Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com SHIP / INFINITIVE NATURAL AIR FREESTANDING MANUALE INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSANLEITUNGEN HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTRUKCJA INSTALACJI...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO/FRANÇAIS LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS PREMESSA: INTRODUCTION: L’installazione delle vasche da bagno deve essere fatta da L’installation des baignoires doit être effectuée par un personnel personale idoneo che deve essere in grado di dimostrare alle autorità apte, capable de démontrer aux autorités pertinentes leur connaissance pertinenti la loro consapevolezza e competenza nell’applicazione dei et compétence dans l’application des exigences règlementaires nationales...
Página 3
à être effectuées par • Le vasche NOVELLINI SPA sono state concepite per un uso domestico o l’utilisateur ne doivent pas être faites par des enfants sans surveillance. similare e devono essere installate ed impiegate solamente all’interno •...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO/FRANÇAIS prima acqua bollente e poi fredda; ricordiamo che il massimo relax si de verser d’abord de l’ e au bouillante puis froide. La détente maximale ottiene con una temperatura mantenuta costantemente tra i 36-37°C. s’...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO/FRANÇAIS di riferimento e secondo i sistemi di qualità aziendali. Per fare in modo en vigueur au moment de la vente, avec l’apposition du marquage CE et che queste caratteristiche di sicurezza rimangano invariate anche dopo la déclaration de conformité.
Página 6
• SHIP and INFINITIVE are Whirlpool baths for bathrooms and must be ACHTUNG: used exclusively for this purpose. Improper use of bathtubs exempts NOVELLINI SPA from any liability and renders any form of warranty null • Halten Sie alle lokalen Vorschriften hinsichtlich elektrische, and void.
Página 7
Fähigkeiten oder solchen, die • NOVELLINI SPA bathtubs are designed for domestic or similar use and keine Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden must only be installed and used indoors at room temperature.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH/DEUTSCH (muriatic acid etc.) and strong bases (caustic soda etc.), industrial um dann kaltes Wasser dazu zu mischen; denken Sie daran, dass die detergents, or solvents used in the painting industry are NOT höchste Entspannung bei einer konstanten Wassertemperatur von 36- recommended for cleaning.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH/DEUTSCH Stromanschluss: 3) Check that the electric cable that powers the tub is sized correctly according to the power indicated (please see the technical Durch Anbringung des CE Zeichens und die Konformitätserklärung characteristics on page 18). garantiert der Hersteller die Übereinstimmung mit den gelegentlich 4) The tub’s connection point to the electric system must be installed so des Verkaufs geltenden Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften.
Página 10
únicamente con este fin. El uso impropio de la bañera voorschriften. eximirá a NOVELLINI SPA de cualquier responsabilidad e implica el cese • SHIP en INFINITIVE zijn baden met hydromassage voor badkamers de cualquier forma de garantía.
Página 11
• Las bañeras NOVELLINI SPA han sido diseñadas para un uso doméstico onder toezicht te staan om zich ervan te verzekeren dat zij niet met o similar y deberán instalarse y utilizarse solamente en el interior, a het apparaat spelen.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS/ESPAÑOL verkregen wordt bij een temperatuur van tussen de 36-37°C. 15/20min). • Blijf nooit langer dan 20/30 min in bad waarbij rekening moet worden • La superficie de la bañera, cuando está mojada, resulta más resbaladiza. gehouden met het feit dat als de temperatuur van het water hoog is, Esto sucede sobre todo cuando se utiliza jabón, champú, aceites de baño, deze tijden verkort moeten worden (ideaal bij 36/37°...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS/ESPAÑOL worden in de fabriek gekeurd zoals is beschreven in de desbetreffende realizada conforma a las disposiciones legales y las normas vigentes, normen en volgens de kwaliteitssystemen van het bedrijf. Om ervoor te especialmente en lo que concierne a la conexión de puesta a tierra.
Página 14
A utilização używane wyłącznie do tego celu. Niewłaściwe użytkowanie wanny inapropriada da banheira exime a NOVELLINI SPA de qualquer zwalnia firmę NOVELLINI SPA z wszelkiej odpowiedzialności i prowadzi responsabilidade e anula qualquer forma de garantia.
Página 15
• Wanny firmy NOVELLINI SPA są przeznaczone do użytku domowego do aparelho. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar- lub podobnego i mogą być instalowane i użytkowane wyłącznie w se que não brinquem com o aparelho.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS/POLSKI entre 36 e 37 °C. • Gdy powierzchnia wanny jest mokra zwiększa się jej śliskość. Dzieje się • A duração do banho nunca deve exceder o máximo de 20 / 30 min, tak zwłaszcza, gdy używa się...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS/POLSKI estas características de segurança permaneçam invariadas mesmo jego eksploatacji podano poniżej kilka prostych reguł. depois da instalação e durante todo o período de vida da banheira, 1) Upewnić się, że instalacja elektryczna, do której urządzenie zostanie seguem algumas simples indicações a serem observadas.
Página 18
PT Ficha técnica FR Fiche Technique DE Technisches Datenblatt ES Ficha técnica PL Karta Techniczna Natural Air Mod. V(V) F(Hz) 700/80 Ship 150 1500 mm 1280 mm 900 mm 1650 mm 230 V 50 Hz 1050 W Ship 160 1600mm...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com SHIP 250 150 150 INFINITIVE 1473 150 150 1700 -19-...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com IT NOTE PER L’INSTALLAZIONE: • De installatie moet gedaan worden wanneer vloer en wanden afgewerkt zijn. • Assicurarsi che il pavimento e l’ e ventuale pedana garantiscano un • In geval van klachten moet de factuur/bon samen met de supporto adeguato di minimo 800 kg (circa 1800 lb) sotto la vasca.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE NL INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION PT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DE INSTALLATIONSANLEITUNGEN PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI OPTIONAL IT NON ACETICO FR NON ACÉTIQUE EN NON-ACETIC DE NICHT SÄUREHALTIG...
Página 22
Anschlüsse an das Netzteil eingesteckt sind und die LED sich Przed przystąpieniem do instalacji produktu upewnić się, że korrekt einschalten. złącza zasilacza są podłączone i że diody LED prawidłowo się włączają. 230 Vac A mm B mm SHIP 150 SHIP 160 INFINITIVE -22-...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com -23-...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com IT L’installazione deve essere fatta da personale qualificato che NL De installatie moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd rispetti le normative nazionali per il cablaggio elettrico. personeel dat handelt in overeenstemming met de nationale regelgeving inzake elektrische bekabeling.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com 0.03A IT • Assicurarsi che il voltaggio della rete elettrica e quello della NL • Controleer of de netspanning en de spanning van de pompmotor motopompa coincidano. gelijk zijn. • Collegare i cavi elettrici della motopompa all’interruttore della •...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com ø40 -26-...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com -27-...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com -28-...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com -29-...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com T.MAX60°C - 1/2’ P.MAX 5 bar / 500.000 Pa P.MIN 1 bar / 100.000 Pa -30-...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com -31-...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO/FRANÇAIS MANUTENZIONE E PULIZIA - NOVOTECH ENTRETIEN ET NETTOYAGE - NOVOTECH La vasca è realizzata in NOVOTECH, materiale composito realizzato con 2/3 di idrati di La baignoire est réalisée en NOVOTECH, matériau composite réalisé avec 2/3 d’hydrates alluminio mescolati con resine poliestere modificate con monomeri acrilici dalle alte d’alumine mélangés à...
Página 33
à l’utilisateur, qu’il s’agisse de sa personne ou conseguenza subito danni attribuibili all’utilizzatore, al singolo individuo o a strumenti d’ o utils utilisés sans aucune autorisation de “NOVELLINI”. La présente garantie ne couvre usati senza alcuna autorizzazione da “NOVELLINI”. La presente garanzia non copre i pas les dommages découlant de désastres tels que des incendies ou des catastrophes...
Página 34
- Phtalate de diisobutyle (DIBP) (0,1 %) max. - Dibutilftalato (DBP) (0,1 %) max. - Diisobutilftalato (DIBP) (0,1 %) max.. Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) EN12764 Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio (MN) Baignoire à hydromassage destinée à l’hygiène EN12764 personnelle.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH/DEUTSCH MAINTENANCE AND CLEANING - NOVOTECH PFLEGE UND REINIGUNG - NOVOTECH The bathtub is manufactured using NOVOTECH, a composite material made of 2/3 Die Wanne ist aus NOVOTECH gebaut. NOVOTECH istein Verbundwerkstoff aus 2/3 aluminium hydrates mixed with polyester resins, modified with acrylic monomers Alumniumhydraten vermischt mit Polyesterharzen, die mit Acrylmonomeren verändert giving it a high degree of chemical and mechanical performance.
Página 36
Service Centres (see anschließend wiederholt werden. updated list on our site www.novellini.com under the heading “Service”) or dealers Zur Wannenfüllung gemäß EN 1717 muss ein Rückfließen in das Trinkwassernetz specialising in products for whirlpool baths. For temporary treatment you can use a vermieden werden.
Página 37
EG ÜBEREINSTIMMUNGSEKLÄRUNG: EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Der Hersteller Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, EN 300 328 V2.1.1 Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: Hydromassagewannen Mod. 700/80 den folgenden europäischen Richtlinien 2014/35/EU, Conforms with the European ROHS directives 2014/30/EU und der EU-Verordnung 305/2011, nachträgliche Änderungen, mit Bezug auf...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS/ESPAÑOL ONDERHOUD EN REINIGING - NOVOTECH MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - NOVOTECH De badkuip is vervaardigd van NOVOTECH, een samengesteld materiaal vervaardigd met La bañera está fabricada en NOVOTECH, un material compuesto realizado con 2/3 de 2/3 aluminiumhydraat gemengd met polyesterhars aangepast met acrylmonomeer hidratos de aluminio mezclados con resinas de poliéster modificadas con manómeros met hoge chemische en mechanische prestaties.
Página 39
“NOVELLINI”. La presente garantía no cubre los daños causados por desastres como incendios o calamidades naturales, incluidas inundaciones, UITZONDERINGEN EN BEPERKINGEN: terremotos, etc.
Página 40
2008/98/EG. EN 55014-1 EN 55014-2 CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: EN 60335-2-60 De fabrikant Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, EN 60335-1 Mantova - Italy verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende EN 12764 producten: EN 61000-3-2 hydromassagebaden mod.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS/POLSKI MANUTENÇÃO E LIMPEZA - NOVOTECH KONSERWACJA I CZYSZCZENIE - NOVOTECH Wanna jest wykonana z NOVOTECH-u, materiału kompozytowego zrealizowanego A banheira é feita de NOVOTECH, um material compósito produzido com 2/3 de hidratos z 2-3 hydratów glinu zmieszanych z żywicami poliestrowymi modyfikowanymi de alumínio misturados com resinas de poliéster modificadas com monómeros acrílicos monomerami akrylowymi o wysokich parametrach chemicznych i mechanicznych.
Página 42
żywiołowych, takich jak pożar lub katastrofa ao individuo ou a ferramentas utilizadas sem qualquer autorização da “NOVELLINI”. Esta naturalna, w tym powodzie, trzęsienia ziemi itp.
Página 43
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: wyroby: wanny do hydromasażu mod. 700/80 są zgodne z następującymi O fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, dyrektywami europejskimi: 2014/35/EU, 2014/30/EU, rozporządzeniem UE Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: 305/2011 wraz z późniejszymi zmianami oraz z następującymi normami...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60782IST_02 (11 2020)