Página 3
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ........................4 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ............................. 6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ........................8 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ....................11 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ......................... 14 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ........................16 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ......................18 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY .........................
Página 4
5. Chronić przed deszczem. INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) 6. Nie dopuszczać dzieci do urządzenia. OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH WIERTARKA UDAROWA Poniższa numeracja odnosi się elementów urządzenia 58G722 przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA 1. Uchwyt wiertarski NARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
Página 5
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE Nie powinno się używać lewego kierunku obrotów przy włączonym udarze. Napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na Wiercenie długotrwałe przy niskiej prędkości obrotowej wrzeciona tabliczce znamionowej wiertarki. grozi przegrzaniem silnika. Należy robić okresowe przerwy w pracy Włączenie - wcisnąć...
Página 6
• Avoid touching rotating parts. Touching of rotating power tool parts, dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów equipment in particular, may cause body injury. • Wait until power tools comes to a complete stop before putting it eksploatacyjnych dla urządzeń...
Página 7
• Insert key into one of the holes on the circumference of the drill chuck (1). • Open jaws to desired dimension. • Insert cylindrical drill shank into the drill chuck (1), push it to the limit. • Tighten jaws on drill shank with the key (insert it into three holes on the drill chuck circumference).
Página 8
(left-hand thread). Product: Hammer drill • Install hex key in the drill chuck (fig. D). Product No.: 58G722 • Gently tap on the free end of the hexagonal key. Trade name: GRAPHITE • Unscrew the drill chuck.
Página 9
• Benutzen Sie den/die Hilfsgriff(e), falls er/sie mit dem Werkzeug *Es kann zu Abweichungen zwischen dem Produkt und der Zeichnung geliefert wurde. Ein Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen kommen. führen. BESCHREIBUNG • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen fest, Schlagbohrmaschinen sind handgeführte Elektrowerkzeuge mit wenn einen...
Página 10
• Drücken Sie den Schaltknopf (6) und lassen Sie ihn los. • Reinigen Sie das Werkzeug mit einem trockenen Tuch oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck durch. Der Drehzahlbereich der Spindel wird durch Druck auf den • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die Schaltknopf gesteuert.
Página 11
Hersteller: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 • В случае заклинивания рабочего инструмента немедленно Warschau отключите электроинструмент, также будьте готовы к высокому Produkt: Bohrhammer моменту реакции. • Закрепите Produkt Nr.: 58G722 обрабатываемый материал на устойчивой Handelsname: GRAPHITE поверхности и зафиксируйте зажимами или тисками, чтобы...
Página 12
5. Колесо для регулирования скорости вращения Выключение - ослабьте давление на выключатель (6). 6. Переключатель Блокировка выключателя (непрерывная работа) Включение: • Нажмите кнопку выключателя (6) и удерживайте ее в этом 7. Дополнительная ручка 8. Стержень глубиномера положении. • Нажмите кнопку блокировки выключателя (3) (рис. A). 9.
Página 13
угольных щеток только квалифицированному специалисту. Варшава Используйте только оригинальные детали. Продукт: Дрель с молотком Все дефекты должны устраняться в сервисной мастерской, Номер продукта: 58G722 уполномоченной производителем. Торговое название: GRAPHITE Серийный номер: 00001 ÷ 99999 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Данная декларация соответствия выдана под исключительную...
Página 14
FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV 2. Működési mód kapcsoló 3. Kapcsoló reteszelő gomb IMPACT DRILL 4. Irányválasztó kapcsoló 58G722 5. Kerék a fordulatszám-szabályozáshoz VIGYÁZAT: A SZERSZÁM HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL 6. Switch 7. Kiegészítő fogantyú FIGYELMESEN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI 8.
Página 15
Bekapcsolás - nyomja meg a kapcsológombot (6), és tartsa ebben a Húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, mielőtt bármilyen, a telepítéssel, beállítással, javítással vagy karbantartással helyzetben. Kikapcsolás - engedje el a nyomást a kapcsolón (6). kapcsolatos tevékenységet megkezdene. • A készülék tisztítása minden használat után ajánlott. A kapcsoló...
Página 16
Termék: Fúrókalapács piesei de prelucrat este mai sigur decât ținerea piesei de prelucrat în mână. Termékszám: 58G722 • Cablul de alimentare al sculei electrice trebuie să se afle Kereskedelmi név: GRAPHITE întotdeauna pe partea sigură, unde nu există pericolul de deteriorare Sorozatszám: 00001 ÷...
Página 17
Mașinile de găurit cu percuție sunt unelte electrice acționate manual Mașina de găurit permite operarea cu diferite viteze ale axului. Aceasta cu clasa de izolație poate fi controlată cu ajutorul roții (5) (fig. A). Pentru fiecare setare a roții pentru controlul vitezei, viteza poate fi reglată continuu prin creșterea sau II.
Página 18
Varșovia • Deșurubați mandrina de găurit. Produs: Mașină de găurit cu percuție Instalarea mandrinei de găurit este similară cu dezinstalarea, doar că Nr. produs: 58G722 secvența de acțiuni este inversă. Denumire comercială: GRAPHITE Număr de serie: 00001 ÷ 99999 ÎNLOCUIREA PERIILOR DE CARBON Prezenta declarație de conformitate este emisă...
Página 19
• Кожен раз перед підключенням електроінструменту перевіряйте будівельні роботи, деревообробку і будь-які роботи зі сфери шнур живлення, в разі пошкодження передавайте в індивідуальної, самодіяльної діяльності (майстрування). авторизований цех для заміни. Використовуйте електроінструмент тільки відповідно до • При експлуатації електроінструмент тримають його в обох інструкції...
Página 20
• Завжди зберігайте засіб в сухому місці, недоступному для дітей * Зверніться до графічних символів на колесі для регулювання швидкості обертання або перемикача. місці. Виберіть правильну швидкість обертання, коли свердло працює без ЗАМІНА БУРОВОГО ПАТРОНА навантаження, з натиснутою кнопкою блокування перемикача. •...
Página 21
• Napájecí kabel elektrického nářadí musí být vždy na bezpečné Варшава straně, kde nehrozí nebezpečí náhodného poškození provozem Продукт: Молотковий дриль elektrického nářadí. Номер виробу: 58G722 • Popis nesprávného použití: Nepoužívejte elektrické nářadí k Торгова назва: ГРАФІТ míchání lepidel nebo cementových malt, nezavěšujte, nepřenášejte, Серійний номер: 00001 ÷ 99999 netahejte a neodpojujte elektrické...
Página 22
INSTALACE PŘÍDAVNÉ RUKOJETI Při otáčení vřetena vrtačky neměňte směr otáčení. Před spuštěním nářadí se ujistěte, že je poloha přepínače směru správná. Z důvodu osobní bezpečnosti se doporučuje vždy používat přídavnou rukojeť (7). Možnost otáčení přídavné rukojeti před jejím PŘEPÍNAČ PROVOZNÍHO REŽIMU upnutím na tělo vrtačky umožňuje zvolit nejpohodlnější...
Página 23
Výrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Varšava • Opis nesprávneho použitia: Nepoužívajte na miešanie lepidiel alebo Výrobek: Příklepová vrtačka cementových mált, nezavesujte, neprenášajte, nevyťahujte ani Číslo produktu: 58G722 neodpájajte elektrické náradie ťahaním za kábel. Obchodní název: GRAPHITE UPOZORNENIE: Toto zariadenie je určené na prevádzku v interiéri.
Página 24
2. Prepínač prevádzkového režimu Vŕtačka umožňuje prácu s rôznymi otáčkami vretena. Tú možno ovládať 3. Tlačidlo zámku spínača pomocou kolieska (5) (obr. A). Pre každé nastavenie kolieska na reguláciu 4. Prepínač smeru otáčok možno otáčky plynule regulovať zvyšovaním alebo znižovaním 5.
Página 25
Výrobca: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Varšava • Nainštalujte šesťhranný kľúč do skľučovadla vŕtačky (obr. D). Výrobok: Vŕtacie kladivo • Jemne ťuknite na voľný koniec šesťhranného kľúča. Číslo produktu: 58G722 • Odskrutkujte skľučovadlo vŕtačky. Obchodný názov: GRAPHITE Inštalácia skľučovadla vrtáka je podobná deinštalácii, len postupnosť...
Página 26
• Napajalni kabel električnega orodja mora biti vedno na varni strani, • Zavrtite blokado kolesa dodatnega ročaja (7) v smeri urinega kjer ni nevarnosti, da bi se zaradi delovanja električnega orodja kazalca, da ga vpnete. nenamerno poškodoval. NAMESTITEV MERILNIKA GLOBINE •...
Página 27
Proizvajalec: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Varšava • V vrtalno vpenjalno držalo namestite šestilo (slika D). Izdelek: Kladivni vrtalnik • Nežno potrkajte prosti konec šestkotnega ključa. Št. izdelka: 58G722 • Odvijte držalo vrtalnika. Trgovsko ime: GRAPHITE Namestitev držala vrtalnika je podobna odstranitvi, le da je zaporedje Serijska številka: 00001 ÷...
Página 28
8. Gylmačio strypas VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS 9. Pavarų jungiklis IMPACT DRILL *Galimi skirtumai tarp gaminio ir brėžinio. 58G722 APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS: PRIEŠ NAUDODAMI ĮRANKĮ ATIDŽIAI PERSKAITYKITE Smūginiai gręžtuvai yra rankiniai elektriniai įrankiai, kurių izoliacijos ŠĮ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JĮ ATEITYJE. klasė...
Página 29
• Atidarykite gręžimo griebtuvo (1) žandikaulius. SUKLIO SUKIMOSI GREIČIO REGULIAVIMO RATAS • Kryžminiu atsuktuvu atsukite gręžimo griebtuvo tvirtinimo varžtą Su grąžtu galima dirbti skirtingais sukimosi greičiais. Jį galima valdyti ratuku (5) (A pav.). Kiekvienam sukimosi greičio valdymo ratuko sukdami pagal laikrodžio rodyklę (kairysis sriegis). •...
Página 30
Produktas: Gręžtuvas su plaktuku vietā, iespējami nejauši bojājumi, darbinot Prekės Nr.: 58G722 elektroinstrumentu. Prekybos pavadinimas: GRAPHITE • Nepareizas lietošanas apraksts: Neizmetiet elektroinstrumentu, Serijos numeris: 00001 ÷ 99999 nepārslogojiet, nemērciet ūdenī vai citos šķidrumos, nelietojiet līmes Už šią atitikties deklaraciją atsako tik gamintojas.
Página 31
• Atbrīvojiet riteņa fiksatoru, kas bloķē papildu roktura (7) apkakli, * Atsevišķos gadījumos virziena pārslēgšanas slēdža stāvoklis attiecībā pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam. uz rotācijas virzienu var atšķirties no norādītā. Lūdzu, skatiet grafiskās • Uzvelciet papildu roktura (7) apkakli virs urbja korpusa cilindriskās zīmes, kas izvietotas uz slēdža vai instrumenta korpusa.
Página 32
Izstrādājums: Urbis ar āmuru • Ebaõige kasutamise kirjeldus: Ärge visake elektrilist tööriista, ärge üle koormake, ärge kastke vette või muudesse vedelikesse, ärge Preces Nr.: 58G722 kasutage liimi või tsemendimördi segamiseks, ärge riputage, Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE kandke, tõmmake või tõmmake elektrilist tööriista juhtmest Sērijas numurs: 00001 ÷...
Página 33
6. Hoidke tööriist laste eest eemal. Väljalülitamine: • Vajutage ja vabastage lülitusnupp (6). ARVUDE SELGITUS Alljärgnev loetelu viitab käesoleva kasutusjuhendi joonistel kujutatud Spindli pöörlemiskiiruse vahemikku reguleeritakse lülitusnupule avaldatava rõhu abil. seadme elementidele. 1. Puuripesa RATAS SPINDLI PÖÖRLEMISKIIRUSE REGULEERIMISEKS 2. Töörežiimi lüliti Puur võimaldab töötada erinevate spindli pöörlemiskiirustega.
Página 34
Tootja: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Varssavi seda päripäeva (vasakkeeruline keere). Toode: Kaubamärk: Vasarapuur • Paigaldage kuuskantvõti puuripessa (joonis D). Toote nr: 58G722 • Koputage ettevaatlikult kuuskantvõtme vabale otsale. Kaubanimi: GRAPHITE • Keerake puuripesa lahti. Seerianumber: 00001 ÷ 99999 Puuripuuri paigaldamine on sarnane eemaldamisega, ainult et toimingute Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel.
Página 35
• В случай на заклещване на работния инструмент незабавно 5. Калъф за носене1 бр. изключете електроинструмента, подгответе се и за висок ОПЕРАЦИЯ въртящ момент. • Закрепете обработвания материал към стабилна повърхност и МОНТАЖ НА ДОПЪЛНИТЕЛНА ДРЪЖКА го закрепете със скоби или клещи, за да се избегне Поради...
Página 36
превключвателя. Определената скорост може да намалее при • Винаги съхранявайте инструмента на сухо място, недостъпно натоварване. за деца. ЗАМЯНА НА ПАТРОННИК ЗА БОРМАШИНА СМЯНА НА ПРЕДАВКАТА • Отворете челюстите на патронника за свредла (1). Бормашината е оборудвана с превключвател на предавките (9), •...
Página 37
Продукт: Пробивна машина preopterećujte se, ne uranjajte u vodu ili druge tekućine, ne koristite Номер на продукта: 58G722 za miješanje ljepljivih ili cementnih mortova, ne vješajte, ne vješajte, Търговско наименование: GRAPHITE ne nosite, povlačite ili iskopčavajte električni alat povlačenjem Сериен...
Página 38
Postavite prekidač zupčanika (9) u odgovarajući položaj, ovisno o 1. Dodatni handle1 pce 2. Dubinski mjerač štap1 pce obrađenom materijalu. Kada je prekidač blokiran i ne može se pomicati, 3. Ključ - ručni kotač1 pce lagano okrenite vreteno. 4. Bušilice1 pce Nikada ne mijenjajte položaj prekidača zupčanika dok bušilica radi.
Página 39
безбедној страни, где не постоји опасност од случајног Proizvod: Bušilica čekića оштећења помоћу оперативног алата за напајање. Broj proizvoda: 58G722 • Опис неправилне употребе: Не бацајте средство за напајање, Trgovački naziv: GRAFIT не преоптерећујте се, не урањајте у воду или друге течности, Serijski broj: 00001 ÷...
Página 40
• Поставите жељену дубину бушења. • Поправите тако што ћете затегнути браву точка додатне дршке (7) крагне. ИНСТАЛАЦИЈА РАДНИХ АЛАТА Искључите алатку за напајање из напајања. • Убаците кључ у једну од рупа на обиму бушилице чак (1). • Отворите чељусти до жељене димензије. •...
Página 41
• Нежно тапните на слободан крај хексагоналног кључа. Wарсаw • Одврни бушилицу Чак. Производ : Бушилица за чекић Инсталација бушилице Чак је слична деинсталацијама, само је след Бр . производа: 58G722 радњи обрнут. Назив трговине: ГРАПХИТЕ ЗАМЕНА ЧЕТКИЦА ЗА УГЉЕНИК Серијски број: 00001 ÷ 99999 Ова...
Página 42
ΕΞΉΓΗΣΗ ΤΩΝ ΑΡΙΘΜΏΝ ΤΡΥΠΆΝΙ IMPACT Η παρακάτω απαρίθμηση αναφέρεται στα στοιχεία της συσκευής που απεικονίζονται στις σελίδες σχεδίων του παρόντος εγχειριδίου. 58G722 1. Τσοκ τρυπανιού ΠΡΟΣΟΧΉ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΔΙΑΒΆΣΤΕ 2. Διακόπτης τρόπου λειτουργίας ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ...
Página 43
• Εισάγετε το στέλεχος του κυλινδρικού τρυπανιού στο τσοκ του τελευταίο μόνο για ξύλο και υλικά με βάση το ξύλο). Για την κρουστική τρυπανιού (1) και πιέστε το μέχρι το όριο. διάτρηση πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά τρυπάνια με ένθετα από •...
Página 44
Προϊόν: Προϊόν: Σφυροτρύπανο par de reacción elevado. Αρ. προϊόντος: 58G722 • Fije el material procesado a una superficie estable y asegúrelo con Εμπορική ονομασία: GRAPHITE abrazaderas o mordazas para evitar que se desplace. Este tipo de Σειριακός...
Página 45
• Afloje el bloqueo de la rueda, que bloquea el cuello de la manija adicional (7). • Deslice la varilla del calibrador de profundidad (8) en el orificio del collarín de la empuñadura adicional. • Ajuste la profundidad de perforación deseada. •...
Página 46
únicamente a una persona cualificada. Producto: Martillo perforador Sólo deben utilizarse piezas originales. Número de producto: 58G722 Todos los defectos deben ser reparados por un taller de servicio Nombre comercial: GRAPHITE Número de serie: 00001 ÷ 99999 autorizado por el fabricante.
Página 47
2. Interruttore della modalità di funzionamento TRAPANO A PERCUSSIONE 3. Pulsante di blocco dell'interruttore 4. Selettore di direzione 58G722 5. Ruota per il controllo della velocità di rotazione ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L'UTENSILE, LEGGERE 6. Interruttore ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER 7.
Página 48
• Allentare il blocco della ruota che blocca il collare della maniglia l'interruttore della modalità operativa nella posizione per la foratura senza supplementare (7). impatto (simbolo del trapano), quando si lavorano materiali come metallo, • Far scorrere l'asta del profondimetro (8) nel foro del collare della legno, ceramica, plastica e simili.
Página 49
Prodotto: Trapano a percussione • Het netsnoer van het elektrische apparaat moet zich altijd aan de N. prodotto: 58G722 veilige kant bevinden, waar er geen gevaar bestaat dat het apparaat Nome commerciale: GRAFITE per ongeluk wordt beschadigd.
Página 50
• Maak de wielblokkering los, die de kraag van de extra handgreep (7) blokkeert. • Schuif de dieptemeterstang (8) in het gat in de extra handgreepkraag. • Stel de gewenste boordiepte in. • Zet vast door de wielblokkering van de extra handgreep (7) vast te draaien.
Página 51
Vervang versleten (korter dan 5 mm), verbrande of gebarsten Warschau koolborstels van de motor onmiddellijk. Vervang altijd beide Product: Hamerboor koolborstels tegelijk. Laat het vervangen van koolborstels alleen Product Nr.: 58G722 over aan een gekwalificeerd persoon. Alleen originele onderdelen Handelsnaam: GRAPHITE mogen worden gebruikt. Serienummer: 00001 ÷ 99999...
Página 52
3. Utiliser des mesures de protection individuelle (lunettes de protection, protège-oreilles, masque anti-poussière). IMPACT DRILL 4. Débranchez le cordon d'alimentation avant de commencer l'entretien 58G722 ou l'utilisation. 5. Protéger contre la pluie. ATTENTION : AVANT D'UTILISER L'OUTIL, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE POUR TOUTE RÉFÉRENCE 6.
Página 53
• Desserrez le blocage de la roue, qui bloque le collier de la poignée Ne changez pas le sens de rotation lorsque la broche de la perceuse supplémentaire (7). tourne. Assurez-vous que la position du sélecteur de direction est • Faites glisser la tige de la jauge de profondeur (8) dans le trou du correcte avant de démarrer l'outil.
Página 54
Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Varsovie Produit : Marteau perforateur N° de produit : 58G722 Nom commercial : GRAPHITE Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité...