Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAMERA SPORT FULL HD
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
SPCAMFHD2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para T'nB SPCAMFHD2

  • Página 1 CAMERA SPORT FULL HD INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI SPCAMFHD2...
  • Página 2 urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zaleceniami T’nB. dotyczącymi bezpieczeństwa, a także zachowanie tych dokumentów na przyszłość. estros Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have shown in T’nB. Our products Grattis till ditt köp och tack för ditt förtroende för T’nB. Våra produkter följer gällande föreskrifter och normer. tes de comply with the regulations and standards currently in force.
  • Página 3 • Cihazı ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES nal öze • Cihazı EN - TR - yağmu SV - TR - SV - CS - RO - • Não coloque objectos inflamáveis, substâncias ex- IMPORTANT IKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER IKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER mPORTANT SAFETy ADVICE ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR ŮLEŽITÁ...
  • Página 4 Accessoires Boitier Fixation Boucle étanche tubulaire verticale pour vélo Cadre Fixation Boucle de fixation trépied Adaptateur Fixations Sangles vis universelle adhésive plates Autocollants Câble 3M® Brides de Tissu Système serrage microfibre de fixation Câble USB...
  • Página 5 Fonctionnalités de la Camera (face avant) Fonctionnalités de la Camera (face arrière) 10 - 13 - Bouton d’enregistrement / bouton OK Batterie Voyant de batterie Haut 11 - 14 - Voyant de fonctionnement Port micro HDMI Voyant de fonctionnement Haut-parleur 12 - 15 - Bouton marche / arrêt...
  • Página 6 Écran d’état LCD de la caméra L’écran LCD affiche les informations suivantes en ce qui concerne les modes et réglages : MODE VIDEO MODE LECTURE 1- Mode caméra 1- Mode lecture vidéo 00/00 2- Exposition 2- Durée de la séquence vidéo 3- Capacité...
  • Página 7 Principes de base Principes de base POUR COMMENCER MARCHE ET ARRÊT Avant d’utiliser votre Camera Adrenalin pour la première fois : Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ dans la fente des cartes avec l’étiquette dirigée vers l’avant. On recommande d’utiliser des cartes de Classe 10 ou de vitesse supérieure.
  • Página 8 Principes de base Diagramme interface utilisateur caméra VIDEO PHOTO LECTURE CONFIGURATION VUE D’ENSEMBLE MODE Votre camera Adrenalin offre plusieurs fonctionnalités. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur Sous menu mode > Setup Les modes se succèdent dans l’ordre suivant : VIDEO Taille de la vidéo Qualité...
  • Página 9 Mode VIDEO Vous pouvez modifier la taille du format d’affichage VIDÉO > Setup > Taille du film > 1080P ou 720P Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode vidéo. Si l’icône Vidéo ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à...
  • Página 10 Mode Prise de vues (Photo) Mode lecture PHOTO LECTURE Pour visionner les vidéos et photos, vérifiez que la caméra est en mode Lecture. Pour prendre une Photo, vérifier que la caméra est en mode Photo. Si l’icône Photo Si l’icône Lecture ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à...
  • Página 11 Mode configuration (Setup) Specifications Écran LCD 1,5“ SETUP Objectif f/2.3mm Lentille verre hémisphérique 6 elements / Grand angle 170° Langues Anglais, Français, Espagnol, Portugais Pour accéder à la liste des différentes options de configuration possible, appuyez sur à Résolutions vidéo 1080P (1920*1080) 30FPS plusieurs reprises jusqu’à...
  • Página 12 Avis aux utilisateurs : Accessories L’appareil délivre des images et vidéos exceptionnelles. Pour cela, seules les cartes micro SD de classe 10 minimum sont acceptées par l’appareil Waterproof Tubular Vertical housing camera mount surface buckle for bicycle mount Prévention de dommages dus à l’eau à votre caméra Le joint de caoutchouc qui recouvre l’intérieur du boîtier forme une barrière étanche qui protège votre caméra sport dans des conditions humides et sous Mounting...
  • Página 13 Features of the Camera (front) Record button / OK button Micro HDMI port Functioning indicator light Memory card slot On / off button / Mode selector dial Micro USB port Lens Microphone Battery...
  • Página 14 Features of the Camera (back) LCD status screen of the camera The LCD displays the following information regarding the modes and settings: VIDEO MODE 1- Camera mode 2- Exposure 3- Remaining recording capacity 4- Resolution in thousands of pixels 5- Microphone 6- Battery status 00:00:00 7- Micro SD Card OK...
  • Página 15 Basic principles TO START Before using your Camera « Adrenalin » for the first time : PLAYBACK MODE Insert a microSD, microSDHC™ or microSDXC™ card into the slot of the card with the label facing the front. We recommend using the card of Class 10 or higher speed. 1- Video playback mode 00/00 2- Duration of the video sequence...
  • Página 16 Basic principles Basic principles ON AND OFF OVERVIEW Your camera « Adrenalin » offers several features. To switch from one mode to another, short press on The modes are in the following order : VIDEO Video recording PHOTO Shot To turn on the device : PLAYBACK Playback of the video recordings Press...
  • Página 17 VIDEO mode Camera user interface diagram VIDEO PHOTO PLAYBACK CONFIGURATION VIDEO MODE Under menu mode > Setup To record a video, make sure that the camera is in video mode. If the Video icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multiple times until it appears.
  • Página 18 Shot Mode (Photo) You can modify the size of the display format PHOTO > Setup > Film size > 1080p or 720p To take a Photo, make sure that the camera is in Photo mode. If the Photo icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multiple times until it appears.
  • Página 19 Playback mode Configuration mode (Setup) PLAYBACK SETUP To view the videos and photos, make sure that the camera is in Playback mode. To access the list of the different possible configuration options, press multiple times If the Playback icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multi- until the settings page appears.
  • Página 20 Specifications Notice to users: The device delivers exceptional images and videos. Therefore, only the micro SD LCD Screen 1.5“ cards of minimum class 10 are accepted by the device Lens f/2.3mm Glass hemispherical lens 6 elements / Wide angle 170° Prevention of damage due to the water in your camera Languages English, French, Spanish, Portuguese...
  • Página 21 Accesorios Caja hermética Fijación Soporte tubular para vertical bicicleta Cuadro de Fijación para Soporte soporte trípode Adaptador de Fijaciones Correas atornillado adhesivas universal planas Autoadhesivo Cable 3M® Cintas de Tejido Sistema de apretado microfibra fijación Cable USB...
  • Página 22 Funciones/partes principales de la cámara (parte delantera) Funciones/partes principales de la cámara (parte trasera) 1 - Botón de captura/Botón OK 6 - Puerto micro HDMI 10 - Indicador de batería 13 - Subir 2 - Indicador de funcionamiento 7 - Compartimento para tarjeta 11- Indicador de funcionamiento 14 - Altavoz 3 - Botón de encendido/apagado/selector...
  • Página 23 Pantalla LCD de la cámara La pantalla LCD muestra la siguiente información en relación con los modos y ajustes: MODO VÍDEO MODO LECTURA 1- Modo cámara 1- Modo lectura vídeo 00/00 2- Exposición 2- Duración de la grabación 3- Memoria de vídeo restante 3- Número de grabación 4- Resolución en miles de píxeles 4- Fecha de grabación...
  • Página 24 Principios básicos Principios básicos PARA COMENZAR ENCENDIDO Y APAGADO Antes de usar por primera vez la cámara «Adrenalin»: Introduzca una tarjeta microSD, microSDH™ o microSDXC™ en el hueco indicado, con la etiqueta hacia delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior. Cargue la batería.
  • Página 25 Principios básicos Diagrama de la interfaz usuario cámara VÍDEO FOTOGRAFÍA LECTURA CONFIGURACIÓN VISTA GENERAL MODO La cámara «Adrenalin» ofrece distintas funciones. Para cambiar de un modo a otro, pulse brevemente el botón En menú, modo > Ajustes Los modos se irán sucediendo en el siguiente orden: VÍDEO Tamaño del vídeo Calidad de vídeo...
  • Página 26 Modo VÍDEO Puede modificar el tamaño de la grabación VÍDEO > Ajustes > Tamaño de vídeo > 1080P o 720P Para grabar vídeos, compruebe que la cámara está en modo vídeo. Si el icono Vídeo no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca.
  • Página 27 Modo captura de imágenes (Fotografía) Modo lectura FOTOGRAFÍA LECTURA Para tomar una fotografía, compruebe que la cámara esté en modo Fotografía. Si el icono Para reproducir vídeos y fotografías, compruebe que la cámara está en modo lectura. Fotografía no aparece en la pantalla LCD, pulse repetidamente el botón hasta que Si el icono de Lectura no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse el botón...
  • Página 28 Modo configuración (Ajustes) Especificaciones Pantalla LCD 1.5“ AJUSTES Objetivo f/2,3mm lente vidrio semiesférica 6 elementos/Gran angular 170° Idiomas Inglés, francés, español, portugués Para acceder a la relación de opciones de configuración disponibles, pulse repetidamente el Resolución vídeo 1080P (1920*1080) 30FPS botón hasta que aparezca la pantalla de ajustes 720P (1280*720) 30FPS...
  • Página 29 Consejo a los usuarios: Acessórios La cámara produce imágenes y vídeos de calidad excepcional. Por ello, solo son compatibles las tarjetas microSD de clase 10 como mínimo. Caixa estanque Fixação tubular Circuito para bicicletas vertical Prevención de daños causados por el agua a la cámara. La junta de caucho que recubre el interior de la caja de la cámara proporciona una barrera hermética que protege la cámara de la humedad y el agua.
  • Página 30 Funcionalidades da câmara (frontal) 1 - Botão de registo / botão OK 6 - Porta micro HDMI 2 - Indicador de funcionamento 7 - Ranhura para cartão de memória 3 - Botão início / paragem / Seletor de modo 8 - Porta micro USB 4 - Objetiva 9 - Micro 5 - Bateria...
  • Página 31 Funcionalidades da câmara (reverso) Ecrã de estado LCD da câmara A tela LCD exibe as seguintes informações sobre os modos e definições: MODO DE VÍDEO 1- Modo de câmara 2- Exposição 3- Capacidade de gravação restante 4- Resolução em milhares de pixéis 5- Microfone 6- Estado da bateria 00:00:00...
  • Página 32 Princípios básicos PARA COMEÇAR Antes de usar a sua câmara «Adrenalin» pela primeira vez: MODO DE REPRODUÇÃO Inserir um cartão microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ na ranhura do cartão com a etiqueta virada para a frente. É recomendável usar cartões de Classe 10 ou de velocidade superior. 1- Modo de reprodução de vídeo 00/00 2- Duração da sequência de vídeo...
  • Página 33 Princípios básicos Princípios básicos LIGAR E DESLIGAR VISTA DO CONJUNTO A sua câmara «Adrenalin» oferece diversas funcionalidades. Para passar de um modo para outro, pressione de forma breve. Os modos sucedem-se na seguinte ordem: VÍDEO Gravação de vídeo FOTO Captura REPRODUÇÃO Para colocar o aparelho a funcionar: Reprodução de gravação de vídeo...
  • Página 34 Diagrama interface utilizador câmara Modo de VÍDEO VÍDEO FOTO REPRODUÇÃO CONFIGURAÇÃO VÍDEO MODO No menu modo > Configuração Para gravar imagens de vídeo, verifique se a câmara está em modo de vídeo. Se o ícone vídeo não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repetida- mente até...
  • Página 35 Modo de disparo (foto) Pode modificar o tamanho e formato de exibição FOTO > Configuração > Tamanho do filme > 1080P ou 720P Para tirar uma fotografia, certifique-se de que a câmara está em modo de Foto. Se o ícone Foto não for exibido no ecrã...
  • Página 36 Modo de reprodução Modo configuração (Setup) REPRODUÇÃO CONFIGURAÇÃO Para visualizar os vídeos e as fotos, verifique se a câmara está em modo de Reprodução. Para aceder à lista das diferentes opções de configuração possíveis, pressione várias Se o ícone Reprodução não for exibido no ecrã...
  • Página 37 Especificação Aviso aos utilizadores: O aparelho permite recolher imagens e vídeos excecionais. Para tal, apenas os Ecrã LCD 1.5“ cartões micro SD de, no mínimo, classe 10 são aceites pelo dispositivo Objetiva f/2.3mm Lente de vidro hemisférica 6 elementos / Grande ângulo 170° Prevenção de danos causados pela água à...
  • Página 38 EN - : WARNING: you should not dispose of this device with your household waste. A system of selective collection has NGLISH : This symbol indicates that this product conforms to RoHS specifications, which NGLISH been set up by the local authorities for this type of product and you should find out where such sites are located from your Custom restricts the level of substances known to be dangerous and harmful to the environment, city/town hall.
  • Página 39 jellegű termékekhez. A konkrét gyűjtőhelyekre vonatkozó tájékoztatásért forduljon az önkormányzathoz. Az elektromos és elektronikus termékek a környezetre és az egészségre káros hatású veszélyes anyagokat tartalmazhatnak, ezért ezeket speciális gyűjtőbe kell vinni. A fenti szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket szelektív gyűjtőbe kell vinni, és egy kereszttel áthúzott kerekes szemeteskukát ábrázol. EN - SV - ection has...
  • Página 41 All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.