Descargar Imprimir esta página

TeamO Marine 275N Ocean Manual Del Usuario página 29

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
Predpoužitostné kontroly
- Pozrite sa na stranu 3 pre ilustrácie predpoužitostných kontrol
OBE UKAZOVATELE MUSIA BYŤ ÚPLNE ZELENÉ, KAPSULA JE V ROZSAHU JEJ
TISKNUTÉHO DÁTUMU NA VÝMENU A S PLNÝM CO
PEVNÝM ZÁPÄSTÍM PRE SPRÁVNU PREVÁDZKU. SKONTROLUJTE STAV VAŠEJ VESTY
PRED POUŽITÍM.
Každý raz, keď si nasadíte záchrannú vestu, musíte skontrolovať CO
zaoberená rukou. Okrem toho musíte skontrolovať, či kapsula nevypršala doby použitelnosti a tiež, či je
pevne zaoberená rukou.
Horný ukazovateľ označuje stav CO
fľaše. Červená farba naznačuje, že chýba alebo bola prepichnutá.
2
Ako je uvedené vyššie, ukazovatele musia byť úplne zelené pred použitím.
ODSTRÁŇTE FĽAŠU A UISTITE SA, ŽE JE PLNÁ A NEBOLA PREPICHNUTÁ, PREDTÝM
NEŽ JU PEVNE ZAOBERETE RUKOU.
Dolný ukazovateľ označuje stav automatickej zápalnej kapsuly. Červená farba naznačuje, že chýba
alebo bola aktivovaná. Ako je uvedené vyššie, ukazovatele musia byť úplne zelené pred použitím.
Ako nasadiť svoju záchrannú vestu
záchrannnej vesty.
A. Oblečte si vestu ako vestu.
B. Prepojte spony (spojte).
C. Potiahnite za popruhy na pásu, aby ste ich nastavili, a končeky popruhov bezpečne schovajte.
D. Zapnite bedrové popruhy a utiahnite ich na bezpečný záber.
POZNÁMKA: Pred pokusom o nastavenie odstráňte pás z elastických držiakov.
UPOZORNENIE!
- Pozrite si stranu 4 pre ilustrácie upozornení
Palubný bezpečnostný popruh a bezpečnostná lano sú určené na zabránenie užívateľa vypadnutiu
cez palubu. Nechráni pred pádom z výšky. UPOZORNENIE! Palubný bezpečnostný popruh a
bezpečnostné lano môžu prenášať veľmi veľké sily. Pripájajte ich iba k pevným bodom alebo jack-
liniam. UPOZORNENIE! Nesmieme nosiť tento popruh voľne, popruh musí byť nosený pevne, aby
bol účinný. Pred každým použitím skontrolujte popruh na prítomnosť príznakov poškodenia. Ak je
poškodený, kontaktujte TeamO alebo schválenú servisnú stanicu TeamO. Skontrolujte na www.
teamOmarine.com.
Nafúkovanie vašej záchranného vesty
1. Ak je vybavená automatickým zápalným zariadením na nafukovanie, záchranná vesta sa
automaticky nafúkne do 5 sekúnd od zanorenia do vody.
2. Ak sa záchranná vesta neotvára alebo nie je vybavená automatickým zápalným zariadením, môže
sa nafukovať manuálne ťahaním za červený alebo žltý spúšť na pravej strane záchranného úboru tak,
ako je oblečený.
3. Ústne nafukovanie a doliatie možno dosiahnuť otvorením krytu na ľavej strane záchranného úboru
tak, ako je oblečený, odstránením krytu ventilu na červenej nafukovacej rúrke a nadmutím do rúrky.
4. Vyfúknutie záchranného úboru po použití: Reverzujte kryt na vrchnej časti ústnej nafukovacej rúrky a
vložte ho do ventila na vrchole rúrky. Stlačte plášť záchranného úboru, aby ste vyhnali vzduch. Ak bol
záchranný úbor nafukovaný pomocou plynu, dbajte na to, aby ste nedýchali vyfukovaný plyn. Kryt z
reverzného postavenia odstráňte a vložte ho na vrch rúrky.
UPOZORNENIE! AK BOLA TÁTO ZÁCHRANNÁ VESTA ČIASTOČNE NADMUTÁ ÚSTAMI,
NÁSLEDNÁ PREVÁDZKA ZARIADENIA NA NAFUKOVANIE MÔŽE VIESŤ K PRASKNUTIU
PLÁŠTA ZÁCHRANNÉHO ÚBORU.
POZNÁMKA! Odporúča sa používať iba jednorazové CO
kapsuly od spoločnosti TeamO v tejto záchranné vesty. Pre objednanie sady na opätovné
načlenenie kontaktujte TeamO podľa potreby. Pre návody na obsluhu a balenie navštívte
www.teamomarine.com.
UPOZORNENIE! Pri nízkych teplotách môže nafukovanie trvať dlhšie a výkon môže byť nižší.
Nepoužívajte pri teplotách nižších ako -5° Celsius.
Automatickú vestu môžete previesť na manuálne nafukovanie
pre schémy
56
TEAMOMARINE.COM
VÁLCOM ZAOBROBENÝM
2
fľašu a uistiť sa, že je dobre
2
- Pozrite si ilustrácie na strane 3 pre správne nasadenie svojej
- Pozrite sa na stranu 4 pre diagram
plynové valce a automatické zápalné
2
- Pozrite si stranu 5
Vesty s odpalovacím systémom Prosensor Elite môžu byť vybavené uzáverovými krytmi, ktoré
umožnia jednoduchý prechod z automatického nafukovania na manuálne nafukovanie. Pre prevod
vesty rozopnite kryt, aby ste získali prístup k valecu a zápalnej hlave.
Zistite, či je valec plný a nebol prebodnutý, a potom ho znovu zašróbujte rukou.
Vezmite si uzáverový kryt TeamO a rukou ho pripevnite na zápalnú hlavu nad automatickou kapsulou.
Vestu opäť uskladnite podľa pokynov na zloženie. Po dokončení bude okno na indikátore zápalnej hlavy
vyzerať nasledovne.
Horný indikátor identifikuje stav CO
valecu. Červená farba naznačuje, že chýba alebo bola prebodnutá.
2
Čiastočne červená indikuje, že CO
valec nie je úplne zašroubovaný alebo bol čiastočne prebodnutý.
2
Dolný indikátor určuje stav automatického zapaľovacieho mechanizmu. Červená farba naznačuje, že
chýba alebo bola aktivovaná.
Skontrolujte stav svojej vesty pred použitím.
Ako používať integrovaný bezpečnostný systém BackTow
1.
Pripojte sa na prednej strane ako obvykle. Ak vypadnete z lode, vesta sa bude automaticky
nafukovať.
2. Po nafukovaní potiahnite manuálne za veľkú rukoväť systému BackTow.
3. Systém BackTow vás otočí do pozície sedenia vzadu, aby ste čakali na záchranu.
Servis vašej záchranné vesty TeamO
Vestu servisujte každé 2 roky (minimálne) v autorizovanej servisnej stanici, aby ste si zachovali záruku.
Každoročný servis v autorizovanej servisnej stanici sa vrele odporúča.
Pre profesionálnych používateľov s častým a extrémnym používaním odporúčame plný servis každý
rok od dátumu nákupu a v rámci platnosti automatickej kapsuly. Pre rekreačných používateľov je
odporúčaný plný servis každé 2 roky od dátumu nákupu a v rámci platnosti kapsuly.
POZNÁMKA! Záchrannú vestu by ste mali servisovať v servisnej stanici schválenej výrobcom
do jedného mesiaca pred alebo po termíne servisu. Pre viac informácií o servise navštívte www.
teamomarine.com.
VAROVANIE! Plynové fliašky sú nebezpečné a
musia byť udržiavané mimo dosahu detí a nesmú
byť zneužívané.
Sprievodca balením
- Pozrite si strany 6 a 7 pre ilustrácie sprievodcu balením
1. Rozložte záchrannú vestu na rovnom povrchu.
2. Začnite s ľavou stranou plášťa a zložte ho tak, aby ste vytvorili záhyb široký približne 50 mm na
oboch stranách CO
fľaše.
2
3. Spodnú časť plášťa zložte pod nafukovačku, aby sa vošiel do krytu. Prevediete zdvíhacím remeňom
medzi CO
fľašou a plášťom, aby sa držal na mieste.
2
4. Začnite zatvárať zips krytu, aby ste uzavreli plášť a nafukovačku v ňom. Zdvíhacím remeňom
prevediete medzi CO
fľašou a plášťom, aby sa držal na mieste.
2
5. Plášť zložte na vrchu do troch záhybov, pričom hore bude plášť so stiahnutím na hlavu. Pokračujte v
zatváraní zipsu a po ceste zatvárajte suchý zips s suchými štiavkami.
6. Ľavý horný roh plášťa zložte dovnútra. Pokračujte zatváraním zipsu tak, aby ste čiastočne uzavreli
kryt hlavy.
7. Teraz pravú stranu plášťa zložte tak, aby ste vytvorili záhyb široký približne 50 mm na oboch stranách
manuálneho potrubia a písacieho píšťala.
8. Spodnú časť plášťa zložte pod nafukovačku, aby sa vošiel do krytu.
9. Ľavý horný roh plášťa zložte dovnútra. Pokračujte zatváraním zipsu tak, aby ste celkom uzavreli kryt hlavy.
10. Zatvorte zips na plášti tak, aby ste plášť celkom uzavreli.
Ako opäť nastaviť svoj bezpečnostný harnes BackTow
sprievodca
1. Zladením sivých stehov na oboch stranách slučky s stehmi na bedrovom pásu.
2. Preveďte 20 mm popruh (1) cez slučku zľava doprava.
- Pozrite si schémy na strane 5
38g CO
60g CO
2
2
170N Jacket
275N Jacket
- Pozrite si stranu 8 pre krokový
TEAMOMARINE.COM
57

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

170n offshore