Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE D'USO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
HSM 450.2
1.503.999.102 – 0602

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HSM 450.2

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D‘UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE D’USO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER HSM 450.2 1.503.999.102 – 0602...
  • Página 2 Aktenvernichter HSM 450.2 ................3 – 8 english: Paper shredder HSM 450.2 ................9 – 14 français: Destructeur de Documents HSM 450.2 ............15 – 20 italiano: Distruggidocumenti HSM 450.2 ..............21 – 26 español: Destructora de documentos HSM 450.2 ...........27 – 32 nederlands: Papiervernietiger HSM 450.2 ..............33 –...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    HSM 450.2 Aktenvernichter 1. Bestimmungsgemäße Ver- 3. Sicherheitshinweise wendung, Gewährleistung • Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters Betriebsanleitung lesen und für späteren Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Gebrauch aufbewahren. Vernichten von allgemeinem Schriftgut sowie • Alle auf dem Aktenvernichter angebrachten geringer Mengen von Kunden- und Kreditkar- Sicherheitshinweise beachten! ten, CDs und 3,5“-Disketten bestimmt.
  • Página 4: Bedienelemente

    Aktenvernichter HSM 450.2 Vor Abnehmen der Abdeckhau- 5. Bedienelemente be, Platzwechsel, Reinigung Folientastatur oder jeder anderen Tätigkeit außer der normalen Bedienung Betriebsbereit Aktenvernichter ausschalten grüne Leuchtdiode und Netzstecker ziehen! Schnittgutsack voll Durchführung von Wartungs– rote Leuchtdiode und Servicearbeiten nur von: Papierstau –...
  • Página 5: Lieferumfang

    HSM 450.2 Aktenvernichter 6. Bedienung Einfülltrommel: Knüllpapier Aktenvernichter einschalten Trommelhebel • Not-Aus-Taster herausziehen. nach vorn drehen und Trommel mit • Hauptschalter auf Stellung I dre- Knüllpapier befül- hen. len. • Aktenvernichter ist betriebsbereit, Mit dem Zurück- wenn Anzeige am Bedienfeld schwenken des leuchtet.
  • Página 6 Aktenvernichter HSM 450.2 8. Störungsbeseitigung Elektromotor überhitzt • Anzeige am Bedienfeld leuchtet Papierstau rot. Sie haben zuviel Papier auf • Aktenvernichter schaltet automa- einmal zugeführt. tisch ab. • Aktenvernichter blockiert. Aktenvernichter ca. 15 - 20 min. • Rote LED auf Folientastatur abkühlen lassen.
  • Página 7: Wartung Und Pflege

    HSM 450.2 Aktenvernichter 9. Wartung und Pfl ege Bei nachlassender Schnittleistung oder Geräuschentwicklung: Reinigung: • Klappe auf der Geräteoberseite • Aktenvernichter ausschalten, Netzstecker anheben und Schneidblock–Spe- ziehen. zialöl auf die Messerwalzen des • Die Reinigung darf nur mit einem weichen Schneidwerks spritzen.
  • Página 8: Eg-Konformitätserklärung

    EMV-Richtlinie 89 / 336 / EWG Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter HSM 450.2 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt.
  • Página 9: Machine Components

    HSM 450.2 Paper shredder 1. Proper use, warranty 3. Safety instructions The paper shredder is intended only for • Read all instructions before start-up of the shredding normal paperwork (e.g. archive paper shredder. Save these instructions fi les, EDP lists, contents of waste paper bins) for later use.
  • Página 10: Operating Elements

    Main te nan ce and ser vi ce work Cut material bag full may be per for med on ly by: red LED • HSM cu sto mer ser vi ce Paper jam – electric motor • spe cial ly trai ned staff overloaded (e.g.
  • Página 11: Scope Of Delivery

    HSM 450.2 Paper shredder 6. Start-up Filling drum: crumpled paper Switching paper shredder on Pull the drum hand- le forward and put • Pull out emergency-stop. the crumpled paper in the drum. • Turn main switch to position I. When you push •...
  • Página 12 Paper shredder HSM 450.2 8. Troubleshooting Electric motor overheated • Red LED on membrane key- Pa per jam board lights. • Paper shredder switches off au- You have fed in too much paper. tomatically. • Paper shredder jammed. • Allow paper shredder to cool •...
  • Página 13: Maintenance And Care

    HSM 450.2 Paper shredder 9. Maintenance and care When the cutting capacity drops or the noise increases: Cleaning: • Lift the fl ap on the top of the • Switch off the shredder, pull out the mains device and spray special cutting plug.
  • Página 14: Declaration Of Conformity

    Low voltage directive 73 / 23 / EWG The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declares herewith, that the paper shredders HSM 450.2 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive inclu- ding all relevant modifi cations.
  • Página 15: Vue Générale

    HSM 450.2 Destructeur de documents 1. Utilisation conforme, garantie 3. Recommandations de sécurité Le destructeur de documents est conçu ex- • Lire toutes les instructions avant la mise en clusivement pour la destruction des supports service du destructeur de documents. Con- d´écriture, de même que des petites quanti-...
  • Página 16: Eléments De Commande

    Chariot de réception des dé- Toute intervention technique ne chets plein peut être faite que par: le voyant rouge est allumé • le service après-vente de HSM Bourrage – moteur électrique • un électricien expérimenté surchargé • un technicien d´un de nos le voyant rouge est allumé...
  • Página 17: Ampleur De La Livraison

    HSM 450.2 Destructeur de documents 6. Mise en service trique situe dans l óuverture par laquelle de papier est introduit. Mise en marche du destructeur de Tambour de remplissage: documents papier froissé • Débloquer le bouton-poussoir Touner le levier Arrêt d‘urgence.
  • Página 18: Maintenance Et Entretien

    Destructeur de documents HSM 450.2 8. Maintenance et entretien Le moteur électrique est surchauffé • Le voyant lumineux rouge dans le Bourrage de papier tableau de commande est allumé. Vous avez introduit trop de papier à la fois. • Le destructeur de documents •...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    HSM 450.2 Destructeur de documents 9. Maintenance et entretien En cas de faiblissement de la puis- sance de coupe ou d´apparition de Nettoyage: bruits émanant du mécanisme: • Mettre le destructeur de documents à • Soulever le trappe de révision l’arrêt, débrancher la prise secteur.
  • Página 20: Déclaration De Conformité Ce

    Directive basse tension 73 / 23 / EWG Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem déclare, que le destructeur de documents HSM 450.2 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modi- fi cation correspondante comprise.
  • Página 21: Precauzioni Di Sicurezza

    HSM 450.2 Distruggidocumenti 1. Norme d’uso, garanzia 3. Precauzioni di sicurezza Il distruggidocumenti è concepito esclusi- • Leggere tutti i manuali prima di mettere in vamente per la distruzione di documenti in esercizio il distruggidocumenti. Conserva- generale e di piccole quantità di tessere (tipo...
  • Página 22: Elementi Di Comando

    Le operazioni di manutenzione Diodo luminoso rosso ed assistenza possono essere effettuate solo da: Inceppamento carta - Sovraccarico del motore • Servizio di Assistenza HSM Diodo luminoso rosso • personale specializzato (es. elettrotecnici) Pannello frontale o sportelli • tecnici autorizzati delle conso- aperti ciate.
  • Página 23 HSM 450.2 Distruggidocumenti 6. Messa in esercizio nel vano superiore: carta appallottolata Accendere l’apparecchio Ruotare in avanti • Tirare il pulsante dell’interruttore la leva del vano di di emergenza. inserimento e riem- pire il vano con la • Ruotare l’interruttore principale in carta appallottolata.
  • Página 24: Eliminazione Dei Disturbi

    Distruggidocumenti HSM 450.2 8. Eliminazione dei disturbi Elettromotore surriscaldato • Indicazione rossa sul campo di Carta inceppata comando accesa. È stata introdotta troppa carta in una vol- • Il distruggidocumenti si spegne ta sola. automaticamente. • Distruggidocumenti bloccato. Lasciar raffreddare il distruggido- •...
  • Página 25: Manutenzione E Cura

    HSM 450.2 Distruggidocumenti 9. Manutenzione e cura Quando la capacità di taglio inizia a calare oppure l’apparecchio diventa Pulizia: rumoroso: • Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre • Alzare sportello di verifi ca della la spina. parte superiore dell‘apparecchio • La pulizia deve esssere effettuata soltanto...
  • Página 26: Dichiarazione Di Conformità Cee

    Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem dichiara, che i distruggidocumenti HSM 450.2 sono d‘accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese tutte le modifi che inerenti.
  • Página 27: Vista General

    HSM 450.2 Destructora de documentos 1. Uso conforme al previsto, 3. Indicaciones de seguridad garantía • Leer todas las instrucciones antes de poner en servicio la destructora de documentos. La destructora de documentos está destina- Guardar las instrucciones para un uso pos- da exclusivamente a destruir material escrito terior.
  • Página 28: Emplazamiento

    única- Atasco de papel – motor eléc- mente por: trico sobrecargado Diodo luminoso rojo • el servicio posventa de HSM • un personal formado para la Puerta o cubierta de la tritura- especialidad (p. ej. un especi- dora abiertas...
  • Página 29: Poner En Funcionamiento Encender La Destructora De Documentos

    HSM 450.2 Destructora de documentos 6. Poner en funcionamiento Tambor de alimentación: papel arrugado Encender la destructora de documentos Gire la manivela • Extraiga el pulsador de parada hacia adelante e de emergencia. introduzca el pa- • Gire el interruptor principal a la pel arrugado en el posición I.
  • Página 30: Solución De Averías

    Destructora de documentos HSM 450.2 8. Solución de averías Electromotor sobrecalentado • La indicación roja en el campo Papel atascado de mando estáencendida. Ha introducido demasiado papel al mismo • La destructora de documentos se tiempo. desconecta automaticamente. • Destructora de documentos blo- Dejar enfriar la destructora de queada.
  • Página 31: Mantenimiento Y Cuidado

    HSM 450.2 Destructora de documentos 9. Mantenimiento y cuidado En caso de una capacidad de corte reducida o un desarrollo de ruido: Limpieza: • Levante la tapa di revisión de la • Apague la destructora de documentos, ex- parte superior y rocíe el cilindro traiga el enchufe.
  • Página 32: Declaración De Conformidad De La Ce

    Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem aclara con esto, que las destructoras de documentos HSM 450.2 corresponden con las directivas de CE arriba menciona- das inclusive todas las modifi caciones pertinentes.
  • Página 33: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    HSM 450.2 Papiervernietiger 1. Gebruik volgens de 3. Veiligheidsadviezen bestemming, garantie • Voordat de papiervernietiger in werking wordt gesteld alle handleidingen lezen. De papiervernietiger is uitsluitend voor ge- Bewaar de handleidingen voor later gebruik. bruik van het vernietigen van algemeen •...
  • Página 34 Papiervernietiger HSM 450.2 Bij het afnemen van de af- 5. Bedienelementen dekkap, het opstellen op een Folietoetsenbord andere plaats, het reinigen of iedere andere handeling buiten Gebruiksklaar de normale bediening van de groen indicatielampje papiervernietiger: Apparaat uit- schakelen en netstekker uit Papieropvangzak vol het stopcontact verwijderen.
  • Página 35 HSM 450.2 Papiervernietiger 6. In gebruik nemen Vultrommel: verkreukeld papier Papiervernietiger inschakelen Trommelhendel • Nood-stop-taster uittrekken. naar voren draaien en de trommel met • Hoofdschakelaar op I draaien verkreukeld papier vullen. • De papiervernietiger is bedrijfsklaar Door het terug- wanneer het groen indicatielampje zwenken van de op het bedienpaneel brandt.
  • Página 36: Verhelpen Van Storingen

    Papiervernietiger HSM 450.2 8. Verhelpen van storingen Elektromotor oververhitten • Rode indicatielampje op het bedi- Papieropstopping enpaneel brandt. U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. • De papiervernietiger schakeld • Papiervernietiger geblokkeerd. automatisch af. • Rode LED op het folietoetsen- Papiervernietiger ca.
  • Página 37: Technische Specificaties

    HSM 450.2 Papiervernietiger 9. Onderhoud Wanneer de capaciteit van de pa- piervernietiger terugloopt of een ho- Reiniging: gere geluidsontwikkeling ontstaat: • Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit • Revisieklep aan de bovenkant het stopcontact trekken. van het toestel optillen en spe- • Het toestel mag enkel met een zachte doek...
  • Página 38: Eg-Conformiteitsverklaring

    Laagspanningsrichtlijn 73 / 23 / EWG De fabrikant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem verklaart hierbij dat de papiervernietigers HSM 450.2 met de bepalingen van de bovengenoemden EG richtlijnen ove- reenstemmen inclusief alle wijzigingen die van toepassing zijn.
  • Página 39 HSM 450.2 Aktenvernichter deutsch 0602...
  • Página 40 Aktenvernichter HSM 450.2 deutsch 0602...
  • Página 41 HSM 450.2 Aktenvernichter deutsch 0602...
  • Página 42 Aktenvernichter HSM 450.2 deutsch 0602...
  • Página 43 HSM 450.2 Aktenvernichter deutsch 0602...
  • Página 44 Aktenvernichter HSM 450.2 deutsch 0602...

Tabla de contenido