Descargar Imprimir esta página

Delta 51308 Serie Instrucciones Para La Instalación página 10

Codo abastecedor/ barra en la pared/ regadera manual en la regadera/rociador para el cuerpo/ accesorio para válvulas/ rociador para el cuerpo/tuberías dentro de la pared para el desviador de tres y seis funciones de 3 tomas/ accesorio para el desviador de
Ocultar thumbs Ver también para 51308 Serie:

Publicidad

A.
1
1
1 3/8"
35 mm
1 3/8 po
2
Rough In Dimensions
IMPORTANT: The body spray is designed to sit more flush to the wall than traditional
body sprays; therefore, it is extremely important that the rough plumbing be positioned
so there is enough room in the wall cavity to recess the body spray. As a guide, please
see illustrations above.
A.
The body spray installs onto a pipe nipple (1). The end of the pipe nipple should be
recessed from the finished wall to a dimension of 1 3/8" (35 mm) (2). Rough plumbing
should be strapped to the frame away from the body spray. Do not use a back-up stringer.
Doing so will create a gap between the escutcheon and finished wall. Hole in finished
wall must be 3" (76 mm) minimum diameter, 3 1/8" (79 mm) maximum diameter.
Recommended balance loops for body spray systems.
B.
DIMENSIONES DE LA TUBERÍA PRELIMINAR
IMPORTANTE: El rociador de cuerpo está diseñado para instalarlo más al ras con la
pared que los rociadores de cuerpo tradicionales; por lo tanto, es extremadamente
importante que la tubería preliminar dentro de la pared esté colocada de manera que
exista suficiente espacio en la cavidad de la pared para que el rociador quede metido.
Como guía, por favor vea las ilustraciones arriba.
El rociador de cuerpo se instala en una entrerrosca de la tubería (1). El extremo de la
A.
entrerrosca debe quedar metido con una dimensión de 1 3/8" (35 mm) (2) desde la pared
acabada. La plomería dentro de la pared debe sujetarse al armazón lejos del cuerpo del
rociador. No use la viga de soporte. Esto crearía un espacio entre la chapa y la pared
acabada. Agujero en acabado la pared debe ser 3" (76 mm) diámetro mínimos, 3 1/8"
diámetro máximo (79 mm).
Se recomiendan balancines para los sistemas de rociador de cuerpo.
B.
DIMENSIONS DE LA PLOMBERIE BRUTE
IMPORTANT - Ce jet de douche est conçu pour être installé davantage au ras de la
paroi que les jets de douche classiques. Par conséquent, il est essentiel au moment de
l'installation de la plomberie brute de prévoir l'espace nécessaire au montage en retrait
du jet. Utilisez les figures ci-dessus pour vous guider.
A.
Le jet de douche se monte sur un manchon fileté (1). L'extrémité du manchon fileté doit
présenter un retrait de 1 3/8 po (35 mm) (2) par rapport à la paroi finie. La plomberie brute
doit être retenue à l'ossature par un feuillard, à l'écart des gicleurs. N'installez pas une
traverse. Autrement, il y aura un jeu entre la plaque de finition et la surface du mur fini. Le
trou dans le mur terminé doit être le diamètre minimum de 3 po (76 mm), 3 1/8 po (79 mm)
diamètres maximum.
Configuration recommandée pour la tuyauterie des jets de douche.
B.
Replacement Parts
Piezas de Repuesto
Pièces de rechange
54762 Rev. B
B.
Rociadores para el cuerpo
Buses de pulvérisation
RP42206
Plasterguard
Enlucido
Cône de Protection
2
Body Sprays
1/2" (12.7 mm)
Pipe
1/2" (12.7 mm)
Tubo
Tuyau
1/2 po
(12.7mm)
3" to 3 1/8"
Max. Hole Dia.
RP54911
Test Plug
Casquillo de Prueda
Bouchon d'essai
2
1
4
3
Rough Body Installation
Shut off water supplies. Remove plasterguard (1). Apply
plumber tape to the pipe nipple (2). With the pipe nipple in the
proper location, install the rough body (3). Tighten securely, but
do not overtighten. Make sure test plug (4) is tight; then, check
the installation for leaks. Reinstall the plasterguard.
Instalación de las Tuberías dentro de la Pared
Cierre los suministros de agua. Quite el protector de yeso
(1). Aplique cinta plomero en la entrerrosca de la tubería (2).
Con la entrerrosca de la tubería en el sitio correcto, instale el
cuerpo de la instalación dentro de la pared (3). Apriete
fijamente, pero no demasiado. Asegúrese que la tapa de
prueba (4) esté ajustada; luego, examine la instalación para
ver si hay filtraciones. Reinstale el protector de yeso.
Installation du corps de robinet
Interrompez l'alimentation en eau. Enlevez le protecteur (1).
Appliquez du ruban de plomberie sur le manchon fileté (2).
Après avoir installé le manchon fileté au bon endroit, montez le
corps de robinet (3). Serrez solidement, mais prenez garde de
trop serrer. Assurez-vous que le bouchon d'essai (4) est bien
serré. Vérifiez ensuite l'étanchéité de l'installation. Remettez le
protecteur en place.
RP42171
Rough Body
Tuberías Internas
Plomberie Brute
2

Publicidad

loading