Descargar Imprimir esta página

Sabiana SKYSTAR SK-RSP Serie Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 49

Ventiladores convectores cassette

Publicidad

BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES
Effectuer les branchements élec-
triques selon la législation et les
normes nationales en vigueur.
Les schémas électriques ne pren-
nent pas en considération la mise
à la terre ou d'autres types de pro-
tection électrique prévus par les
normes, réglements, législation et
standards locaux ou du fournisseur
d'énergie électrique.
Avant d'installer le ventilo-convec-
teur vérifier que la tension d'alimen-
tation nominale est de 230 V - 50 Hz.
L 'alimentation électrique est toujours
raccordée aux bornes L, N et PE
de la carte.
La puissance maximale absor-
bée pour le fonctionnement à la
tensionde 230 V c.a est indiquée
dans letableau suivant:
C
onsommAtion
M
.
t
od
otAl
W
A
02-04
59,5
0,30
12-14
46,5
0,25
22-24
70,5
0,35
32-34
92,5
0,50
S'assurer que la puissance de l'in-
stallation électrique est suffisante
pour fournir le courant de marche
pour le ventilo-convecteur ainsique
le courant nécessaire pour alimenter
les électroménagers et les appareils
déjà utilisés.
En cas d'association
du ventilo-convecteur
Cassette avec des
régulateurs électroniques il est
impératif de prendre en compte
les valeurs de la tension sur les
bornes de l'autotransformateur
(tension transformée). Ces valeurs
peuvent atteindre 500 Vac.
En amont de l'unité prévoir un
interrupteur unipolaire avec distance
d'ouverture des contacts, qui
permet complètement la coupure
électrique à l'état de la catégorie
III de surcharge électrique.
Il faut toujours effectuer la mise à
la terre de l'unité.
ELEKTRO-
ANSCHLÜSSE
Die Elektroanschlüsse müssen gemäß
den einschlägigen nationalen Gesetzen
und Normen erstellt werden.
Die Schaltpläne beinhalten nicht die
Erdung oder andere, in den örtlichen
Normen, Bestimmungen, Gesetzen
und Standards, oder vom örtlichen
Energieversorgungsunternehmen
vorgesehenen elektrische Schutz-
arten.
Vor der Installation des Klimakon-
vektorsmuss sichergestellt werden,
dass dienominale Versorgungs-
spannung 230 V - 50 Hz beträgt.
Die Spannungsversorgung ist immer
an die Klemmen L, N und PE der
Platine angeschlossen.
Die max. Leistungsaufnahme bei-
Betrieb mit einer Spannung von
230 V Wechselstrom ist in der fol-
gendenTabelle angeführt:
s
-
trom
M
.
od
AufnAhme
W
A
02-04
59,5
0,30
12-14
46,5
0,25
22-24
70,5
0,35
32-34
92,5
0,50
Sicherstellen, dass die Elektroanlage
in der Lage ist, neben dem Klima-
konvektor auch die anderen Haushalts-
geräte zu versorgen.
Wenn der Gebläse-
konvektor Cassette
mit
elektronischen
Reglern ausgerüstet ist, müssen die
Spannungswerte an den Anzap-
fungen des Spartransformators
(gewandelte Ausgangsspannungen)
unbedingt berücksichtigt werden.
Diese Werte können bis zu 500 Vac
erreichen.
Das Gerät mit einem allpoligen
Schalter mit solcher Kontakt-
öffnung versorgen, dass die totale
Unterbrechung unter der Bediengung
des
Überspannungs-Typs
ermöglicht.
Das Gerät vorschriftsmäßig erden.
CONEXIÓNES
ELECTRICAS
Efectuar las conexiones eléctricas
de acuerdo con las leyes y las nor-
mativas nacionales vigentes.
Los esquemas eléctricos no tienen
en cuenta la toma de tierra u otros
tipos de protección eléctrica previ-
stos por las normas, reglamentos,
códigos y estándares locales o de
la empresa local de suministro de
la energía eléctrica.
Antes de instalar el ventilador con-
vector verificar que la tensión nomi-
nal de alimentación sea de 230 V
- 50 Hz.
La alimentación eléctrica siempre
está conectada a los bornes L, N
y PE de la tarjeta.
La máxima potencia absorbida
parael funcionamiento a la ten-
sión de 230 V c.a. se indica en la
tabla siguiente:
A
bsorCión
M
.
t
od
otAl
W
02-04
59,5
12-14
46,5
22-24
70,5
32-34
92,5
Asegurarse de que la instalación
eléctrica sea apta para distribuir,
además de la corriente de ejercicio
requerida por el ventilador convec-
tor, la corriente necesaria para ali-
mentar electrodomésticos que ya
se estuvieran usando.
En caso de conexión
de Ventiloconvector
Cassette con regula-
dores electrónicos deben tenerse
absolutamente en cuenta los va-
lores de tensión presentes en los
terminales del autotransformador
(tensiones transformadas de re-
torno). Dichos valores pueden
alcanzar los 500 Vac.
Preveer, para la alimentación de
la unidad, un interruptor de corte
omnipolar (CAT III) para desco-
nexión completa.
III
Realizar siempre la toma de tierra
de la unidad.
25A
ELEKTRISCHE
AANSLUITINGEN
Voer de elektrische aansluitingen
uit volgens de geldende nationale
wetgeving.
De schakelschema's houden geen
rekening met de aardleiding of andere
soorten van elektrische beveiliging
voorzien door de lokale normen,
regels en standaards of het lokaal
bedrijf dat de elektrische energie
levert.
Alvorens de ventilator-convector te
installeren, controleer of de nominale
voedingsspanning 230 V - 50 Hz
bedraagt.
De elektrische voeding wordt altijd
aangesloten op de klemmen L, N
en PE van de schakeling.
Het maximaal opgenomen ver-
mogenvoor de werking bij een
spanningvan ca. 230 V is aange-
geven in devolgende tabel:
V
M
.
od
A
W
02-04
0,30
59,5
12-14
0,25
46,5
22-24
0,35
70,5
32-34
0,50
92,5
Zorg ervoor dat de elektrische installatie
geschikt is voor het leveren van de
door de ventilator-convector gevraagde
bedrijfsstroom en de stroom die nodig
is voor het voeden van de huishoud-
elijke apparatuur en reeds in gebruik
zijnde toestellen.
Indien de convector-
kachel met ventilator
Cassette met elektro-
nische regelaars gecombineerd
wordt, moeten de spanningswaarden
op de klemmen van de autotran-
sformator absoluut in beschouwing
worden genomen (getransformeerde
retourspanningen). Deze waarden
kunnen 500 Vac bereiken.
In de e-voeding van de unit dient
een werkschakelaar geplaatst
te worden, welke voeding kan
onderbreken bij overvoltage onder
condities van Categorie III.
De eenheid moet in elk geval geaard
worden.
ermogen
A
0,30
0,25
0,35
0,50

Publicidad

loading