interrupteur ou et les forets etc., en conformité...
Página 33
niveau du sol et non sur des échelles ou tout 6. ENTRETIEN a) Ayez votre outil électrique entretenu par un autre support instable. réparateur agréé n’utilisant que des pièces k) Avant d’utiliser le taille-haie, l’utilisateur de rechange identiques . Cela assurera que la doit s’assurer que le ou les dispositifs de sécurité...
Página 34
Rechargez le bloc batterie uniquement avec installation particulière. Si cet équipement cause le chargeur spécifié par Kress. N’utilisez pas une interférence dommageable à un radio ou un chargeur autre que celui spécifiquement à...
Página 35
Les batteries peuvent s’introduire dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés. Retirez la prise de la prise murale avant d’effectuer n’importe quel travail de réglage, de réparation ou d’entretetien.
Página 36
FUNCIONAMIENTO:: Arranque y paro Retire la funda de la cuchilla. (Vea la Fig. E1) Tester le taille-haie et le bloc de batteries (See Fig. D) Vérification des contrôles Levier de commande avant et levier de Choisir la vitesse commande arrière 1.
Página 37
Relâchez le levier de commande arrière et le levier de commande avant pour arrêter. (Voir Fig. E4) 90° 45° 135° 0° Cómo usar su cortasetos Antes de cortar una superficie, primero examínela Lorsque la machine n'est pas utilisée, mettez le y retire cualquier objeto extraño que pudiera ser taille-haie hors tension et retirez le bloc de batteries lanzado por o quedar atascado en la cuchilla.
Página 38
ADVERTENCIA: Si faltan piezas, o están dañadas o rotas, no utilice su cortasetos hasta que se hayan sustituido o reparado todas las piezas dañadas. LA FALTA DE ACATAMIENTO A ESTA REGLA PODRÍA DAR LUGAR A DAÑOS CORPORALES SERIOS. TRANSPORT Transport du coupe-herbe 1.
Página 39
Afilado ADVERTENCIA: No utilice su máquina con cuchillas de corte melladas o dañadas, eso provocará sobrecarga y rendimiento no satisfactorio. Cuando el rendimiento de corte comience a deteriorarse, lleve la cuchilla a un profesional para que la afile de nuevo. Use siempre guantes de protección cuando manipule la cuchilla de la cortadora y afile solamente el borde cortante.Afile solamente el borde cortante.
Página 40
NETTOYAGE 1. Arrêtez le coupe-herbe et retirez la batterie. 2. N'utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs. Nettoyez la machine après utilisation avec un chiffon humide trempé dans un détergent neutre. 3. Veillez à ce que la connexion de la batterie soit exempte de saleté et de débris, et nettoyez-la avec une brosse ou un chiffon doux et sec.
Página 41
Vibrations/bruit excessifs. Problème avec l'accessoire de Remplacez l'accessoire de coupe. coupe. Machine défectueuse. Contactez le réparateur. BATTERIE Problème Causes possibles Mesures correctives La LED d'erreur est allumée La batterie est déchargée Chargez la batterie. Si la batterie ne se charge pas, contactez votre réparateur. Problème de température.