Resumen de contenidos para Kärcher Chariot CV 60/1 RS
Página 1
Chariot CV 60/1 RS English Español Français Register 86447160-C 08/04/23 your product www.kaercher.com/welcome...
Página 2
Machine Data Label Overview The Chariot® CV60/1 RS is a battery powered, stand-on, wide area vacuum intended for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental businesses. The Chariot® CV60/1 RS brushes and vacuums debris from the floor and stores it in the debris tray and vacuum bag. MODELS: 1.012-101.0 CV 60/1 RS OBC AGM...
Página 3
Table of Contents Machine Data Label ......2 Installation ....... .38 Overview .
Página 4
How To Use This Manual This manual contains the following sections: The SAFETY section contains important information regarding hazardous or unsafe practices of the • How to Use This Manual machine. Levels of hazards are identified that could • Safety result in product damage, personal injury, or severe •...
Página 5
Safety Safety Label Locations These drawings indicate the location of safety labels on the machine. If at any time the labels become illegible, promptly replace them. 86244300 WARNING LABEL 86244310 CAUTION 86447300 OBC CAUTION 86447260 BATTERY INFORMATION 86444500 QR Code SEE VIEW A 86447270 BATTERY INFORMATION...
Página 6
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this machine, basic precaution must always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: The operation of this machine is strictly reserved to trained and qualified operators. Operators shall be adequately instructed on the use of these machines..
Página 7
Safety The following symbols are used throughout this guide as indicated in their descriptions: HAZARD INTENSITY LEVEL There are three levels of hazard intensity identified by signal words -WARNING and CAUTION and FOR SAFETY. The level of hazard intensity is determined by the following definitions: WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
Página 8
Safety Grounding Instructions 120 Volt Models: THIS PRODUCT IS FOR COMMERCIAL This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug in "Fig. USE ONLY. A". A temporary adapter that looks like the adapter in Electrical: "Fig.
Página 9
Operations How This Machine Works debris tray, vacuum motor, vacuum filter and vacuum bag. The debris tray captures the dirt off the floor as the The Chariot® CV60/1 RS is a battery powered, self- machine moves forward. The vacuum motor provides propelled, vacuum intended for commercial use.
Página 10
Operations Technical Specifications ITEM DIMENSION/CAPACITY Nominal Power 1620 W Rated Voltage 36 Volts DC Rated Amperage 45 Amps Batteries 3 X 12 Volt Battery, Lithium 38.4 Volts Battery Compartment Dimensions 23 x 14.5 x 12.38" (584 x 370 x 315mm) Battery, AGM - Dimensions 21.3 x 12.9 x 10.8"...
Página 11
Operations ITEM MEASURE Height 52 in (1321mm) Length 49 in (1245 mm) Width 28.3 in (719 mm) WIDTH LENGTH HEIGHT This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 14
Operations 6. Horn Button The horn is activated by pressing the horn button. 7. Steering Wheel The steering wheel turns the front wheel causing the machine to change direction. 8. Function Mode Switch 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
Página 15
Operations Maintenance and Settings This mode is used to control machine settings Transport This mode is used for machine transport. In this mode the machine will propel at the speed that the maximum speed knob is set to. The 'floating' brush deck and side broom are in the up position.
Página 16
Operations - Display pg 1 Select Mode Screens Used to transport MODE machine. Transport HELLO! Select a mode Battery Level Propel Speed Setting Used to clean while pro- MODE pelling with brushes and Vacuuming vacuum. Used for quiet cleaning MODE with propelling with Eco vacuuming brushes and lower...
Página 17
Operations - Display pg 1 Settings: Configuration: Language Used to set screen language CONFIGURATION LANGUAGE LANGUAGE SETTINGS Language English English Machine Info Deutsch Deutsch How-to Guide Product Page Français Français History LANGUAGE LANGUAGE Deutsch Deutsch Français Français Español Español 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
Página 18
Operations - Display pg 2 Settings: Configuration: Machine Info and Product page The Deluxe machine includes a "Machine info" section in the settings menu. This can be used to help trouble shoot the machine. Navigate "Machine info" using the following path: Setting button>Configuration>Machine info The following is a list of items that can be found in the "Machine info"...
Página 19
Operations - Display pg 2 Settings: Configuration: Preferences SETTINGS How-to Guide History CONFIGURATION PREFERENCES Machine Info Back-up Alarm Product Page Daily Care Preferences Factory Reset Used to turn on DAILY CARE DAILY CARE PREFERENCES instructions as to Back-up Alarm when to do machine Daily Care Turn on Turned on...
Página 20
Operations - Display pg 3 Reset the Machine Reset machine by turning on the main breaker for 5 seconds then turning back on. The horn will beep if the machine was successfully reset. This should take care of most issues. 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
Página 21
Operations - Display pg 3 Settings: History SETTINGS if NO entries, HISTORY Configuration screen will say Codes if entries How-to Guide “empty” Care Log History CODES CODES CODES Hour: 00001 Hour: 00001 Error: Sensor failure Error: Vacuum Used to review machine status Mode: Deep extract compromised...
Página 22
Operations - Display pg 4 Error Codes - Side Broom if error if machine is is fixed turned off and on ERROR Corrected? Yes, continue No, go back SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR ERROR Locate Twist off...
Página 23
Operations - Display pg 4 Error Codes - Drive Motor if error is if machine is turned off and on ERROR Corrected? Yes, continue DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR No, go back Locate Twist off Twist off Pull down...
Página 24
Operations - Display pg 5 Error Codes - Vacuum, Actuator & Circuit Board If error ERROR is fixed Corrected? Yes, continue No, go back ERROR Corrected? if machine is Yes, key machine off & on turned off and on No, go back VACUUM ERROR Call for service ACTUATOR ERROR...
Página 25
Operations - Display pg 5 Error Codes - Dead Battery & Misc if machine is turned off and on When screen toggles between Please call for these two screens, SERVICE Call for service immediately. SERVICE IMMEDIATELY ERROR Corrected? Yes, continue Check brushes for debris and CHECK No, go back...
Página 26
Operations - Display pg 6 Error Codes - Maintenance ERROR Corrected? Yes, continue if machine is No, go back turned off and on ERROR Corrected? Yes, key machine Refer to maintenance MAINTENANCE off & on table in owner’s guide for No, go back appropriate maintenance Daily care needed...
Página 27
Operations - Display pg 6 Display Warning Codes VACUUM ERROR Check that bag is fully installed and bag flange is fully engaging bag switch. If cardboard is worn, Install bag replace bag. BATTERY TOO LOW If batteries are low, the cleaning mode will Vacuuming off be turned off.
Página 28
Operations Machine Operation Normal Vacuuming Plan the vacuuming pattern in advance. The longest Pre-Run Machine Inspection track is around the perimeter of the area to be cleaned. For efficient operation, the runs should be the longest Do a pre-run inspection to find possible problems that possible without turning or stopping.
Página 29
Operations To Begin Vacuuming 5. Remove vacuum bag from vacuum box and dispose of properly. 6. Clean vacuum box and remove any debris. 7. Retrieve a new clean vacuum bag. When operating the machine around people, pay close attention for unexpected movement. Use 8.
Página 30
Maintenance Service Schedule BEFORE AFTER EACH MAINTENANCE EACH WORK WORK 50 HRS 100 HRS 200 HRS PERIOD PERIOD Check water level of batteries after charging; add distilled water if necessary (Wet cell only) Check that the vacuum box lid seals tightly Check for damaged or worn tires.
Página 32
Maintenance Batteries (Wet Cell Or Flooded Only) Battery Maintenance The batteries provide the power to operate the 1. When cleaning the batteries, use a solution of machine. The batteries require regular maintenance to baking soda and water. Do not allow the cleaning keep them operating at peak efficiency.
Página 33
Maintenance Checking Battery Specific Gravity Charging Batteries Use a hydrometer to check the battery specific gravity. When servicing machine, avoid contact with battery acid. Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can result. Keep sparks and open flame away. Keep covers open when charging.
Página 34
Maintenance External Charger On Board Charger (Wet Cell Or Flooded Only) 1. Stop the machine in a clean, well ventilated area next to an AC outlet. Use a 36 volt, 20 amp maximum output DC charger which will automatically shut off when the batteries are 2.
Página 35
Maintenance Changing Batteries Stop the machine in a clean area next to the charger. Turn off machine. FOR SAFETY: Before leaving or servicing the machine; stop on level surface, turn off machine and remove key. 1. Remove doors. 2. Turn off breaker. 3.
Página 36
Maintenance Lithium Battery (Optional) This product must be recycled and is made of recycled products. Chemical Risk Lithium batteries are chemical risk if mis-operated, mishandled or abused. • Do protect terminals from short circuit before, during, and after installation •...
Página 37
Maintenance Transportation If the battery is not installed in equipment, it must be transported in the original package or equivalent. Batteries are tested according to UN Handbook of Tests and Criteria, part III, sub section 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rev.5). For transport, the batteries belong to category UN3480, Class 9, Packaging Group II. Operating Limits The battery should not be operated outside these operating limits: Operating Limits...
Página 38
Maintenance Handling - Lithium Battery Copper compression lug M8” bolt (supplied with battery) Lock washer (supplied with battery) Read Safety Section before installing the battery. Shrink-wrap to Flat washer (supplied with battery) color-code the cable • Battery should be off. Battery cable lug Ensure nothing is between •...
Página 39
Maintenance Charging - Lithium Before operating the charger make sure to read and understand the instructions that come with the charger. Never attempt to charge a battery without first reviewing and understanding the instructions for the charger being used Always make sure the chargers charging curve meets the battery’s charging requirement;...
Página 40
Maintenance Troubleshooting - Lithium Battery CORRECTIVE ACTIONS Battery Won’t Turn On: Stop discharge or charge Does the battery turn on for a short High Temperature Symptom Leave the battery to cool time, then turn itself off? Low Temperature Stop discharge or charge The battery is likely in a low voltage or Description low SOC.
Página 41
Maintenance Changing Battery - Lithium Recycling and Disposal Stop the machine in a clean area. Turn off machine. Batteries must not be mixed with domestic or industrial waste. Discover’s Advanced Energy Systems are FOR SAFETY: Before leaving or servicing the recyclable and must be processed through a machine;...
Página 43
Maintenance Brush Removal & Bearing Cleaning The brushes are removed from the right side of the machine. 1. Remove the main door from the right side of the machine. 2. Pull the yellow door lever to release the brush tray latch.
Página 44
Maintenance Debris Tray Removal Side Broom Removal 1. Rotate the side broom to align pin with 1. Release the debris tray lever. vertical slot. 2. Slide the debris tray away from machine. 2. Slide side broom down from assembly. 3. Reverse process to assemble. Debris Tray Installation 1.
Página 45
Maintenance Vacuum Filters Changing the Bag, Pre Filter or Post Filter 1. Vacuum Pre Filter 1. Lift lid to replace bag or pre filter. 2. Vacuum Post Filter 2. Release bag from debris snout. 3. Knob 3. Place new bag over debris snout and ensure card board flange is engaging bag presence switch.
Página 46
Maintenance Circuit Protection Circuit Breakers 1. MAIN CIRCUIT BREAKER Interrupts the flow of power from batteries in the event of an electrical overload. When the circuit breaker is tripped, it can be reset by pressing the toggle switch. If the circuit breaker continues to trip, the cause of the electrical overload must be corrected.
Página 47
Maintenance B R A K E O V E R - R I D E L E V E R Drive Motor 1. Drive Motor 2. Brake 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
Página 48
Maintenance Electric Brake Engagement Transporting FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine, Pushing Machine stop on a level surface, turn off machine and remove key. The machine may be pushed for short distances at speeds not to exceed 5 mph. Be careful to avoid This machine is equipped with an electric brake.
Página 49
Maintenance Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Check all battery cable connections; No power to machine Battery disconnected replace or tighten as necessary. Emergency shut-off activated Reset Faulty key switch Replace switch Battery cables corroded Clean connections On board charger plugged in Unplug and stow cord Main circuit breaker tripped Reset circuit breaker...
Página 50
Maintenance Error Codes Table Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Disconnect power with the main breaker, remove the brush tray and clean the brushes. Brush Motor Overheat Allow the motor to cool down for 1 hour before continuing operation.
Página 51
Maintenance Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Drive Motor Unknown Motor Controller Disconnect power with the main breaker, remove the brush Error tray and clean the brushes. Turn the main breaker off and wait 10 seconds before Brake Detect Error turning it back on.
Página 52
Maintenance Error Codes Table, cont. Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Disconnect power with the main breaker. Remove the side broom and clean. Traction Motor DMC Temperature Error Remove the brush tray and clean the brushes. (FET) Allow the controllers to cool down for 1 hour before continuing operation.
Página 53
Maintenance Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Turn the main breaker off and wait 10 seconds before Operator presence invalid state turning it back on. Turn the main breaker off and wait 10 seconds before Pre-charge Error turning it back on Turn the main breaker off and wait 10 seconds before...
Página 54
Maintenance Error Codes Table, cont. Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Charger - F004 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - F005 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - F006 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
Página 55
Maintenance Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Charger - E022 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - E023 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - E024 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
Página 56
Maintenance Error Codes Table, cont. Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Charger - E050 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - E051 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in. Charger - E052 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
Página 57
Maintenance Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Transport the machine to a charging location, key the machine off and charge the battery. The battery is dead and will need to be charged. Transport For lithium only, ensure that the blue battery light located in the left mode is still allowed.
Página 58
Maintenance Error Codes Table, cont. Corrective Actions – Code Description of Code If the problem persists, call for service Traction Motor Reverse Limited. The controller is driving in reverse, but a power-limiting Ensure the grade is appropriate. condition is active. All modes are still allowed.
Página 61
Chariot 3 - CV 60/1 RS Español Registre 86447160-C 08/04/23 su producto www.kaercher.com/welcome...
Página 62
Etiqueta de Datos de la Máquina/Descripción Modelo: Fecha de compra: Número de serie: Distribuidor: Dirección: Número de Teléfono: Representante de ventas: Descripción La Chariot® CV60 es una aspiradora a baterías, de pie, que cubre áreas amplias y está diseñada para uso comercial, para ejemplo en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y empresas de alquiler.
Página 63
Índice Etiqueta de Datos de la Máquina/Descripción ..2 Extracción de Cepillos y Limpieza de Cojinetes ..43 Instalación de los Cepillos......43 Descripción .
Página 64
Cómo Utilizar el Manual El manual contiene las siguientes secciones: La sección SEGURIDAD contiene información importante acerca de los usos de la máquina que pueden resultar • Cómo utilizar el manual peligrosos o poco seguros. Se identifican niveles de • Seguridad riesgos que pueden ocasionar lesiones personales o •...
Página 65
Seguridad Ubicaciones de Etiquetas de Seguridad Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado las etiquetas no se pueden leer, reemplácelas con rapidez. 86244300 ETIQUETA DE ADVERTENCIA 86244310 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN 86447300 PRECAUCIÓN OBC 86447260...
Página 66
Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre las que se incluye: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones: El funcionamiento de esta máquina está...
Página 67
Seguridad Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía del modo indicado en sus descripciones: NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones: ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la muerte.
Página 68
Seguridad Instrucciones de Puesta a Tierra Modelos de 120 voltios: Este aparato debe usarse en un circuito de 120 voltios ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO nominales y tiene un enchufe conectado a tierra parecido al COMERCIAL. de la “Fig. A”. Se puede usar un adaptador provisorio parecido al adaptador de la “Fig.
Página 69
Operaciones Cómo Funciona esta Máquina bandeja de residuos, el motor de aspiración, el filtro de aspiración y la bolsa de aspiradora. La bandeja de La Chariot® CV60/1 RS es una aspiradora a baterías, residuos capta la suciedad del piso a medida que la autopropulsada, que está...
Página 70
Operaciones Especificaciones Técnicas ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD Potencia Nominal 1620 W Tensión Nominal 36 Voltios DC Amperaje Nominal 45 amperios Baterías 3 X 12 Voltios Batería, Litio 38.4 Voltios Dimensiones del Compartimento de la Batería 23 x 14.5 x 12.38 pulgadas (584 x 370 x 315mm) Batería, AGM - Dimensiones 21.3 x 12.9 x 10.8 pulgadas (541 x 323 x 274mm) Batería de litio: Dimensiones...
Página 71
Operaciones ELEMENTO MEDIDA Altura 52 pulg. (1321 mm) Longitud 49 pulg. (1245 mm) Anchura 28,3 pulg. (719 mm) Ancho Longitud Altura Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con habilidades físicas, senso- riales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Página 73
Operaciones Controles de Accionamiento 1. Interruptor de Contacto 2. Interruptor de Freno/Parada de Emergencia 3. Control Direccional/Interruptor de Reinicio de Propulsión 4. Pedal del Acelerador 5. Perilla de Velocidad Máxima 6. Botón de Claxon 7. Volante 8. Interruptor de Modo de Función 9.
Página 74
Operaciones 4. Pedal del Acelerador Controla la velocidad del vehículo dentro de la configuración de control de velocidad seleccionada y la perilla de velocidad máxima. Si se presiona el pedal la máquina avanza en la dirección seleccionada por el interruptor de control direccional. Para aumentar la velocidad, aumente la presión sobre el pedal.
Página 75
Operaciones Mantenimiento y Configuración Este modo se utiliza para controlar la configuración de la máquina. Transporte Este modo se utiliza para el transporte de máquinas. En este modo, la máquina se impulsará a la velocidad que esté configurada la perilla de velocidad máxima. La plata- forma de cepillo 'flotante' y el cepillo lateral están en posición elevada.
Página 76
Operaciones - Mostrar página 1 Select Mode Screens Used to transport MODE machine. Transport HELLO! Select a mode Battery Level Propel Speed Setting Used to clean while pro- MODE pelling with brushes and Vacuuming vacuum. Used for quiet cleaning MODE with propelling with Eco vacuuming brushes and lower...
Página 77
Operaciones - Mostrar página 1 Ajustes: Configuración: Idioma Se utiliza para configurar el idioma de la pantalla. CONFIGURATION LANGUAGE LANGUAGE SETTINGS Language English English Machine Info Deutsch Deutsch How-to Guide Product Page Français Français History LANGUAGE LANGUAGE Deutsch Deutsch Français Français Español Español...
Página 78
Operaciones - Mostrar página 2 Configuración: Información de la Máquina y Página del Producto La máquina Deluxe incluye una sección "Información de la máquina" en el menú de configuración. Esto se puede utilizar para ayudar a solucionar problemas de la máquina. Navegue por "Información de la máquina" utilizando la siguiente ruta: Botón de configuración>Configuración>Información de la máquina La siguiente es una lista de elementos que se pueden encontrar en la sección "Información de la máquina"..
Página 79
Operaciones - Mostrar página 2 Settings: Configuration: Preferences SETTINGS How-to Guide History CONFIGURATION PREFERENCES Machine Info Back-up Alarm Product Page Daily Care Preferences Factory Reset Solía encender DAILY CARE DAILY CARE PREFERENCES instrucciones sobre Back-up Alarm cuándo cuidar la Daily Care Turn on Turned on Factory Reset...
Página 80
Operaciones - Mostrar página 3 Reiniciar la Máquina Reinicie la máquina encendiendo el disyuntor principal durante 5 segundos y luego volviéndolo a encender. La bocina sonará si la máquina se restableció exitosa- mente. Esto debería solucionar la mayoría de los prob- lemas.
Página 81
Operaciones - Mostrar página 3 Configuración: Historial SETTINGS si NO hay entradas, HISTORY Configuration la pantalla dirá Codes si entradas How-to Guide "vacío" Care Log History CODES CODES CODES Hour: 00001 Hour: 00001 Error: Sensor failure Error: Vacuum Mode: Deep extract compromised Se utiliza para revisar el estado Mode:...
Página 82
Operaciones - Mostrar página 4 Error Codes - Side Broom si se soluciona si la máquina está el error apagada y encendida ERROR Corrected? Yes, continue No, go back SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR ERROR Locate Twist off...
Página 83
Operaciones - Mostrar página 4 Códigos de Error: Motor de Accionamiento si se soluciona el error si la máquina está apagada y encendida ERROR Corrected? Yes, continue DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR No, go back Locate Twist off Twist off...
Página 84
Operaciones - Mostrar página 5 Códigos de Error: Vacío, Actuador y Placa de Circuito si se soluciona ERROR el error Corrected? Yes, continue No, go back ERROR Corrected? si la máquina está Yes, key machine off & on apagada y encendida No, go back VACUUM ERROR Call for service...
Página 85
Operaciones - Mostrar página 5 Códigos de Error: Batería Agotada y Misceláneos si la máquina está apagada y encendida Cuando la pantalla alterna entre si se soluciona Please call for estas dos pantallas, SERVICE el error Llame al servicio inmediatamente. SERVICE IMMEDIATELY ERROR...
Página 86
Operaciones - Mostrar página 6 Códigos de Error: Mantenimiento ERROR Corrected? Yes, continue if machine is No, go back turned off and on ERROR Corrected? Consulte la tabla de manten- Yes, key machine MAINTENANCE off & on imiento en la guía del propietar- No, go back io para conocer el programa de Daily care needed...
Página 87
Operaciones - Mostrar página 6 Mostrar Códigos de Advertencia VACUUM ERROR Verifique que la bolsa esté completa- mente instalada y que la brida de la bolsa esté engranando completamente el Install bag interruptor de la bolsa. Si el cartón está desgastado, reemplace la bolsa.
Página 88
Operaciones Funcionamiento de la Máquina Aspiración Normal Planee el patrón de aspiración por anticipado. La ruta Inspección Previa al Funcionamiento de la más larga es la que rodea el perímetro del área que va Máquina a ser limpiada. Para lograr un funcionamiento eficiente, deberían realizarse recorridos lo más largos posibles Realice una inspección previa al funcionamiento de la sin girar ni detenerse.
Página 89
Operaciones Para Comenzar a Aspirar BOLSA DE ASPIRADORA Al manejar la máquina cerca de gente, preste especial atención a los movimientos inesperados. Ponga más atención si se trata de niños. 1. Párese sobre la plataforma del operador. No debe deprimir el pedal del acelerador. 2.
Página 90
Mantenimiento Programación del Mantenimiento BEFORE AFTER EACH MAINTENANCE EACH WORK WORK PERIOD PERIOD Controle el nivel de agua de las baterías después de la carga; añada agua destilada si es necesario. (Única- mente celdas húmedas) Controle que la tapa de la caja de vacío cierra bien. Compruebe visualmente si las ruedas están dañadas o desgastadas.
Página 91
Mantenimiento Baterías 1. Conector de baterías - Batería (Solo Inundada) 2. Baterías 3. Revestimiento de la Bandeja de las Baterías (Solo Inundado) 4. Bandeja de las baterías 5. Baterías - Opción de Batería de litio 6. Cables y Enchufes de pared para Cargador 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
Página 92
Mantenimiento Baterías (únicamente de celda húmeda) Las baterías proporcionan la energía para operar la máquina. Las baterías requieren un mantenimiento Cargue las baterías en un área bien ventilada. regular para que sigan funcionando a su eficacia máxima. Mantenimiento de las Baterías Las baterías de la máquina conservarán su carga durante períodos de tiempo prolongados pero sólo 1.
Página 93
Mantenimiento Comprobar el Peso Específico de la Cargar las Baterías Batería Utilice un hidrómetro para controlar el peso específico de la batería. Cuando realice el mantenimiento de la máquina, evite el contacto con el ácido de las baterías. Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios.
Página 94
Mantenimiento Cargador Externo 8. (Solo celdas húmedas) Controle el nivel de electro- litos. Debería llegar hasta el anillo indicador. Si es (Solo Celda Húmeda o Inundada) necesario, agregue agua destilada. Instale las Use un cargador de CC de 36 voltios, con una salida tapas de las baterías.
Página 95
Mantenimiento Cambiar las Baterías Detenga la máquina en un área limpia cerca del cargador. Apague la máquina. POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina o repararla, deténgase en una superficie nivelada, apáguela y retire la llave. 1. Retire las puertas. 2.
Página 96
Mantenimiento Las Baterías de Litio - (opcional) Este producto debe ser reciclado y está hecho con productos reciclados. Riesgo Químico Las baterías de litio suponen un riesgo químico si son operadas, manejadas o usadas en forma indebida. Lo Que se Debe Hacer: •...
Página 97
Mantenimiento Transporte Si la batería no está instalada en un equipo, debe ser transportada en su empaque original o uno equivalente. Las baterías son sometidas a pruebas en conformidad con el Manual de Pruebas y Criterios de las Naciones Unidas, parte III, Subsección 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rev.5). En lo que respecta al transporte, las baterías pertenecen a la categoría ONU 3480, Clase 9, Grupo de Embalaje II.
Página 98
Mantenimiento Manipulación - Batería de Litio • Conectar los cables de la batería. Conectar el cable de tierra en último lugar para evitar chispas • El torque recomendado para los terminales es 9.0 Nm (6.64 ftlb) Leer la Sección de Seguridad antes de instalar la batería.
Página 99
Mantenimiento Carga - Litio Antes de operar el cargador, hay que asegurarse de leer y entender las instrucciones que vienen con el cargador. Nunca se debe intentar cargar una batería sin primer revisar y entender las instrucciones del cargador que se va a usar. Siempre hay que asegurarse de que la curva de carga de los cargadores cumpla con los requisitos de carga de la batería;...
Página 100
Mantenimiento Solución de Problemas: Batería de litio Acciones Correctivas La batería no se encenderá: Detenga la descarga o cargue. Temperatura Alta Deja enfriar la batería. ¿Se enciende la batería por un Temperatura Bajo Detenga la descarga o cargue. Síntoma tiempo corto, luego se apaga por sí Si está...
Página 101
Mantenimiento Cambio de Batería: Litio Reciclaje y Desecho Detenga la máquina en un área limpia. Apague la Las baterías no deben mezclarse con residuos máquina. industriales o domésticos. Los Sistemas de Energía POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la Avanzados de Discover son reciclables y deben máquina o repararla, deténgase en una super- procesarse a través de una agencia o distribuidor de...
Página 102
Mantenimiento Cubierta de Cepillo 1. Cubierta de Cepillo 2. Palancas de Liberación 3. Motor del Cepillo 4. Accionador del Elevador de la Plataforma de Cepillado 5. Escobilla Lateral 6. Bandeja de Desechos 7. Bandeja Para Cepillos 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
Página 103
Mantenimiento Extracción de Cepillos y Limpieza de cae en el orificio de la placa de retención de la bandeja. Cojinetes. Los cepillos se retiran del lado derecho del máquina Retire la puerta principal del lado derecho del máquina. Tire de la palanca amarilla de la puerta para soltar el pestillo de la bandeja del cepillo..
Página 104
Mantenimiento Extracción de la Bandeja de Residuos Extracción de la Escobilla Lateral 1. Suelte la palanca de la bandeja de residuos. 1. Gire el cepillo lateral para alinear el pasador con ranura vertical. 2. Separe la bandeja de la máquina. 2.
Página 105
Mantenimiento Filtros de Vacío Cambio de Bolsa, Prefiltro o Postfiltro 1. Prefiltro de vacío 1. Levante la tapa para reemplazar la bolsa o el prefiltro. 2. Postfiltro de vacío 2. Libere la bolsa del hocico de escombros. 3. Perilla 3. Coloque la bolsa nueva sobre el hocico de los desechos y asegúrese de que la tarjeta la brida del tablero está...
Página 106
Mantenimiento Protección de los Circuitos Disyuntores Disyuntor Principal Interrumpe el flujo de energía desde las baterías en caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando el interruptor se dispara, se lo puede restaurar presionando el interruptor de palanca. Si un disyuntor sigue disparándose, debe buscarse la causa de la sobrecarga eléctrica y corregirla.
Página 107
Mantenimiento P A L A N C A D E A N U L A C I Ó N D E L F R E N O Conducir Motor 1. Motor de accionamiento 2. Freno 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
Página 108
Mantenimiento Colocación del Freno Eléctrico Transporte POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o dar Empujar la Máquina servicio a la máquina, deténgase en una superficie nivelada, apague la máquina y quitar la llave. La máquina se puede empujar en distancias cortas a una velocidad que no exceda los 8 km/h (5 mph).
Página 109
Mantenimiento Resolución de Problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Verifique todas las conexiones de cables de las Máquina sin energía Baterías desconectadas baterías y reemplace o ajuste según sea nece- sario. Desconexión de emergencia activada Restaure Interruptor de contacto defectuoso Sustituya el interruptor Conexiones de las baterías corroídas Limpie las conexiones El cargador incorporado está...
Página 110
Mantenimiento Tabla de Códigos de Error Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos. Sobrecalentamiento del motor del cepillo Deje que el motor se enfríe durante 1 hora antes de continuar con el funcionamiento.
Página 111
Mantenimiento Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Error del controlador del motor descon- Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire la ocido del motor de accionamiento bandeja de cepillos y limpie los cepillos. Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes Error de detección de freno de volver a encenderlo.
Página 112
Mantenimiento Tabla de Códigos de Error, continuación Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Desconecte la energía con el disyuntor principal. Retire la escoba lateral y limpie. Sobretemperatura del motor de vacío Retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
Página 113
Mantenimiento Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Asegúrese de que el grado sea apropiado para la máquina. Error de protección de alto voltaje del Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes motor de accionamiento de volver a encenderlo.
Página 114
Mantenimiento Tabla de Códigos de Error, continuación Descripción del Acciones correctivas - Código código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Cargador - H003 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - H004 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
Página 115
Mantenimiento Descripción del Acciones correctivas - Código código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Cargador - E018 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - E019 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - E020 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
Página 116
Mantenimiento Tabla de Códigos de Error, continuación Descripción del Acciones correctivas - Código código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Cargador - E046 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo. Cargador - E048 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
Página 117
Mantenimiento Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Key the machine off. To push the machine to a charging location, locate break lever on the right hand side of the traction motor and lift. Charge the battery. La batería está...
Página 118
Mantenimiento Tabla de Códigos de Error, continuación Acciones correctivas - Código Descripción del código Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Límite ANIN del motor del cepillo. La tempera- tura del motor está por encima del límite del Desconecte la energía con el disyuntor principal, software.
Página 121
Chariot CV 60/1 RS Français Registre 86447160-C 08/04/23 ton produit www.kaercher.com/welcome...
Página 122
Collecte De Données Modèle : Date d’achat : Numéro de série : Détaillant : Adresse : Numéro de téléphone : Représentant commercial: Présentation Le CV60/1 RS ChariotMD est un aspirateur pour grandes surfaces à conducteur debout alimenté par batteries destiné à un usage commercial, pour exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et entreprises de location.
Página 123
Table des Matières Collecte De Données......2 Fonctionnement ......38 Présentation .
Página 124
Comment Utiliser Ce Manuel Le présent manuel contient les chapitres suivants : Le chapitre intitulé MESURES DE SÉCURITÉ comporte des informations importantes en matière de • Comment Utiliser Ce Manuel risques et de pratiques sécuritaires relatives à cette • Mesures De Sécurité machine.
Página 125
Sécurité Emplacement de Étiquette de Sécurité REMARQUE : Ces dessins indiquent l'emplacement des étiquettes de sécurité sur la machine. Si, à tout moment, les étiquettes deviennent illisibles, contactez votre représentant autorisé pour un remplacement rapid. 86244300 MISE EN GARDE 86244310 CAUTION 86447300 OBC CAUTION...
Página 126
Sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil à batteries, il est nécessaire de respecter systématiquement des mesures de sécurité de base, comme suit: PRENEZ NOTE DE TOUTES CES MESURES AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques, ou de bless- ures: Cette machine ne doit être manoeuvrée que par un personnel expérimenté...
Página 127
Sécurité Les symboles ci-dessous sont utilisés à travers ce manuel comme illustré dans leurs descriptions: DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER Il existe trois degrés de risques identifiés par les termes signalétiques -AVERTISSEMENT et ATTENTION et POUR VOTRE SÉCURITÉ. Le degré de risque est défini de la manière suivante: AVERTISSEMENT - Dangers ou méthodes dangereuses qui POURRAIENT provoquer de graves blessures ou entraîner la mort.
Página 128
Sécurité Instructions de Mise à la Terre Modèles 120 volts: Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit Ce Produit Est Exclusivement Destiné À nominal de 120 volts, est muni d’une prise de terre qui Un Usage Commercial. ressemble à...
Página 129
Opérations Fonctionnement de Cette Machine Le moteur d’aspirateur fournit l’aspiration pour aspirer la saleté fine dans le sac d’aspirateur, et le bac à débris Le CV60/1 RS ChariotMD est un aspirateur automoteur reçoit les gros débris. alimenté par batteries destiné à un usage commercial. La fonction du système de commande de l’opérateur L’appareil aspire les débris et la poussière du plancher est de contrôler la direction et la vitesse de la machine.
Página 130
Opérations Spécifications Techniques ARTICLE DIMENSION / CAPACITÉ Puissance nominale 1620 W Tension nominale 36 Volts DC Ampérage évalué 45 Amps Batteries 3 X 12 Volt Batterie, Lithium 38.4 Volts 23 pouce X 14.5 pouce X 12.38 pouce (584mm X Dimensions du compartiment à piles 370mm X 315mm) 21.3 pouce x 12.9 pouce x 10.8 pouce (541 x 323 x Batteries, AGM - Dimensions...
Página 131
Opérations ARTICLE MESURE Altitude 52 pouces (1321 mm) Longueur 29 pouces (1245 mm) Largeur 28.3 pouces (719 mm) LARGEUR LONGUEUR ALTITUDE Cet appareil n'est pas prévu à l'usage des personnes (enfants y compris) avec des possibilités physiques, sensori- elles ou mentales réduites, ou le manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'ils aient été donnés la surveillance ou l'instruction au sujet de l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sûreté.
Página 133
Opérations Contrôles 1. Interrupteur à Clé 2. Interrupteur d’Urgence 3. Poussoir de Réarmement de la Commande de Direction/l’Entraînement 4. Pédale d’accélérateur 5. Bouton de vitesse maximale 6. Bouton du Klaxon 7. Volant 8. Commutateur de Mode des Fonctions 9. Écran d'affichage 10.
Página 134
Opérations 4. Pédale d’accélérateur Contrôle la vitesse du véhicule en fonction du réglage de commande de la vitesse sélectionné et le bouton de vitesse maximale. Appuyer sur la pédale entraîne le déplacement de la machine dans la direction sélectionnée par l’interrupteur de la commande de direction. Pour augmenter la vitesse, augmenter la pression sur la pédale.
Página 135
Opérations Entretien et Réglages Ce mode est utilisé pour contrôler les paramètres de la machine. Transport Ce mode est utilisé pour le transport de machines. Dans ce mode, la machine se propulsera à la vitesse à laquelle le bouton de vitesse maximale est réglé. Le plateau de brosse «...
Página 136
Opérations - Afficher p. 1 Écrans de Sélection du Mode Utilisé pour transporter MODE une machine. HELLO! Transport Select a mode Niveau de Batterie Réglage de la vitesse de propulsion MODE Utilisé pour nettoyer Vacuuming en propulsant avec des brosses et un aspirateur.
Página 137
Opérations - Afficher p. 1 Paramètres : Configuration : Langue Utilisé pour définir la langue de l'écran CONFIGURATION LANGUAGE LANGUAGE SETTINGS Language English English Machine Info Deutsch Deutsch How-to Guide Product Page Français Français History LANGUAGE LANGUAGE Deutsch Deutsch Français Français Español Español...
Página 138
Opérations - Afficher p. 2 Paramètres : Configuration : Informations sur la machine et page produit La machine Deluxe comprend une section “ Informations sur la machine ” dans le menu des paramètres. Cela peut être utilisé pour aider à dépanner la machine. Naviguez dans “ Informations sur la machine ” en suivant le chemin suivant :Setting button>Configuration>Machine info Voici une liste des éléments pouvant être trouvés dans la section “...
Página 139
Opérations - Afficher p. 2 Paramètres : Configuration : Préférences SETTINGS How-to Guide History CONFIGURATION PREFERENCES Machine Info Back-up Alarm Product Page Daily Care Preferences Factory Reset Utilisé pour activer DAILY CARE DAILY CARE PREFERENCES les instructions Back-up Alarm Daily Care indiquant quand Turn on Turned on...
Página 140
Opérations - Afficher p. 3 Réinitialiser la Machine Réinitialisez la machine en allumant le disjoncteur principal pendant 5 secondes, puis en le rallumant. Le klaxon émettra un bip si la machine a été réinitialisée avec succès. Cela devrait résoudre la plupart des prob- lèmes.
Página 141
Opérations - Afficher p. 3 Paramètres : Historique SETTINGS si AUCUNE entrée, HISTORY Configuration l'écran dira Codes si les entrées How-to Guide "vide" Care Log History CODES CODES CODES Hour: 00001 Hour: 00001 Error: Sensor failure Error: Vacuum Mode: Deep extract compromised Utilisé...
Página 142
Opérations - Afficher p. 4 Codes d'erreur - Balai Latéral si l'erreur si la machine est est fixé éteint et allumé ERROR Corrected? Yes, continue No, go back SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR SIDE BROOM ERROR ERROR Locate Twist off...
Página 143
Opérations - Afficher p. 4 Codes d'erreur - Moteur d'entraînement si l'erreur si la machine est est fixé éteint et allumé ERROR Corrected? Yes, continue DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR DRIVE MOTOR ERROR No, go back Locate Twist off Twist off...
Página 144
Opérations - Afficher p. 5 Codes d'erreur - Vide, Actionneur et Circuit Imprimé si l'erreur ERROR est fixé Corrected? Yes, continue No, go back ERROR Corrected? si la machine est Yes, key machine off & on éteint et allumé No, go back VACUUM ERROR Call for service ACTUATOR ERROR...
Página 145
Opérations - Afficher p. 5 Codes d'erreur - Batterie Morte et Divers si la machine est éteint et allumé si l'erreur Quand l'écran est fixé bascule entre Please call for ces deux écrans, SERVICE Appel à service immédiatement. SERVICE IMMEDIATELY ERROR Corrected? Yes, continue...
Página 146
Opérations - Afficher p. 6 Codes d'Erreur - Entretien si l'erreur est fixé ERROR Corrected? Yes, continue si la machine est No, go back éteint et allumé ERROR Corrected? Reportez-vous au tableau d'en- Yes, key machine MAINTENANCE off & on tretien dans le guide du pro- No, go back priétaire pour connaître le calen-...
Página 147
Opérations - Afficher p. 6 Afficher les Codes d'Avertissement VACUUM ERROR Vérifiez que le sac est entièrement in- stallé et que la bride du sac engage complètement l'interrupteur du sac. Si le carton est usé, remplacez le sac. Install bag BATTERY TOO LOW Si les piles sont faibles, le mode de nettoyage Vacuuming off...
Página 148
Opérations Fonctionnement de la Machine Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, la zone à nettoyer doit être ramassée avant de passer l’aspira- teur. Les gros débris, les ficelles et les fils doivent être Inspection Préalable de la Machine enlevés pour éviter qu’ils ne se retrouvent pris dans les Effectuer une inspection préalable pour trouver les brosses.
Página 149
Opérations 5. Appuyer sur la pédale d’accélérateur pour conduire la machine et activer les brosses et le balai latéral. 8. Placer un nouveau sac d’aspirateur dans la boîte d’aspirateur, puis pousser le rebord par-dessus la Pour Interrompre le Nettoyage au Moyen buse.
Página 150
Entretien Calendrier de Service AVANT APRÈS CHAQUE CHAQUE ENTRETIEN 50 HRS 100 HRS 200 HRS PÉRIODE DE PÉRIODE DE TRAVAIL TRAVAIL Vérifier le niveau d’eau des batteries après le chargement : ajouter de l’eau distillée le cas échéant. (Pile liquide seulement) Vérifier que le couvercle de la boîte d’aspi- rateur se ferme hermétiquement.
Página 151
Entretien Batteries 1. Connecteur De Batterie - (inondée uniquement) 2. Piles 3. Revêtement du plateau de batterie (inondé uniquement) 4. Plateau de batterie 5. Piles - Option Lithium 6. Prise murale et cordons du chargeur 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
Página 152
Entretien Batteries (Pile Liquide Seulement) Les batteries fournissent la puissance pour faire fonc- Portez des lunettes de protection et des vêtements tionner la machine. Les batteries nécessitent un de protection lorsque vous travaillez avec des entretien régulier pour assurer leur fonctionnement à batteries.
Página 153
Entretien Vérification de la Densité Relative des Chargement des Batteries Batteries Utiliser un hydromètre pour vérifier la densité relative des batteries. Lors de l'entretien de la machine, évitez tout contact avec l'acide de batterie. Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une explosion ou un incendie peut en résulter.
Página 154
Entretien Chargeur Externe cateur. Au besoin, ajouter de l’eau distillée. Installer les bouchons de batterie. (Cellule humide ou inondée uniquement) 9. Allumez le disjoncteur et fermez les portes. Utiliser un chargeur CC de 36 volts avec une sortie maximale de 20 ampères qui s’éteindra automatique- Chargeur Embarqué...
Página 155
Entretien Changer les Piles Arrêter la machine dans un endroit propre à proximité du chargeur. Mettre la machine hors tension. POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de quitter la machine ou de procéder à l’entretien : S’arrêter sur une surface plane, arrêter la machine et retirer la clé.
Página 156
Entretien Batterie au Lithium (en Option) Ce produit peut être recyclé et est fabriqué avec des produits recyclés. Risque Chimique Les batteries au lithium présentent un risque chimique si elles sont mal utilisées, manipulées incorrecte- ment. Faire : • Protéger les bornes contre les courts-circuits avant, pendant et après l’installation •...
Página 157
Entretien Transport Si la batterie n’est pas installée dans l’équipement, elle doit être transportée dans l’emballage original ou l’équivalent. Les batteries sont testées conformément au manuel d’épreuves et de critères des Nations Unies, partie III, sous- section 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rév.5). Pour le transport, les batteries font partie de la catégorie UN3480, classe 9, groupe d’emballage II.
Página 158
Entretien Manutention - Batterie au lithium • Connecter les câbles de la batterie. Connecter le câble de mise à la masse en dernier pour éviter les étincelles. • Le couple recommandé pour les bornes est 9,0 Lire les directives de sécurité avant d'installer la Nm (6,64 pi-lb) batterie.
Página 159
Entretien Chargement Entreposage Avant d’utiliser le chargeur, s’assurer de lire et de Les systèmes doivent être entreposés à l’abri de la lumière directe du soleil dans les conditions de tempé- comprendre les instructions qui accompagnent le rature suivantes :: chargeur. Ne jamais tenter de charger une batterie sans d’abord Température de stockage -20°C / -4°F...
Página 160
Entretien Dépannage MESURES CORRECTIVES La batterie ne s’active pas : Arrêter la décharge ou la Température élevée charge Est-ce que la batterie s’active Laisser la batterie refroidir Symptôme pendant un bref moment, puis se Arrêter la décharge ou la Basse température désactive d’elle-même? charge La batterie se trouve probablement...
Página 161
Entretien Changer la Pile - Lithium Recyclage et Élimination Arrêter la machine dans un endroit propre. Mettre la Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les machine hors tension. déchets domestiques ou industriels. Les systèmes POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de Advanced Energy de Discover sont recyclables et quitter la machine ou de procéder à...
Página 162
Entretien Pont de Brosses 1. Pont de Brosses 2. Libérer les leviers 3. Moteur des Brosses 4. Actionneur de Levage de Pont de Brosse 5. Balai Latéral 6. Bac à Débris 7. Plateau à Pinceaux 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
Página 163
Entretien Retrait des Brosses et Nettoyage du s'aligner avec les fentes du plateau plaque de retenue et que l'extrémité ronde du rouleau tombe Roulement dans le trou de la plaque de retenue du plateau. Les brosses sont retirées du côté droit de la machine. 1.
Página 164
Entretien Retrait du bac à débris Retrait du Balai Latéral 1. Relâchez le levier du bac à débris. 1. Faites pivoter le balai latéral pour aligner la goupille avec la fente verticale. 2. Glisser le bac à débris en l’écartant de la machine. 2.
Página 165
Entretien Filtres à Vide Changement du sac, du pré-filtre ou du post-filtre 1. Pré-filtre Sous Vide 1. Soulevez le couvercle pour remplacer le sac ou le 2. Post-filtre Sous Vide pré-filtre. 3. Bouton 2. Libérez le sac du museau des débris. 3.
Página 166
Entretien Protection des Circuits Disjoncteurs 1. DISJONCTEUR PRINCIPAL Interrupts the flow of power from batteries in the event of an electrical overload. When the circuit breaker is tripped, Interrompt le flux de courant provenant des batteries en cas de surcharge électrique. Lorsque le disjoncteur est déclenché, il peut être réinitialisé...
Página 167
Entretien L E V I E R D E R É D U C T I O N D E R U P T U R E Moteur d'Entraînement 1. Moteur d'entraînement 2. Frein 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS...
Página 168
Entretien Application Du Frein Électrique Transport POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de Pousser la Machine quitter la machine ou de procéder à son entretien, s’arrêter sur une surface plane, éteindre la machine La machine peut être poussée sur de courtes distances et retirer la clé.
Página 169
Entretien Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Aucune alimentation Vérifier toutes les connexions des câbles de Batterie déconnectée vers la machine batterie; remplacer ou serrer au besoin Arrêt d’urgence activé Réinitialiser Interrupteur à clé défectueux Remplacer l’interrupteur Câbles de batterie corrodés Nettoyer les connexions Chargeur embarqué...
Página 170
Entretien Tableau des Codes d'Erreur Mesures Correctives - Le Code Description du Code Si le Problème Persiste, Appelez le Service Coupez l'alimentation électrique avec le disjoncteur principal, retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses. Surchauffe du moteur de la brosse Laissez le moteur refroidir pendant 1 heure avant de continuer à...
Página 171
Entretien Mesures Correctives - Le Code Description du Code Si le Problème Persiste, Appelez le Service Erreur inconnue du contrôleur de Coupez l'alimentation électrique avec le disjoncteur principal, moteur du moteur d'entraînement retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses. Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de Erreur de détection de frein le rallumer.
Página 172
Entretien Tableau des Codes d'Erreur, Suite Mesures Correctives - Le Code Description du Code Si le Problème Persiste, Appelez le Service Coupez l’alimentation avec le disjoncteur principal. Retirez le balai latéral et nettoyez. Erreur de température DMC du moteur Retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses. de traction (FET) Laissez les contrôleurs refroidir pendant 1 heure avant de continuer à...
Página 173
Entretien Mesures Correctives - Le Code Description du Code Si le Problème Persiste, Appelez le Service Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de Panne CAN1 le rallumer. État de présence de l'opéra- Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de teur invalide le rallumer.
Página 174
Entretien Tableau des Codes d'Erreur, Suite Mesures Correctives - Le Code Description du Code Si le Problème Persiste, Appelez le Service Chargeur- H003 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Chargeur - H004 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Chargeur - F001 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
Página 175
Entretien Mesures Correctives - Le Code Description du Code Si le Problème Persiste, Appelez le Service Chargeur - E018 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Chargeur - E019 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Chargeur - E020 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
Página 176
Entretien Tableau des Codes d'Erreur, Suite Mesures Correctives - Le Code Description du Code Si le Problème Persiste, Appelez le Service Chargeur - E046 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Chargeur - E048 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Chargeur - E049 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
Página 177
Entretien Mesures Correctives - Le Code Description du Code Si le Problème Persiste, Appelez le Service Il manque le sac sous vide installer un sac pour permettre Installez un sac sous vide et assurez-vous que le sac sous vide est le nettoyage.
Página 178
Entretien Tableau des Codes d'Erreur, Suite Mesures Correctives - Le Code Description du Code Si le Problème Persiste, Appelez le Service Température du moteur de brosse élevée. Limita- Coupez l'alimentation électrique avec le tion PWM dans la plage de température élevée du disjoncteur principal, retirez le bac à...
Página 180
THANK YOU! DANKE! MERCI! GRACIAS! Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Registrieren Sie Ihr Prudukt und Sie von vielen Vorteilen. www.kaercher.com/welcome Rate your product and tell us your opinion. Évaluez votre produit et donnez-nous votre opinion.